en Operating instructions de Gebrauchsanweisung Siemens - Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000164769 G fr Mode d’emploi it Avvertenze per l’uso es Instrucciones de funcionamiento pt Manual de utilização nl Gebruiksaanwijzing www.siemens-home.
Dear customer, We would like to thank and congratulate you for your choice. This practical modern appliance has been made using materials of the highest quality, which have been put through the strictest of Quality Controls during manufacture and meticulously tested to ensure that they meet all of your cooking demands. To make life easier, this instructions booklet is divided up into two sections: instructions of use and installation instructions.
CONTENTS 2 Safety Warnings 3 Your new hob 5 Gas Burners 6 Recommended receptacle diameters 7 Cooking recommendations 8 Warnings of use 9 Cooking 9 Cleaning and maintenance 10 Troubleshooting 11 Conditions of warranty 12
Safety warnings Read this manual carefully in order to cook efficiently and safely. In accordance with current regulations, the installation and adaptation of gas systems may only be performed by an officially authorised technician. Check all measurements before proceeding to install your new hob. This appliance should not be connected to device for extracting combustion products. This appliance has been designed for home use only, not for commercial or professional use.
Only use your appliance for the preparation of food and never for room-heating purposes. Overheated fat or oil can easily catch fire. Never leave the appliance unattended when cooking food with fat or oil, e.g. chips. Never pour water on burning fat or oil. DANGER OF BURNS! Cover the receptacle to smother the flames and turn the hob off. In the event of a fault, cut the gas and electricity supplies to the appliance. Call our Service Centre to repair the fault.
Your New Hob: Pan support Burner up to 1,75 kW Burner up to 3 kW Burner up to 1,75 kW Burner up to 1 kW Control knob Grease tray Pan support Burner up to 1,75 kW Burner up to 3 kW Burner up to 1,75 kW Triple flame burner up to 3,6 kW Burner up to 1 kW Control knob Grease tray Burner up to 1,75 kW Pan support Burner up to 3 kW Burner up to 1,75 kW Triple flame burner up to 3,6 kW Grease tray Control knob Burner up to 1 kW 5
Gas burners Fig 1. Each control knob on the oven and on the control panel is clearly marked to show which burner it controls Fig. 1. : Hold the knob at the maximum position for a few seconds until the burner ignites and then release and set the knob to the desired setting.
Recommended receptacle diameters (cm.) Depending on model: BURNER MINIMUM Ø RECEPTACLE MAXIMUM Ø RECEPTACLE >22 cm Triple flame: Rapid: 22 cm 26 cm Semi-rapid: 12 cm 20 cm Auxiliary: 10 cm 12 cm Additional pan support: Fig 2. Depending on the model that you have purchased, your hob may come equipped with an additional pan support.
Cooking recommendations Very strong These recommendations are only intended as a guide Strong Medium Slow Triple flame Boiling, stewing, grilling, browning off, paellas, oriental food (wok). Re-heating and keeping food warm: prepared food, pre-cooked food Rapid Escalope, steak, omelette, fried food Rice, white sauce, ragout. Semi-rapid Steamed potatoes, fresh vegetables, stews, pasta Re-heating and keeping food warm: pre-cooked food and delicate stews. Auxiliary Stews, rice pudding, caramel.
Warnings concerning cooking: DON'Ts DOs Do not use small receptacles on large burners. The flame should not touch the sides of receptacles. Do not cook without lids or with lids only partially covering receptacles. You are wasting energy. Do not use receptacles with uneven bases. They lengthen cooking times and increase energy consumption. Do not place receptacles on burners off centre. They could tip over. Do not use wide-based receptacles on the burners nearest to the controls.
10
Troubleshooting It is not always necessary to call the Service Centre. In some cases, you may be able to solve the problem yourself. This table contains some useful information. Important information: Only authorised personnel from our Service Centre are qualified to work on the main gas and electric systems. What´s wrong Possible cause Solution ...if none of the electrical system works? -Faulty fuse.
Should you need to contact our Service Centre, please quote the following information: E - NR FD These indications appear on your appliance's characteristics plate on the bottom of your appliance. Conditions of warranty The conditions of warranty are those set out by our company's representatives in the country where you purchased your appliance. The salesperson that sold you the appliance will be only too pleased to inform you as to the details of these conditions.
Geschätzter Kunde: Wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieses praktische, moderne und funktionale Gerät wird aus erstklassigen Materialien hergestellt, die während des gesamten Produktionsprozesses einer strikten Qualitätskontrolle unterzogen und eingehend geprüft wurden, um Ihre Anforderungen nach einem perfekten Kochfeld zu erfüllen. Zur Vereinfachung ist diese Gebrauchsanweisung in zwei Abschnitte unterteilt, ein Abschnitt für Benutzung des Geräts und der andere für die Installation.
INHALT Sicherheitshinweise 15 Dies sind die Bestandteile Ihres Kochfelds 17 Gasbrenner 18 Empfohlene Durchmesser (cm) der Kochgeräte 19 Zusatzroste 19 Warnhinweise bei der Benutzung Kochen 21 Gebrauchsanleitung für Glasplatte Reinigung und Pflege 22 Betriebsstörunggen 23 Garantiebedingungen 24 14
Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung zum effizienten und sicheren Kochen mit diesem Gerät aufmerksam durch. Entsprechend der gültigen Vorschriften darf die Installation und Umwandlung von Gas nur von einem von offizieller Stelle bevollmächtigten Fachmann durchgeführt werden. Prüfen Sie vor dem Einbau Ihres neuen Kochfelds, ob die Abmessungen korrekt sind. Dieses Gerät darf nicht an eine Ableitungsvorrichtung für Verbrennungsprodukte angeschlossen werden.
Die Oberflächen von Heiz- und Kochgeräten erhitzen sich im Betrieb, seien Sie daher vorsichtig. Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe des Geräts. Verwenden Sie das Gerät nur zur Zubereitung von Speisen, niemals als Heizung. Überhitztes Fett oder Öl kann sich leicht entzünden. Daher muss die Zubereitung von Speisen mit Fett oder Öl, wie z. B. Pommes frites, überwacht werden.
Dies sind die Bestandteile Ihres Kochfelds: Rost Brenner mit bis zu 3 kW Brenner mit bis zu 1,75 kW Brenner mit bis zu 1,75 kW Brenner mit bis zu 1 kW Bedienteile Fettbehälter Rost Brenner mit bis zu 1,75 kW Brenner mit bis zu 3 kW Brenner mit bis zu 1,75 kW Dreiflammenbrenner mit bis zu 3,6 kW Brenner mit bis zu 1 kW Bedienteile Fettbehälter Brenner mit bis zu 1,75 kW Rost Brenner mit bis zu 3 kW Brenner mit bis zu 1,75 kW Dreiflammenbrenner mit bis zu 3,6 kW Bedienteile Fettbehälter Brenner
Gasbrenner Abb 1. An jedem Bedienungsschalter am Backofen oder am Bedienfeld wird der entsprechende, vom Schalter kontrollierte Brenner angegeben. Abb. 1. ; 4 * + 8 4( + J $ Den Schalter dann loslassen und auf die gewünschte Position einstellen.
, * " - 0 - F Empfohlener Durchmesser (cm) der Kochgeräte Je nach Modell: BRENNER MIND. Ø KOCHGERÄT 3-fach Flamme: MAX. Ø KOCHGERÄT >22 cm Schnell-Kochstelle: 22 cm 26 cm Mittelschnell-Kochst: 14 cm 20 cm Hilfs-Kochstelle: 12 cm 14 cm Zusatzroste: Abb. 2.
Empfehlungen zum Diese Empfehlungen sind rein informativ Kochen 3-fach Flamme Schnellkochstelle Starke Sehr stark Flamme Flamme Kochen, braten, dünsten, Paellas, asiatische Speisen. Mittlere Flamme Schnitzel, Beefsteak, Omeletts, Frittiertes Reis, Beschamel, Ragout. Schwache Flamme Aufwärmen und Warm halten: vorgekochte und zubereitete Gerichte. Dampfkochen: Fisch, Gemüse. Mittlelschnelle Dampfkartoffeln, kochstelle frisches Gemüse, Eintopf, Teigwaren.
Warnhinweise zum Gebrauch beim kochen NEIN JA Verwenden Sie keine kleinen Kochgeräte auf großen Brennern. Das Feuer darf die Seiten der Kochgeräte nicht erreichen. Kochen Sie nicht ohne Deckel oder mit geöffnetem Deckel, dabei geht viel Energie verloren. Verwenden Sie keine Kochgeräte mit unebenem Boden.
22
Betriebsstörungen Es muss nicht immer der Kundendienst gerufen werden. Oftmals können Sie den Fehler selbst beheben. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Hinweise. Wichtiger Hinweis: Nur das Fachpersonal unseres Kundendienstes darf die Arbeiten an der Gas- oder Stromanlage vornehmen. Was tun ... ...wenn die allgemeine elektrische Einrichtung nicht funktioniert? ... wenn die elektrische Zündvorrichtung nicht funktioniert? ... wenn die Flamme der Brenner nicht gleichmäßig brennt? ...
Wenn Sie unseren Kundendienst rufen, geben Sie bitte folgendes an: E - NR FD Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild Ihres Geräts auf der Unterseite des Kochfelds. Garantiebedingungen Die Garantiebedingungen, die auf dieses Gerät Anwendung finden, werden von unserer Vertretung in Land des Gerätekaufs festgelegt. Auf Wunsch ist der Verkäufer, bei dem Sie das Gerät erworben haben gerne bereit, Ihnen Einzelheiten hierzu mitzuteilen.
Cher/chère Client/e : Nous vous remercions et félicitons de votre choix. Cet appareil pratique, moderne et fonctionnel, est fabriqué avec des matériaux de grande qualité qui ont été soumis à un Contrôle de Qualité très strict, pendant tout le processus de fabrication et méticuleusement testés afin qu'ils satisfassent toutes vos exigences d'une parfaite cuisson. Pour votre commodité, cette notice d'instructions est divisée en deux volets, un d'Utilisation et un autre d'Installation.
CONTENU Avertissements de Sécurité 27 Ainsi se présente votre table de cuisson : 29 Brûleurs à gaz 30 Diamètre récipients (cm) conseillés 31 Conseils pour cuisiner 32 Avertissements d'utilisation 33 Préparation 33 Nettoyage et conservation 34 Situations anormales 35 Conditions de garantie 36 26
Advertissements de Sécurité Lisez attentivement cette Notice d'utilisation pour cuisiner avec cet appareil d'une manière efficace et sûre. Selon la réglementation en vigueur, l'installation et la transformation de gaz ne peuvent être réalisées que par un technicien officiellement agréé. Avant d'installer votre nouvelle table de cuisson, vérifiez que les mesures sont celles correctes. Cet appareil ne doit pas être connecté à un dispositif d'évacuation des produits de combustion.
Les surfaces des appareils de chauffage et de cuisson chauffent pendant le fonctionnement, faites-y très attention. Maintenez toujours les enfants éloignés. N'utilisez l'appareil que pour préparer des repas, jamais en tant que chauffage Les graisses et les huiles chauffées en excès peuvent s'enflammer facilement. C'est pourquoi il faut bien surveiller la préparation de plats contenant des graisses et des huiles, par exemple des frites.
Ainsi se présente votre table de cuisson : Grille Brûleur jusqu'à 3 kW Brûleur jusqu'à 1,75 kW Brûleur jusqu'à 1,75 kW Brûleur jusqu'à 1 kW Commandes Lèchefrite Grille Brûleur jusqu'à 1,75 kW Brûleur jusqu'à 3 kW Brûleur jusqu'à 1,75 kW Brûleur á triple flamme jusqu'à 3,6 kW Brûleur jusqu'à 1 kW Commandes Lèchefrite Grille Brûleur jusqu'à 1,75 kW Brûleur jusqu'à 3 kW Brûleur jusqu'à 1,75 kW Brûleur á triple flamme jusqu'à 3,6 kW Lèchefrite Commandes Brûleur jusqu'à 1 kW 29
Brûleurs à gaz Fig 1. Toutes les manettes de commande situées sur la cuisinière ou la boîte de commande indiquent le brûleur qu'elles contrôlent. Fig. 1. ) + & ( > (* $ - # - # > # G (* $ Si l'allumage ne se produit pas, répétez l'opération.
Diamètre récipients (cm) conseillés Selon le modèle : BRULEUR MINIMUM Ø RECIPIENT Triple flamme : MAXIMUM Ø RECIPIENT >22 cm Rapide : 22 cm 26 cm Semi-rapide : 14 cm 20 cm Auxiliaire : 12 cm 14 cm Grilles supplémentaires: Fig. 2. Selon le modèle, votre table de cuisson peut comprendre un grille supplémentaire indispensable sur le brûleur à tripe flamme pour récipients d'un diamètre supérieur à 26 cm, grills, casseroles en terre et tout autre type de récipients concaves ( Wok chinois, etc.
Conseils pour cuisiner Ces conseils ne sont donnés qu'à titre indicatif Très fort Fort Triple flamme Bouillir, cuire, griller, dorer, paellas, cuisine asiatique (Wok) Moyen Lent Réchauffer et maintenir chauds : plats préparés, plats cuisinés Rapide Escalope, bifteck, omelette, fritures Riz, béchamel, ragoût Semi-rapide Pommes de terre, légumes frais, potages, pâtes Réchauffer et maintenir plats cuisinés et faire ragoûts délicats Auxiliaire Préparer: ragoûts, riz au lait, caramel.
Avertissements d'utilisation Préparation Avertissements d'utilisation quant à la préparation NON N’utilisez pas de récipients petits sur des brûleurs grands. La flamme ne doit pas toucher les côtes du récipient. Ne cuisinez pas sans couvercle o s'il est décentré, ainsi une partie de l'énergie est perdue. N'utilisez pas de récipients avec des fonds irréguliers, ceci rallonge le temps de préparation et fait augmenter la consommation d'énergie.
34
Situations anormales Il n'est pas toujours nécessaire d'appeler le service après-vente. Très souvent, vous pouvez les résoudre vous-mêmes. Le tableau suivant contient quelques conseils. Remarque importante : Seul un personnel agréé de notre Service Technique peut effectuer des travaux sur le système fonctionnel de gaz et électrique. Qu'arrive-t-il? ...si le fonctionnement électrique général est en panne? ...si l'allumage électrique ne fonctionne pas? ...
Si vous devez appeler notre Service Technique, veuillez indiquer : E - NR FD Ces indications figurent sur la plaque signalétique de votre appareil. Cette plaque est située sur la partie inférieure de votre table de cuisson. Conditions de garantie Les conditions de garantie applicables à cet appareil sont celles établies par la représentation de notre entreprise dans le pays où l'achat a été effectué.
Egregio Cliente, Nel ringraziarVi, ci congratuliamo per la vostra scelta. Questo pratico apparecchio, moderno e funzionale, è fabbricato con materiali di prima qualità che sono stati sottoposti ad un severo Controllo Qualità per tutto il processo di fabbricazione, oltre ad essere stati scrupolosamente collaudati per poter soddisfare tutte le vostre esigenze di una perfetta cottura. Per vostra comodità questo manuale d'istruzioni è diviso in due sezioni: una per l'Uso e l'altra per l'Installazione.
CONTENUTO Avvertenze per la Sicurezza 39 Come si presenta il piano di cottura: 41 Bruciatori a gas 42 Diametro recipienti (cm) consigliati 43 Consigli per la cottura 44 Avvertenze per l'uso 45 Sur la cuisine 45 Pulizia e conservazione 46 Situazioni anomale 47 Condizioni di garanzia 48 38
Avvertenze per la Sicurezza Leggete attentamente questo Manuale per usare in modo efficace e sicuro questo apparecchio da cucina. Secondo la normativa vigente l'installazione e la trasformazione di gas possono essere effettuate soltanto da un tecnico ufficialmente autorizzato. Prima d'installare il vostro nuovo piano di cottura, verificate che le misure siano corrette. Questo apparecchio non dev'essere collegato ad un dispositivo di espulsione dei prodotti di combustione.
Durante il funzionamento le superfici degli apparecchi di riscaldamento e cottura si scaldano: agire con cautela. Tenere sempre lontano dai bambini. Usare l'apparecchio soltanto per la preparazione di alimenti, mai come riscaldamento. Grassi o olii eccessivamente scaldati possono infiammarsi facilmente. Perciò è necessario controllare costantemente la preparazione degli alimenti cucinati con grassi o olii, come ad esempio le patate fritte.
Come si presenta il piano di cottura: Griglie Bruciatore fino a 1,75 kW Bruciatore fino a 3 kW Bruciatore fino a 1,75 kW Bruciatore fino a 1 kW Comandi Top Griglie Bruciatore fino a 1,75 kW Bruciatore fino a 3 kW Bruciatore fino a 1,75 kW Bruciatore a triplice fiamma fino a 3,6 kW Bruciatore fino a 1 kW Comandi Top Bruciatore Griglie fino a 1,75 kW Bruciatore fino a 3 kW Bruciatore fino a 1,75 kW Bruciatore a tripliced fiamma fino a 3,6 kW Top Comandi Bruciatore fino a 1 kW 41
Bruciatori a gas Fig. 1. Su ogni comando di azionamento situato sul forno o quadro comandi è segnalato il bruciatore attivato dallo stesso. Fig. 1. & # # # + Sel'accensione non avviene, ripetere l'operazione.
$ ' ' # # Diametro recipienti (cm) consigliati A seconda del modello: BRUCIATORE MINIMO Ø RECIPIENTE Triplice fiamma: MASSIMO Ø RECIPIENTE >22 cm Rapido: 22 cm 26 cm Semi-rapido: 14 cm 20 cm Ausiliario: 12 cm 14 cm Griglie Suppletorie: Fig. 2.
Consigli per la cottura Questi consigli sono orientativi Molto forte Forte Fiamma tripla Bollire, cuocere, arrostire, rosolare, risotti, cibo asiatico (Wok) Medio Lento Riscaldare e mantenere caldi: piatti pronti, cibi cotti Rapido Scaloppine, braciola, frittate, tritti.
Avvertenze per l'uso Cottura Avvertenze per l'uso riguardantila cottura NO Non usare recipienti piccoli su bruciatori grandi. La fiamma non deve toccare i lati del recipiente. SI Usare sempre recipienti adatti ad ogni bruciatore, cosí si eviterá un consumo eccessivo di gas e di macchiare i recipienti. Mettere sempre il coperchio Non cucinare senza coperchio o con lo stesso spostato, si spreca una parte dell’ energia.
46
Situazioni anomale Non sempre è necessario chiamare il servizio di assistenza tecnica. In molti casi potete risolvere il problema da soli. La tabella seguente contiene alcuni consigli. Nota importante: Soltanto il personale autorizzato del nostro Ufficio Tecnico può effettuare lavori sul sistema funzionale del gas e su quello elettrico. Che succede? ...
In caso di chiamata al nostro Ufficio Tecnico, si prega di indicare: E - NR FD Queste indicazioni sono riportate sulla targa d'identificazione dell'apparecchio situata nella parte inferiore del piano di cottura. Condizioni di garanzia Le condizioni di garanzia applicabili a questo apparecchio sono quelle stabilite dalla rappresentanza della nostra azienda nel paese in cui è stato compiuto l'acquisto.
Estimado/a Cliente/a: Le damos las gracias y le felicitamos por su elección. Este práctico aparato, moderno y funcional, está fabricado con materiales de primera calidad, los cuales han sido sometidos a un estricto Control de Calidad, durante todo el proceso de fabricación y meticulosamente ensayados para que pueda satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción. Para su comodidad este libro de instrucciones esta repartido en dos apartados uno de Uso y otro de Instalación.
CONTENIDO Advertencias de Seguridad 51 Así se presenta su Placa de Cocción 53 Quemadores de Gas 54 Diámetros recipientes aconsejados 55 Consejos de cocinado 56 Advertencias de Uso 57 Respecto del cocinado 57 Respecto de la limpieza y conservación 58 Situaciones anómalas 59 Condiciones de garantía 60 50
Advertencias de Seguridad Lea atentamente este Manual de uso para cocinar en este aparato de una manera efectiva y segura. Según la normativa vigente, la instalación y transformación de gas sólo puede ser realizada por un técnico autorizado oficialmente. Antes de instalar su nueva placa de cocción compruebe que las medidas son las correctas. Este aparato no debe conectarse a un dispositivo de evacuación de los productos de combustión.
Utilice el aparato únicamente para la preparación de comidas, nunca como calefacción Grasas o aceites calentados excesivamente pueden inflamarse fácilmente. Por ello la preparación de comidas con grasas o aceites, como por ejemplo patatas fritas, deben ser vigiladas. No echar nunca agua si la grasa o aceite está ardiendo ¡PELIGRO! de quemaduras, cubra el recipiente para sofocar el fuego y desconecte la zona de cocción. En caso de avería, corte la alimentación de gas y electricidad del aparato.
Así se presenta su placa de cocción: Parrillas Quemador de hasta 1,75 kW Quemador de hasta 3 kW Quemador de hasta 1,75 kW Quemador de hasta 1 kW Mandos Grasera Parrillas Quemador de hasta 1,75 kW Quemador de hasta 3 kW Quemador de hasta 1,75 kW Quemador de triple llama de hasta 3,6 kW Quemador de hasta 1 kW Mandos Grasera Quemador de hasta 1,75 kW Parrillas Quemador de hasta 3 kW Quemador de hasta 1,75 kW Quemador de triple llama de hasta 3,6 kW Grasera Mandos Quemador de hasta 1 kW 53
Quemadores de gas Fig 1. Cada mando de accionamiento situado en el horno o panel de mandos tiene señalado el quemador que controla. Fig. 1. 8 0 ' # # # Si no se produce el encendido repita la operación.
$ % ' ! Diámetro recipientes (cm) aconsejados Según modelo: QUEMADOR MÍNIMO Ø RECIPIENTE MÁXIMO Ø RECIPIENTE >22 cm Triple llama: Rápido: 22 cm 26 cm Semi-rápido: 14 cm 20 cm Auxiliar: 12 cm 14 cm Parrillas Supletorias: Fig. 2.
Consejos de cocinado: Muy fuerte Estos consejos son orientativos Fuerte Triple llama Hervir, cocer, asar, dorar, paellas, comida asiática (Wok) Rápido Escalope, bistec,tortilla, frituras. Semi-rápido Patatas vapor, verduras frescas, potajes, pastas. Auxiliar 56 Medio Lento Recalentar y mantener calientes: platos preparados, platos cocinados. Arroz, bechamel, ragout. Coción Vapor: Pescado, verduras. Recalentar y mantener platos cocinados y hacer guisos delicados.
Advertencias de uso respecto del cocinado NO SÍ No utilice recipientes pequeños en quemadores grandes. La llama no debe tocar los laterales del recipiente. Utilice siempre recipientes apropiados a cada quemador, así evitará un consumo excesivo del gas y manchado de los recipientes. No cocine sin tapa o con ésta desplazada, se desperdicia parte de la energía. Ponga siempre la tapa Utilice sólo ollas, sartenes y cazuelas con fondo plano y grueso.
Respecto de la limpieza y conservación: NO SÍ NO use nunca productos abrasivos, objetos cortantes, estropajos de acero, cuchillos etc... para quitar restos de comida endurecidos en la placa de cocción, parrillas ni quemadores. Una vez frio el aparato utilice una esponja, agua y jabón. Quite todo el líquido desbordado al instante, se ahorrará esfuerzos innecesarios. NO utilice máquinas que limpian a vapor en la placa de cocción, podría dañarla.
Situaciones anómalas No siempre hay que llamar al servicio de asistencia técnica. En muchos casos, Ud. mismo puede remediarlo. La siguiente tabla contiene algunos consejos. Nota importante: Sólo el personal autorizado de nuestro Servicio Técnico puede efectuar trabajos en el sistema funcional gas y eléctrico. ¿Qué pasa? Causa probable Remedio ...
En caso de llamar a nuestro Servicio Técnico, sirvase indicar: E - NR FD Estas indicaciones figuran en la placa de características de su aparato. Situada en la parte inferior de su placa de cocción. Condiciones de garantía Las condiciones de garantía aplicables a este aparato son las establecidas por la representación de nuestra empresa en el país dónde se haya efectuado la compra.
Caro/a Cliente/a: Queremos agradecer e dar-lhe os parabéns pela sua escolha. Este prático aparelho, moderno e funcional, está fabricado com materiais de primeira qualidade, que foram submetidos a um severo Controlo de Qualidade durante todo o processo de fabrico, e meticulosamente ensaiados, a fim de poder satisfazer todas as suas exigências para uma perfeita cozedura. Para a sua comodidade, este livro de instruções está dividido em dois capítulos, um de Uso e outro de Instalação.
CONTEÚ DO Avisos de Segurança 63 Assim apresenta-se a Placa de Cozedura 65 Queimador de Gás 66 Diâmetros dos recipientes aconselhados 67 Conselhos para cozinhar 68 Normas de Uso para Cristal: Cozinhado 69 Normas de Uso para Cristal: Limpeza e Conservação 70 Situações anómalas 71 Condições de Garantia 72 62
Avisos de segurança Leia atentamente este Manual de uso para cozinhar neste aparelho de um modo eficaz e seguro. De acordo com a normativa vigente, a instalação e transformação de gás pode ser apenas realizada por um técnico autorizado oficialmente. Antes de instalar a sua nova placa de cozedura, verifique que as medidas estão correctas. Este aparelho foi unicamente concebido para utilização doméstica, não podendo, por isso, ser utilizado para fins comerciais ou profissionais.
As superfícies dos aparelhos de aquecimento e cozedura aquecem durante o funcionamento. Por isso, aja com precaução. Mantenha as crianças sempre afastadas destes aparelhos. Use o aparelho unicamente para a preparação de comida, nunca como aquecimento. As gorduras ou os óleos excessivamente quentes podem inflamar-se com facilidade. Por isso, a preparação de comida com gorduras ou óleos, como por exemplo, as batatas fritas, deve ser sempre vigiada. Nunca deite água, se a gordura ou o óleo estiverem a arder.
Assim apresenta-se a placa de cozedura Grelhas Queimador de até 1,75 kW Queimador de até 3 kW Burner up to 1,75 kW Queimador de até 1 kW Comando Pingadeira Grelhas Queimador de até 1,75 kW Queimador de até 3 kW Queimador de até 1,75 kW Queimador de tripla chama de até 3,6 kW Queimador de até 1 kW Comando Pingadeira Queimador de Grelhas até 1,75 kW Queimador de até 3 kW Queimador de até 1,75 kW Queimador de tripla chama de até 3,6 kW Pingadeira Comando Queimador de até 1 kW 65
Queimadores de gás Fig. 1. Cada comando de accionamento tem assinalado o queimador que controla. Fig. 1 4 @ + & A + # I + & + + 3 Se o queimador não se acender, repita a operação.
O uso contínuo do seu aparelho pode exigir um arejamento adicional, como por exemplo a abertura de uma janela (sem provocar correntes de ar), ou o aumento da potência do arejamento mecânico, se existir.
Conselhos para cozinhar: Estes conselhos são orientativos. Muito forte Forte Médio Lento Chama tripla Ferver, Cozer, Assar, Dourar, Tornar a aquecer e manter quentes: pratos preparados, pratos Paelhas, Comida Asiática cozinhados. (Wok) Rápido Escalopes, Bifes, Omeletes, Arroz, molho branco, carne guisada Fritos Semi-rápido Batatas ao vapor, verduras frescas, sopas, massas. Auxiliar 68 Cozedura ao vapor: peixe, verduras. Tornar a aquecer e manter: pratos cozihados e fazer estofados delicados.
Advertências de uso acerca da cozedura NÃO Não use recipientes pequenos em queimadores grandes. A chama não deve tocar os laterais do recipiente. SÍM Use sempre recipientes apropriados para cada queimador; deste modo, evitará um consumo excessivo de gás e sujar os recipientes. Ponha sempre a tampa. Não cozinhe sem tampa ou com esta deslocada, desperdiça-se parte da energia. Não use recipientes com fundos irregulares; prolongam o tempo de cozinhado e aumentam o consumo de energia.
70
Situações anómalas Nem sempre é necessário avisar o serviço de assistência técnica. Em muitos casos, você próprio pode resolver o problema. A seguinte tabela contém alguns conselhos. Nota importante: Só o pessoal autorizado do nosso Serviço Técnico pode efectuar trabalhos no sistema de funcionamento do gás e eléctrico. O que acontece... ..se o funcionamento eléctrico geral está avariado? ...se a ignição eléctrica não funciona? ...se a chama dos queimadores não for uniforme? ...
Se telefonar para o nosso Serviço Técnico, pedimos o favor de indicar: E - NR FD Estas indicações encontram-se na placa de características do seu aparelho, situada na parte inferior da sua placa de cozedura. Condições de garantia As condições de garantia aplicáveis a este aparelho são as estabelecidas pela representação da nossa empresa no país onde tenha sido efectuada a compra.
Geachte gebruiker Wij danken u voor uw keuze voor dit apparaat. Dit praktische, moderne en functionele apparaat is vervaardigd uit materialen van hoge kwaliteit, die gedurende het hele proces zijn onderworpen aan een strenge controle en die nauwkeurig getest zijn, zodat het apparaat aan al uw eisen voor koken voldoet. Voor meer gemak bestaat deze gebruiksaanwijzing uit twee onderdelen: Gebruik en Installatie.
INHOUD Waarschuwingen omtrent veiligheid 75 Onderdelen van de kookplaat 77 Gaspitten 78 Geadviseerde diameter van de pan (cm) 79 Kookadviezen 80 Waarschuwingen voor het gebruik 74 81 Koken 81 Reiniging en onderhoud 82 Storingen 83 Garantievoorwaarden 84
Waarschuwingen omtrent veiligheid Lees deze handleiding aandachtig door zodat u het apparaat op een goede en veilige manier kunt gebruiken. Volgens de geldende veiligheidsnormen, mag de installatie en omvorming voor ander gassoorten alleen worden uitgevoerd door officieel erkend personeel. Controleer, alvorens uw nieuwe kookplaat te installeren, of de afmetingen juist zijn. Dit apparaat mag niet worden aangesloten op een inrichting voor de afvoer van de verbrandingsproducten.
Oppervlaktes van kachels of kooktoestellen worden warm als ze aanstaan. Wees daarom voorzichtig en zorg ervoor dat kinderen niet in de buurt komen. Gebruik het apparaat alleen voor het bereiden van voedsel en nooit als kachel. Vetten of oliën die oververhit zijn, zijn gemakkelijk ontvlambaar. U dient derhalve altijd voorzichtig te werk te gaan bij de bereiding van voedsel met vet of olie, zoals patat. Probeer brandend vet of olie nooit met water te blussen.
Onderdelen van de kookplaat Roosters Brander tot 1,75 kW Brander tot 3 kW Brander tot 1,75 kW Brander tot 1 kW Bedieningsknoppen Opvangplaat Roosters Brander tot 1,75 kW Brander tot 3 kW Brander tot 1,75 kW Brander met driedubbele vlam tot 3,6 kW Burner up to 1 kW Bedieningsknoppen Opvangplaat Brander tot 1,75 kW Roosters Brander tot 3 kW Brander tot 1,75 kW Brander met driedubbele vlam tot 3,6 kW Bedieningsknoppen Opvangplaat Brander tot 1 kW 77
Gaspitten Fig. 1. Bij iedere bedieningsknop die zich op het bedieningspaneel bevindt, is de desbetreffende gaspit aangegeven. Fig. 1. " B Houd enkele seconden vast, totdat de gaspit aangaat. Laat de knop daarna weer los en zet hem in de gewenste stand.
Geadviseerde diameter van de pan Afhankelijk van het model: (cm) GASPIT MINIMALE Ø PAN Drievoudige kroon: MAXIMALE Ø PAN >22 cm Snel: 22 cm 26 cm Half snel: 14 cm 20 cm Auxiliair: 12 cm 14 cm Extra roosters: Fig. 2. Afhankelijk van het model, kan er bij uw kookplaat een extra rooster zijn geleverd voor de gaspit met drievoudige kroon bedoeld voor pannen met een diameter van meer dan 26 cm, grilplaten, aardewerken en alle soorten holronde pannen (Chinese wok, etc…) Fig. 2.
Kookadviezen Deze adviezen zijn slechts ter oriëntatie Zeer hoog - Hoog Gemiddeld Drievoudige vlam Aan de kook brengen, braden, aanbakken, paella, Aziatische gerechten (Wok) Opwarmen en warm houden van bereid voedsel, en kant-en-klare maaltijden. Snel Schnitzel, biefstuk, omelet, gefrituurde gerechten Rijst, béchamelsaus, ragout Half snel Gestoomde aardappelen, verse groente, stoofschotels, pasta Opwarmen en warm houden van bereide gerechten en verfijnde schotels.
Waarschuwingen voor het gebruik Koken Waarschuwingen voor koken NIET DOEN WEL DOEN Gebruik geen kleine pannen op grote gaspitten. De vlam mag de zijkant van de pan niet raken. Gebruik altijd pannen die geschikt zijn voor de brander. Op deze manier bespaart u gas en komen er geen brandplekken op de pannen. Doe altijd een deksel op de pan. Gebruik alleen pannen met een egale en dikke bodem. Zorg er bij het koken voor dat de deksel correct op de pan zit. Zo wordt er geen energie verspilt.
82
Storingen Het is niet altijd nodig om de klantenservice te bellen. In veel gevallen kunt u de storing zelf verhelpen. In de onderstaande tabel vindt u enkele adviezen. Belangrijk: Alleen erkend personeel van onze Klantenservice is bevoegd voor het verrichten van werkzaamheden aan gas en elektriciteit. Wat is er aan de hand ...als de elektriciteit uitvalt? ...als de elektrische ontsteking niet werkt? Mogelijke oorzaak - De zekering is kapot - Controleer de zekering in de meterkast en vervang deze zonodig.
Indien u contact opneemt met onze Technische Dienst, vermeld dan: E - NR FD Deze aanwijzingen zijn aangegeven op het typeplaatje van uw apparaat. U vindt deze onderaan op uw kookplaat. Garantievoorwaarden De garantievoorwaarden die voor dit apparaat gelden zijn vastgesteld door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land waar u het apparaat heeft gekocht. Uw leverancier kan u hierover desgewenst meer informatie verschaffen.