*9000340222* Û Ø Ú Þ â é × ì 9000340222 940530 ê Ù ó Ý ë ô î Instrucciones de montaje Montageanleitung Installation instructions Notice de montage Istruzioni per il montaggio Installatievoorschrift Monteringsvejledning Instruções de montagem PD[ 5 Monteringsveiledning Οδηγίες εγκατάστασης Monteringsanvisning Asennusohje Instrukcja montażu Montaj kılavuzu Инструкция по монтажу 5 [ % & ( PLQ $ % PLQ PLQ PLQ
PLQ PLQ PLQ PLQ D E PLQ PLQ PLQ
9 1a 9 9 1a 9 9 / 1a 1 / es Û Instrucciones de montaje Observaciones importantes Seguridad: la seguridad durante el uso sólo está garantizada si la instalación se ha efectuado de manera correcta en el aspecto técnico y en conformidad con estas instrucciones de montaje. Los daños causados por un montaje inadecuado serán responsabilidad del instalador. Conexión eléctrica: sólo a cargo de un técnico especialista autorizado.
3. Conectar el aparato a la red eléctrica y comprobar su funcionamiento. – Tensión, ver placa de características. – Conectar exclusivamente según el esquema de conexión (figura 6). 1. Marrón 2. Negro 3. Azul 4. Gris 5. Amarillo y verde Nota: Según el tipo de conexión puede ser necesario modificar la disposición de los terminales suministrados por fábrica. 4.
4. Vor dem Abdichten (Abb. 5) unbedingt einen Betriebstest durchführen! Den Abstand zwischen den Bereichen mit geeignetem hitzebeständigen Silikon (z. B. Novasil®S70, Ottoseal®S70) abdichten. Die hermetische Dichtung mit einem vom Hersteller empfohlenen Produkt glätten. Die Angaben auf dem Silikon beachten. Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor das Silikon vollständig getrocknet ist (je nach Umgebungstemperatur, mindestens 24 Stunden). Geeignetes Silikon kann bei unserem Kundendienst erworben werden.
Caution! Damage to the appliance! Do not try to remove the appliance by prying it out from above. fr Þ Notice de montage Remarques importantes Sécurité : la sécurité pendant l'utilisation n'est garantie que si l'installation a été effectuée de manière correcte du point de vue technique et conformément à ces instructions de montage. L'installateur sera responsable de tout dommage provoqué par un montage incorrect. Connexion électrique : ne peut être effectuée que par un spécialiste autorisé.
it â Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti Sicurezza: la sicurezza durante l'uso è garantita solo se l'installazione è stata effettuata in modo corretto dal punto di vista tecnico e in conformità con le presenti istruzioni per il montaggio. I danni causati da un montaggio inadeguato saranno di responsabilità dell'installatore. Collegamento elettrico: può essere effettuato solo da un tecnico specializzato autorizzato.
nl é Installatievoorschrift Belangrijke aanwijzingen Veiligheid: de veiligheid gedurende het gebruik is alleen gegarandeerd indien de montage in technisch opzicht op correcte wijze en in overeenstemming met dit installatievoorschrift uitgevoerd is. De installateur is aansprakelijk voor schade veroorzaakt door een ongeschikte montage. Elektrische aansluiting: deze mag alleen worden uitgevoerd door een bevoegd vakman. Deze wordt geregeld door de voorschriften van de elektriciteitsmaatschappij van de zone.
da × Monteringsvejledning Vigtige henvisninger Sikkerhed: sikkerhed under brug kan kun garanteres, hvis installationen er udført på en korrekt teknisk måde og i overensstemmelse med monteringsinstruktionerne. Skader, der opstår pga. forkert montering, er installatørens ansvar. Elektrisk tilslutning: må kun foretages af en uddannet elektriker. Regulativerne fra elforsyningsselskabet i området skal følges.
Instalação: deve ligar o aparelho a uma instalação fixa e incorporar meios de desconexão na instalação fixa, de acordo com as regulamentações da instalação. Montagem dos móveis encastrados por baixo da bancada: só é possível instalar as placas de indução sobre fornos com ventilação forçada da mesma marca. Debaixo da placa de cozedura não se podem instalar frigoríficos, fornos sem ventilação nem máquinas de lavar roupa.
Garanti: en feilaktig installasjon, tilkobling eller montasje vil annullere garantien. Merk: Enhver modifikasjon av apparatets indre, inkludert bytte av strømledningen, må kun utføres av opplært teknisk personell fra vår serviceavdeling. Klargjøring av møblene for montering, figur 1/2/3/4 Innebygde møbler: må tåle en temperatur på minst 90 °C. Hulrommet: fjern alle spon etter utskjæringen. Kutteflatene: forsegle med et varmebestandig stoff.
Υπόδειξη: Όλες οι εργασίες κοπής του πάγκου κουζίνας πρέπει να πραγματοποιηθούν από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με το σχέδιο τοποθέτησης. Η κοπή πρέπει να είναι καθαρή και ακριβείας, καθώς η κομμένη άκρη θα είναι ορατή στην επιφάνεια. Καθαρίστε και απολιπαίνετε τις άκρες κοπής με ένα κατάλληλο προϊόν καθαριότητας (συμβουλευτείτε τις υποδείξεις του κατασκευαστή της σιλικόνης).
Inbyggnad över diskmaskin En mellanläggsmodul bör installeras. Detta tillbehör ska beställas från vår kundtjänst. Artikelnumret för detta tillbehör är 680502. Bänkskiva: den bör ha en tjocklek på mellan 30 mm och 40 mm. Avståndet mellan bänkskivans övre del och diskmaskinens övre del ska vara: ■ 65 mm vid montering på en kompakt diskmaskin. ■ 70 mm vid montering på en diskmaskin som inte är kompakt.
Laitteen asennus, kuvat 5/6 Przygotowanie mebli do montażu, rysunki 1/2/3/4 Huomautus: Käytä keittotasoa asentaessasi suojakäsineitä. Näkymättömissä olevissa pinnoissa voi olla teräviä reunoja. 1. Aseta laite tasaisesti asennuspaikkaan. 2. Tarkista, että keittotaso on tasaisesti työtasoon nähden. 3. Liitä laite sähköverkkoon ja tarkasta toiminta. – Jännite, ks. tyyppikilpi. – Liitä laite vain liitäntäkuvan mukaan (kuva 6). 1. Ruskea 2. Musta 3. Sininen 4. Harmaa 5.
4. Przed uszczelnieniem za pomocą uszczelki (rysunek 5), należy koniecznie wykonać próbę działania! Zaspoinować odstęp na obwodzie przy użyciu odpowiedniego, wytrzymałego na wysoką temperaturę silikonu (np. Novasil® S70, Ottoseal® S70). Wygładzić uszczelkę hermetyzującą za pomocą środka wygładzającego, zalecanego przez producenta. Przestrzegać wskazówek dotyczących użycia silikonu.
ru î Инструкция по монтажу Важные указания Техника безопасности: Безопасная эксплуатация прибора гарантируется только в том случае, если его установка и подключение к электросети выполнены правильно с технической точки зрения и в соответствии с данным руководством по монтажу. Ответственность за повреждения, причиной которых послужил неправильный монтаж прибора, несет производитель монтажных работ. Подключение к электросети: должно производиться только аттестованным специалистом.