User Manual

x4950b
x4950a
-
-
Dokument-Nr. / Document no.
Ausgabe / Edition
Ersetzt / Remplace / Supersedes
Handbuch / Manuel / Manual
Register / Registre / Section
07.2003
AlgoRex
Fire & Security Products
Siemens Building Technologies
1
535 245
07.2003
Data and design subject to change without notice / Supply subject to availability
Siemens Building Technologies AG
Montageanleitung
Instructions de montage
Installation instructions
Eingabe-/
Ausgabe-Baustein
Sous-ensemble
d’entrée / de sortie
Input / output module
DC1192
oder
ou
or
24VDC
Kollektivlinie Ex
Ligne collective Ex
Collective line Ex
EOL22(Ex)
3)
GH
EOL22(Ex)
3)
Ex
SB3
DCA1192A
1234
DCB1192A
Melder-Bus
Bus de détecteur
Detector Bus
GH
GHQRVW
QRVW
Z
Klemmen für Melder-Bus
Bornes pour Bus de détection
Terminals for detector Bus
DCB1192A
DCA1192A
DCA1191
Klemmen für Fremdspannung,
Steuerung, Kollektivlinie
Bornes pour tension externe, as-
servissement, ligne collective
Terminals for external voltage,
control, collective line
Mikroklemmen für T-
Verzweigungen oder
Kabelabschirmung,
für Leiter 0,2-0,5mm
2
Micro-bornes pour dé-
rivation en T ou blin-
dage de câble, pour
conducteurs
0,2-0,5mm
2
Micro terminals for T-
tapping or cable
shielding, for conduc-
tors of 0.2-0.5mm
2
45
65,2
153,5
135
135
4,5
Zum Einschieben des Leiters, Federklemme mit
Schraubenzieher Nr. 0 (Klingenbreite max. 3,5mm)
entlasten
Pour insérer le conducteur, dégager la borne à res-
sort avec un tournevis no. 0 (largeur de la tige
3,5mm au max.)
In order to insert the wire, open spring terminal with
a screwdriver no. 0 (blade width max. 3.5mm)
Pro Klemme darf max. 1
Leiter 0,2-2,5mm
2
angeschlossen werden
1 conducteur de
0,2-2,5mm
2
au max. peut
être raccordé sur une borne
Max. one conductor of
0.2-2.5mm
2
in each terminal
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
X5
X3
X4
S1-6
Anschluss
Raccordement
Connection
24VDC
Fremdspeisung
Tension
externe
External supply
voltage
GH
GHQRVW
QRVW
EOL1
3)
Steuerlinie
Ligne d’asser−
vissement
Control line
Option Ex
EOL
2)
1)
1)
Anschluss nur für Erdschluss-
überwachung
Darf nicht angeschlossen wer-
den, wenn SB3 installiert ist
2)
EOL zentralenspezifisch bei
Kollektivlinie im letzten DC ein-
setzen
3)
Dem DCA1192A beigelegt (für
alle Linientypen)
1)
Connexion seulement pour sur−
veillance de la mise à la terre
Ne doit pas être connectée,
quand SB3 est installée
2)
Avec ligne collective, insérér
l’EOL spécifique à l’équipement
de contrôle et de signalisation
dans le dernier DC
3)
Annexé au DCA1192A (pour
tous les types de lignes)
1)
Connection only for short-
to-earth monitoring
Must not be connected if
SB3 is installed
2)
With collective line insert
the EOL depending on the
control unit in the last DC
3)
Enclosed with the DCA1192A
(for all line types)
Touche pour l’attribution
de l’adresse
Taste für Adressvergabe
Key for address allocation
Kollektivlinie
Ligne collective
Collective line
Fremdspeisung
Tension externe
External supply voltage
Melder-Bus
Bus de détecteur
Detector Bus
LED grün, Fremdspeisung vorhanden
LED verte, tension externe présente
LED green, external supply voltage present
LED rot, Alarm/Adressier-
bestätigung
LED rouge, alarme/confir-
mation de l’adressage
LED red, alarm/addressing
confirmation
LED gelb, Störung//Falsch-
programmierung
LED jaune, dérangement/
programmation erronnée
LED yellow, fault/incorrect
programming
M20x1.5

Summary of content (1 pages)