MT8001 MP4.
Data and design subject to change without notice. Supply subject to availability © Copyright by Siemens AG Building Technologies group We reserve all rights in this document and in the subject thereof.
1 1.1 Introduction .............................................................................................4 What is new in MP4.15 .............................................................................4 2 2.1 2.2 2.3 MT8001 localisation overview................................................................5 Localisation activity ...................................................................................5 Localisation toolkit...........................................................
About This Document Purpose of this document This guide provides a technical guide for localising the MT8001 terminal software. Individuals performing these operations are expected to have prior expertise in the field of security, at least a moderate level of familiarity with the Siemens Building Technologies product line, and experience with the installation and configuration of security management systems. Scope This document applies to the MT8001 Management Station, version 4.15.
– Poor maintenance or a lack of maintenance. We have taken every possible care in preparing this manual. The contents of this manual are revised regularly and brought up to latest standards. Nevertheless, we are unable to provide any guarantee with regard to content, entirety or quality of the details contained in this manual. We assume no liability for problems resulting from the use of this manual. The information contained in this document may be changed without prior notice.
1 Introduction This is a guide to the localisation procedures for the MM8001 Management Terminal. It provides the following information: ● General overview of the MT8001 localisation process. ● Guide for the localisation activities using Alchemy Catalyst. ● Details on localising XML-DB texts using XML editor. ● Instructions how to install the localised texts onto the MT8001 terminal. 1.1 What is new in MP4.
2 MT8001 localisation overview The following is a general overview of the MT8001 localisation process. 2.1 Localisation activity What is localisation? The MT8001 is distributed by SBT FS DMS with English texts. The activity required to translate the English texts and to customize the default settings is called localisation. The MM8000 localisation process includes: ● Translation of MT8001 system texts and menus used in the terminal user interface. ● Translation of MT8001 point property texts.
2.3 Localisation process checklist Items needed ● A PC running a Windows edition that supports the language you want to translate to. On the PC, check the locale setting in: ’Start Control Panel Regional options General tab/Windows locale’. The PC must be compatible with the Composer tool (refer to the Composer Technical Manual). ● Administrator username and password for the PC. ● The MT8001 MP4.15 CD.
3 Translating System texts with Catalyst 3.1 What you need to start To start the localisation of MT8001 system texts, the following is required: ● MT8001 Default English Project (MT8000 4.15 Def.ttk). For any released version of MT8001 a default English project is available in the localisation toolkit folder (or contact customer support). ● Catalyst software, which is discussed in the next section. 3.2 Catalyst Overview Catalyst is an integrated translation environment by Alchemy Software (http://www.
3.2.1 Basic Catalyst instructions Here a short description of the Catalyst menu and of the symbols used into the ‘MT8001 project’: Set target language In Catalyst, open the TTK file (as supplied by FS-DMS) and select your target language (see Fig. 1). If you are using the Catalyst QuickShip version language selection is greyed-out. In this case, it must be set by your technical support organisation, either before or after the translation is completed. Fig.
Fig. 3 Catalyst Tree View Translating Texts One after the other, select the resource groups in the tree structure and then translate the texts that appears in the list on the right pane. See Fig. 4. Note that the user interface differs depending on the Catalyst version you are using. However, in any case, the same general concepts apply. 9 Building Technologies Group Fire Safety & Security Products 019_DMS_MT8001_Localisation_Eng_Guide_MP4.15_A6V1009 6138_a_en.doc 06.
Fig. 4 3.2.2 Translating texts Advanced Catalyst functions Find and Replace function Some of the texts used by MT8001 are repeated several times. To reduce the localization time and effort the ‘Find and Replace’ function is a good solution, although it should be used judiciously. The ‘Find and Replace’ operation (identified by the icon “ as in any standard application. See Fig. 5. ”) works in the same way A B C D E F Fig.
How to use the spelling checker 1. Choose Tools → Options → the General tab from the Catalyst menu. 2. Select your language under the Dictionary dropdown. Note: You should also select ‘Perform auto checking’ and ‘Hotkey aware’, as these options will notify you if you misspell a word while you are working, and will ignore ampersands (&) when spellchecking. 3. Select ‘OK’. To quickly correct any misspellings while translating, click Edit → QuickSpell, or press F3 to display a list of suggested corrections.
Fig. 6 Using WYSIWYG mode How to enable automatic translation (“replica” option) 1. Choose Tools → Options → CATALYST Experts from the menu. 2. Select the ‘Replica’ tab within the Expert Options property sheet. 3. Check the box beside ‘Enable Replication’ and select ‘Interactive Replication’. Whenever you translate a text, the software will check whether the same string is present in another position and propose a multiple translation. 3.2.
3.3 MT8001 Catalyst Project Structure The default MT8001 project will be presented as shown in Fig. 7. It includes 6747 word to translate in two sections: 1059 words for the MT8001 runtime texts and the rest for the MT8001 Subsystem Tool texts. Fig. 7 i MT8001 Catalyst Project report If you have translated the Catalyst texts for MM8000, then you already have the Subsystem Tools texts available. Please contact customer support to have the translation imported into the MT8001 Catalyst project.
4 Translating XML texts with the XML-Editor 4.1 What you need to start To start the localisation of MT8001 XML texts, the following is required: ● MT8001 toolkit copied on the local disk. ● Composer environment installed. 4.2 XML-Editor Overview With the XML Editor, you can open the MT8001 XML files and modify the text information and the symbol association. 4.2.1 Launching the editor Starting XML Editor for localisation You start the XML Editor launching ‘MT8001 XML Editor.
release. That will be automatically updated to latest release. Edit New localised language - Copy the original XML-DB into a new database, thus creating a new language.
In this column, a special icon ( ) shows up next to the name when the value has not been modified yet; then, after the translation, a new icon is used ( ) to indicate that a final revision is required. The icon can be cleared by right clicking the line, and then selecting the command ‘Icon reset’. Original (English) Here the original property text in English is shown. This text cannot be edited. In case of Data Points, the original icon number is shown.
4.2.3 Creating a new language When starting a new localisation, you first have to copy the original XML-DB into a new database. Use the ‘New localised language’ command and, when prompted, confirm it. This command results in the ‘Localised (current version)’ column being populated by texts, which are initially the same as the original English. Also, all items are marked with the ‘not-translated-yet’ sign ( ). See Fig. 12. Fig. 12 4.2.
6. Translate all “Cause” texts, repeating steps 3 to 5. 7. Translate all “LPCmds” texts, repeating steps 3 to 5. 8. Translate all groups, repeating the steps above. The Replace command Some of the XML-DB fields actually contain the very same texts (e.g. Alarm, Fault, etc.). Therefore, the global replacement function offers a powerful way to translate the entire database quickly and consistently. Just start the command ‘Edit Replace’ and then fill in the window that shows up (Fig. 14).
4.2.5 Localising symbols of objects and property In certain cases it may be necessary to modify the symbols associated to the MT8001 objects and properties. The associated symbol is defined by the number indicated in the SymID line. Fig. 15 Setting a new symbol number A mouse click on the symbol number in the localised column results in a selection window being displayed (Fig. 16). Select the new symbol and click OK, or click Cancel to leave with no changes. Fig.
4.2.6 Save localised XML-DB and leave editor You can close the XML editor by selecting File Exit. There is no risk you can lose the data you just entered: upon terminating the program, a window displays like the one shown in Fig. 17. If you want to save the changes to the XML-DB, click ‘Yes’; instead, if you want to discard the latest modifications, select ‘No’. Clicking ‘Cancel’ results in aborting the program termination and in the editor remaining active. Fig.
5 Installing the localised texts 5.1 What you need to start To start the localisation of MT8001 XML texts, the following is required: ● Catalyst texts translated and then extracted in to the toolkit folder. ● XML texts translated. ● Composer environment installed. 5.2 Preparing the new text environment Once both the Catalyst and XML texts are translated, you can proceed to the installation of texts. This procedure includes: ● Creating a compressed file with the complete set of files.
Transferring texts The MT8001 will be updated with the new texts when the new configuration is transferred to the terminal. The standard MT8001 preparation and transferring procedure can be applied; please refer to the MT8001 Installation, Configuration and Commissioning guide. 22 Building Technologies Group Fire Safety & Security Products 019_DMS_MT8001_Localisation_Eng_Guide_MP4.15_A6V1009 6138_a_en.doc 06.
Siemens Switzerland Ltd Building Technologies Group International Headquarters Fire Safety & Security Products Gubelstrasse 22 CH-6301 Zug Tel +41 41 724 24 24 Fax +41 41 724 35 22 www.sbt.siemens.com Document no. A6V10096138_a_en Edition 06.