[da] [fi] [no] [sv] Brugsanvisning .............2 Käyttöohje .................. 15 Bruksveiledning .......... 27 Bruksanvisning ............ 39 EH6..MV1.., EH6..MN1.., EH8..MN1..
(+ 01 (+ 09 [ [ [ (+ 01 [ × Indholdsfortegnelse duasgrBsnn[] ngiv Sikkerhedsanvisninger.............................................................. 3 Årsager til skader................................................................................5 Beskyttelse af miljøet ................................................................ 5 Bortskaffelse af affald på en miljøvenlig måde.............................5 Råd om energibesparelse..
ã=Sikkerhedsanvisninger Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Opbevar brugs- og montagevejledningen samt apparatpasset til senere brug eller til kommende ejere af apparatet. Kontroller apparatet efter udtagning af emballagen. Hvis der er opstået skader under transporten, må du ikke tilslutte apparatet. Kontakt vores serviceafdeling med en skriftlig beskrivelse af skaderne, da du ellers mister retten til enhver form for erstatning.
Genstande af metal bliver hurtigt meget varme på induktionskogesektionen. Læg aldrig genstande af metal, som f.eks. knive, skeer, gafler eller låg på kogesektionen. Fare for forbræn ding! ■ Efter hver brug skal du altid afbryde kogesektionen med hovedafbryderen. Vent ikke, til kogesektionen afbrydes automatisk på grund af manglende kogegrej. Brandfare! ■ Fare for elektrisk stød! ■ Fagligt ukorrekte reparationer er farlige. Reparationer må kun udføres af en kundeservicetekniker, der er uddannet af os.
Årsager til skader Pas på! ■ Kogegrej med en ru bund kan ridse kogesektionen. ■ Sæt aldrig tomt kogegrej på kogefelterne. Der kan opstå skader. ■ Stil ikke varmt kogegrej på afbryderpanelet, indikatorzonen eller kanten af kogesektionen. Der kan opstå skader. Skader Pletter Ridser Misfarvninger Mathed ■ Hvis tunge eller spidse genstande falder ned på kogepladen, kan den tage skade. ■ Sølvpapir og kogegrej af plastik smelter, hvis det anbringes på et varmt kogefelt.
Andet egnet kogegrej til induktion Egenskaber for kogegrejets bund Der findes andre former for specielt kogegrej til induktion, hvis bund ikke er helt ferromagnetisk. Egenskaberne for kogegrejets bund har betydning for, om tilberedningen bliver jævn. Kogegrej, som er fremstillet af materialer, der hjælper med at fordele varmen, herunder "sandwich-materialer" i rustfrit stål, som fordeler varmen jævnt og sparer både tid og energi.
Betjeningsoverflade Når du trykker på et symbol, aktiveres den relevante funktion. Anvisninger Indstillingerne ændres ikke, hvis du trykker på flere symboler samtidig. Det betyder, at du kan rengøre programmeringsområdet, hvis maden koger over. ■ ■ Sørg altid for, at betjeningsoverfladerne er tørre. Fugt kan påvirke den korrekte funktionsmåde. Kogezonerne Kogezone $ Enkelt kogezone û Fleksibel zone Aktivering og deaktivering Brug kogegrej af velegnet størrelse.
Tabel over tilberedning Styrketrinnene har indvirkning på resultatet af tilberedningen. I den følgende tabel vises nogle eksempler. Du skal røre engang imellem, hvis du opvarmer retter med mos, tykke supper og saucer. Tilberedningstiderne afhænger af styrketrin samt madvarernes type, vægt og kvalitet. Derfor findes der afvigelser. Anvend styrketrin 9 ved tilberedningens start. Styrketrin Tilberedningstid i minutter Chokolade, overtrækschokolade, smør, honning 1-1. - Gelatine 1-1.
Styrketrin Tilberedningstid i minutter Dybfrostprodukter, f.eks. pommes frites, kyllingenuggets 8-9 Dybfrosne kroketter 7-8 tilbered én portion ad gangen Fritering** (150-200 g per portion i 1-2 l olie) Kødboller 7-8 Kød, f.eks. kyllingestykker 6-7 Paneret eller indbagt fisk 6-7 Grøntsager, svampe, paneret eller indbagte, f.eks. champignon 6-7 Desserter, f.eks.
Powerboost-funktion Med Powerboost-funktionen kan man opvarme store mængder vand hurtigere end ved at anvende styrketrinnet Š. Aktivering Begrænsninger ved brugen 2. Tryk på programmeringsområdet, der befinder sig over Funktionen er tilgængelig i alle kogefelter forudsat, at en andet zone i samme gruppe ikke er tændt. (Se billedet) I modsat fald vil lyssignalet for den valgte kokesone › og Š begynde at blinke, og kogezonen, som benyttes Š vil skifte styrketrin automatisk, uden at funktionen aktiveres.
Minutur Når tiden er forløbet Minuturet giver mulighed for at programmere en tid på op til 99 minutter. Det er uafhængigt af andre indstillinger. Denne funktion afbryder ikke kogefelterne automatisk. Der høres et signal til information herom. I den visuelle indikation til tidsprogrammeringsfunktionen vises ‹‹, og indikatoren W lyser. Efter 10 sekunder afbrydes indikatorerne. Sådan programmerer du: 1. Tryk på symbolet 0 flere gange, indtil indikatoren W tændes.
Indikator ™ˆ Funktion Funktionen Power-Management ‹ = Deaktiveret.* ‚ = 1000 W minimumeffekt. ‚. = 1500 W ƒ = 2000 W ... ™Š ™‹ Š eller Š. = maksimal styrke i kogesektionen. Tid for valg af kogefelt ‹ ubegrænset: det sidst programmerede kogefelt forbliver valgt.* ‚ begrænset: Kogefeltet forbliver kun valgt i 10 sekunder. Tilbage til de automatiske indstillinger ‹ Personlige indstillinger.* ‚ Tilbage til fabriksindstillingerne.
Kogesektionens ramme For at undgå skader på kogesektionens ramme skal du overholde følgende angivelser: ■ Brug kun varmt vand med en smule sæbe ■ Brug ikke skarpe eller slibende produkter ■ Brug ikke glasskraberen Reparation af nedbrud Normalt skyldes nedbrud små detaljer. Før du kontakter vores serviceafdeling, bør du tage følgende råd og vejledning i betragtning. Indikator Fejl Afhjælpning Ingen Elektricitetstilførslen er afbrudt.
Kundeservice Hvis Deres apparat skal repareres, står vores kundeservice til Deres rådighed. E-nummer og FD-nummer: Når De kontakter vores serviceafdeling, skal De opgive komfurets E-nummer og FD-nummer. Typeskiltet med numrene findes i apparatets papirer. Vær opmærksom på, at det også indenfor garantiperioden ikke er gratis at få besøg af en tekniker fra kundeservice, hvis det viser sig, at apparatet er blevet betjent forkert. Kontaktdataene for alle lande findes i vedlagte kundeservicefortegnelse.
Ý Sisällysluettelo Kähoftöe]jyi[ Turvallisuusohjeet .................................................................... 15 Vaurioitumissyyt ............................................................................... 17 Ympäristönsuojelu ................................................................... 18 Ympäristöystävällinen jätteiden hävitys ....................................... 18 Ohjeita energian säästämiseen.....................................................
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, paitsi jos he ovat täyttäneet 8 vuotta ja heidän toimiaan valvotaan. Pidä alle 8-vuotiaat lapset poissa laitteen ja liitäntäjohdon läheltä. Palovaara! ■ Kuuma öljy ja rasva syttyvät helposti palamaan. Älä jätä kuumaa öljyä tai rasvaa ilman valvontaa. Älä sammuta tulipaloa vedellä. Kytke keittoalue pois päältä. Tukahduta liekit varovasti kannella tai palopeitteellä tai vastaavalla. Keittoalueet kuumenevat hyvin kuumiksi.
insuliinipumppu, eivät saa lähestyä laitetta sen käytön aikana. On mahdotonta taata, että kaikki markkinoilla olevat laitteet täyttäisivät sähkömagneettiseen yhteensopivuuteen liittyvät voimassa olevat määräykset ja ettei laitteen virheettömän toiminnan vaarantavia häiriöitä esiintyisi. Samoin on mahdollista, että muita laitteita, kuten kuulokkeita käyttävät henkilöt voivat havaita häiriöitä laitteen käytössä. Vaurioitumisvaara! Tässä keittotasossa on tuuletin, joka sijaitsee laitteen alaosassa.
Ympäristönsuojelu Pura laite ja hävitä pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä tavalla. Ohjeita energian säästämiseen ■ Aseta keittoastioihin aina oikea kansi. Ilman kantta keitettäessä energian kulutus on nelinkertainen. Käytä lasikantta, jotta voit tarkkailla ruokaa ilman, että kannen nostaminen on tarpeen. ■ Käytä keittoastioita, joiden pohja on tasainen ja paksu. Epätasaiset pohjat lisäävät energian kulutusta. ■ Keittoastioiden pohjan halkaisijan on oltava yhtä suuri kuin keittoalue.
Keittoastian puuttuminen tai väärän kokoinen keittoastia Jos valitulle keittoalueelle ei aseteta keittoastiaa, tai jos keittoastia on tehty väärästä materiaalista tai se on väärän kokoinen, keittoalueen näytössä näkyvä tehotaso vilkkuu. Aseta käyttöön soveltuva keittoastia keittoalueelle ja vilkkuminen loppuu. Jos keittoastiaa ei aseteta alueelle 90 sekunnin sisällä, keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Keittotason ohjelmointi Tämä luku sisältää keittoalueen säätöohjeet. Taulukossa näkyvät eri ruokien tehotasot ja keittoajat. Keittotason päälle ja pois päältä kytkentä Keittotaso voidaan kytkeä päälle ja pois päältä pääkytkimellä. Kytkeminen päälle: paina merkkiä #. Pääkytkimen yläpuolella oleva merkkivalo syttyy. Keittotaso on valmis käytettäväksi. Tehotason säätäminen Keittotason on oltava päällä. 1. Paina merkkiä ý tehotason valitsemiseksi.
Tehotaso Keittoaika minuutteina Riisi (kaksinkertainen määrä vettä) 2-3 15-30 min Riisipuuro 2-3 25-35 min Kuorimattomat perunat 4-5 25-30 min Kuoritut perunat suolavedessä 4-5 15-25 min Nuudelit 6-7* 6-10 min Liemet, keitot 3.-4. 15-60 min Vihannekset 2.-3. 10-20 min Keittäminen, höyrykypsennys, haudutus Vihannekset, pakastetut 3.-4. 7-20 min Painekattilan käyttö 4.-5. - Lihakääryle 4-5 50-60 min Pataruoat 4-5 60-100 min Gulasch 3.-4.
Keittoastioiden käyttöön liittyviä neuvoja Kytkeminen toimintaan Keittoastia on suositeltavaa keskittää keittoalueeseen niin, että laite havaitsee sen ja lämpö leviää tasaisesti: Katso luku “Keittoalueen säätäminen". ■ monikäyttöalueen ylä- tai alaosaan silloin, kun käytetyn keittoastian halkaisija on alle 13 cm (katso kuva) ■ tai monikäyttöalueen toisen puoliskon päälle silloin, kun keittoastian halkaisija on yli 13 cm (katso kuva).
Aikaohjelmointi Tätä toimintoa voidaan käyttää kahdella eri tapaa: ■ keittoalueen automaattinen sammutus. ■ hälytin. Keittoalueen automaattinen pois päältä kytkentä Syötä haluamasi keittoalueen toiminta-aika. Alue sammuu automaattisesti, kun aika on kulunut umpeen. Ohjelmointi 1. Valitse haluamasi tehotaso. 2. Paina merkkiä 0. Keittoalueen merkkivalo x syttyy. Aikaohjelmoinnin näyttöön tulee näkyviin ‹‹.
Puhdistussuoja Jos ohjauspaneeli puhdistetaan keittoalueen ollessa päällä, säätöjä voidaan vahingossa muuttaa. lukittuu 35 sekunniksi. Ohjauspaneeli voidaan tällöin puhdistaa niin, ettei asetuksien muutosvaaraa ole. Tämän välttämiseksi keittoalueessa on puhdistussuojatoiminto. Paina merkkiä #. Laitteesta kuuluu merkkiääni. Ohjauspaneeli Huomautus: Lukitus ei koske pääkytkintä. Keittotaso voidaan halutessa kytkeä pois päältä. Perusasetukset Laitteessa on erilaisia perusasetuksia.
3. Paina toistuvasti merkkiä 0, kunnes näytön vasemmalle 5. Paina uudelleen merkkiä 0 yli 4 sekunnin ajan. puolelle tulee näkyviin haluamasi toiminnon merkkivalo. Asetukset on tallennettu oikein. 4. Valitse sen jälkeen haluamasi asetus ohjelmointialueella. Poistuminen Perusasetuksista voidaan poistua kytkemällä keittotaso pois päältä pääkytkimellä. Ylläpito ja puhdistus Lasin puhdistukseen tarkoitettu kaavin Tämän luvun ohjeet takaavat keittotason optimaalisen puhdistuksen ja ylläpidon.
Merkkivalo Toimintahäiriö “§ + numero / Vika sähköjärjestelmässä. š + numero / ¡ + numero ”‹ / ”Š ”ƒ ”… —‚ —ƒ / —„ Toiminnossa on tapahtunut sisäinen vika. Ratkaisu Kytke keittotaso pois verkkovirrasta. Odota noin 30 sekuntia ja kytke se uudelleen päälle.* Kytke keittotaso pois verkkovirrasta. Odota noin 30 sekuntia ja kytke se uudelleen päälle.* Sähköjärjestelmä on ylikuumentunut ja vas- Odota kunnes sähköjärjestelmä on jäähtynyt riittävästi. Paina sen jältaava keittoalue on sammunut.
ê Innholdsfortegnelse Brle]nogidu[kvs Sikkerhetsanvisninger ............................................................. 27 Årsaker til skader............................................................................. 29 Beskyttelse av miljøet .............................................................. 30 Miljøvennlig avfallsbehandling....................................................... 30 Råd om energibesparelse..............................................................
Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn, med mindre de er over åtte år og er under oppsyn av voksne. Barn under åtte år må holdes unna apparatet og tilkoblingsledningen. Brannfare! ■ Varm olje og varmt fett antennes raskt. La aldri varm olje eller varmt fett være uten oppsyn. Slukk aldri en brann med vann. Slå av kokeplaten. Slukk flammene forsiktig med et lokk, brannteppe eller lignende. Kokeplatene blir svært varme.
Elektromagnetiske farer! Dette apparatet oppfyller forskrifter om sikkerhet og elektromagnetisk kompatibilitet. Likevel bør ikke personer som har implantert pacemaker eller insulinpumpe oppholde seg i nærheten av dette apparatet. Det er umulig å garantere at alle pacemakerne som finnes på markedet oppfyller gjeldende forskrifter om elektromagnetisk kompatibilitet, og det er derfor heller ikke mulig å garantere at det ikke vil oppstå interferens som kan føre til at disse ikke fungerer korrekt.
Beskyttelse av miljøet Pakk ut apparatet og kast emballasjen i henhold til miljøvernforskriftene. Råd om energibesparelse ■ Bruk alltid lokk som passer til kokekarene. Ved matlaging uten lokk firedobles energiforbruket. Bruk glasslokk for å kunne se ned i kjelen uten å måtte løfte av lokket. ■ Bruk kokekar med tykk og plan bunn. En buet bunn øker energiforbruket. ■ Diameteren til kokekarets bunn bør svare til størrelsen på kokesonen. Hvis ikke vil det sløses mye med energi.
Intet kokekar eller ikke egnet størrelse Hvis det ikke plasseres noen kokekar på den valgte kokesonen, eller kokekaret ikke er av egnet material eller størrelse, vil nivået som vises i indikatoren til kokesonen blinke. Plasser korrekt kokekar slik at indikatoren slutter å blinke. Dersom det går mer enn 90 sekunder slås kokesonen automatisk av. Tomme kokekar eller kokekar med tynn bunn Varm ikke opp tomme kokekar, og ikke bruk kokekar med tynn bunn.
Programmering av koketoppen Dette kapittelet beskriver hvordan en kokesone reguleres. I tabellen finner du effektnivåene og koketiden til ulike retter. Slå av og på koketoppen Slå av og på koketoppen med hovedbryteren. Slå på: trykk på symbolet #. Indikatoren over hovedbryteren vil lyse. Koketoppen er klar til å brukes. Slå av: trykk på symbolet # og hold det inne til indikatoren over hovedbryteren slutter å lyse. Alle kokesonene vil da være slått av.
Effektnivå Koketid i minutter Koke, dampkoke, steke lett Ris (med dobbel mengde vann) 2-3 15-30 min Ris med melk 2-3 25-35 min Uskrellede poteter 4-5 25-30 min Skrellede poteter med salt 4-5 15-25 min Pasta 6 -7* 6-10 min Gryteretter, supper 3.-4. 15-60 min Grønnsaker 2.-3. 10-20 min Dypfryste grønnsaker 3.-4. 7-20 min Tilberedt i trykkoker 4.-5. - Kjøttrull 4-5 50-60 min Stuing 4-5 60-100 min Gulasj 3.-4.
Råd for bruk av kar Aktivere For å sikre en god registrering og fordeling av varmen, anbefaler vi å sentrere karet så godt som mulig: Se kapittelet “Juster kokesonen". ■ i den øvre eller nedre delen i den fleksible sonen, når karet som brukes er mindre enn 13 cm. (se bilde) ■ eller i en av de to midtre delene av den fleksible sonen, når karet er større enn 13 cm. (se bilde) Som én enkelt kokesone Bruke hele kokesonen ved å slå sammen begge sonene. Aktivere Koketoppen må være slått på. 1.
Tidsprogrammering Denne funksjonen kan brukes på to forskjellige måter: ■ for å slå av en kokesone automatisk. ■ som alarmklokke. Slå av en kokesone automatisk Tast inn koketiden til ønsket kokesone. Kokesonen slår seg av automatisk når tiden er utløpt. Slik programmerer du Trykk flere ganger på symbolet 0 til ønsket indikator x lyser. Endre koketiden med programmeringssonen, eller still inn til ‹‹. Merknader Hvis en koketid er programmert i flere soner, kan du stille inn at du ser alle tidene.
Funksjon for beskyttelse ved rengjøring Hvis du rengjør bryterpanelet mens koketoppen er slått på, kan innstillingene endres. Bryterpanelet blokkeres i 35 sekunder. Du kan nå rengjøre bryterpanelets overflate uten å risikere å endre innstillingene. For å unngå dette har koketoppen en funksjon for beskyttelse ved rengjøring. Trykk på symbolet #. Et signal høres. Merk: Blokkeringen har ingen innvirkning på hovedbryteren. Du kan slå av koketoppen når som helst.
3. Trykk flere ganger på symbolet 0 til du ser indikatoren til 5. Trykk så på nytt på symbolet 0 og hold det inne i minst 4. Velg deretter ønsket innstilling med programmeringssonen. Innstillingene er nå korrekt lagret. den funksjonen du ønsker til venstre på skjermen. 4 sekunder. Gå ut For å gå ut av grunninnstillingene, må du slå av koketoppen med hovedbryteren.
Indikator Problem “§ + nummer Feil på elektronisk system. / š + nummer / ¡ + nummer ”‹ / ”Š ”ƒ ”… —‚ —ƒ / —„ Det har oppstått en intern funksjonsfeil. Tiltak Koble koketoppen fra strømnettet. Vent ca. 30 sekunder og prøv å koble til på nytt.* Koble koketoppen fra strømnettet. Vent ca. 30 sekunder og prøv å koble til på nytt.* Det elektroniske systemet er overopphetet Vent til det elektroniske systemet er tilstrekkelig avkjølt. Trykk så på hvilket som helst symbol på koketoppen.
ó Innehållsförteckning ukrB]vs[ ansgiv Säkerhetsanvisningar .............................................................. 39 Orsaker till skador ........................................................................... 41 Miljöskydd................................................................................. 41 Miljövänlig avfallshantering ............................................................ 41 Råd för energibesparing ................................................................
Brandrisk!! ■ Varma oljor och fetter kan snabbt börja brinna. Lämna aldrig varma oljor och fetter utan uppsikt. Släck inte elden med vatten. Slå av kokzonen. Kväv elden med ett lock, brandfilt eller liknande. Kokzonerna blir mycket varma. Lägg aldrig brännbara föremål på hällen. Förvara inget på hällen. Brandrisk!! ■ Risk för stötar!! ■ Reparationer som inte är fackmässigt gjorda är farliga. Det är bara servicetekniker utbildade av tillverkaren som får göra reparationer och byta skadade anslutningar.
Risk för fel! Hällen är utrustad med en fläkt nertill. Om det finns en låda under spishällen, ska du inte förvara små föremål eller pappersföremål i den, eftersom de vid en eventuell insugning, kan förstöra fläkten eller negativt påverka dess effekt. Mellan lådans innehåll och fläktens inlopp ska du lämna ett minimiavstånd på 2 cm. Risk för skador! ■ Vid tillagning i vattenbad kan både hällen och kärlet spricka på grund av överhettning.
Induktionstillagning Fördelar med induktionstillagning Olämpliga kokkärl Induktionstillagning förutsätter en radikal förändring gentemot traditionella uppvärmningstyper och värmen genereras direkt i kokkärlet. Därför har den många fördelar: Använd aldrig kokkärl av: ■ Tidsbesparing vid tillagning och stekning; uppvärmning direkt av kokkärlet. ■ Man sparar energi. ■ normalt tunt stål ■ glas ■ lergods ■ koppar ■ aluminium ■ Lättare skötsel och rengöring.
Första kontakt med apparaten Dessa användningsinstruktioner gäller olika spishällar. På sidan 2 visas en allmän vy över modellerna med information om åtgärder. Manöverpanelen .RQWUROO\WRU I|U Ñ IOH[LEHO ]RQ ,QGLNDWLRQHU I|U WLOO IUnQ ¯ HIIHNWQLYn³ É UHVWYlUPH ¤ 3RZHUERRVW IXQNWLRQHQ ° .
Stäng av kokzonen Justera effektlägen Spishällen ska vara på. 1. Tryck på symbolen ý för att välja effektläge. På indikatorn för effektläget visas en ‹ och symbolen À för motsvarande kokzon. 2. Låt fingret glida över inställningsytan tills önskat effektläge tänds. Välj kokzon och ställ in ‹ i inställningsytan. Kokzonen stängs av och indikatorn för restvärme visas. Anvisningar ■ Då du har valt kokzon, visas symbolen N. Därefter kan du sätta igång med inställningen.
Effektnivå Tillagningstid i minuter Biff, utan tillsatser eller panerad 6-7 6-10 min. Biff, djupfryst 6-7 8-12 min. Steka/fritera med lite olja** Kotlett, utan tillsatser eller panerad 6-7 8-12 min. Biff (3 cm tjock) 7-8 8-12 min. Kycklingbröst (2 cm tjockt) 5-6 10-20 min. Kycklingbröst, djupfryst 5-6 10-30 min. Fisk och fisk i bitar eller skivor, utan marinad 5-6 8-20 min. Fisk, hel eller filé, panerad 6-7 8-20 min. Fisk, panerad och djupfryst, t.ex. fiskpinnar 6-7 8-12 min.
Som en enda kokzon Lägg till ett nytt kokkärl Använd kokzonen helt genom att förena de två zonerna. Tryck på symbolen þ för att detektera kokkärlet. Aktivering För avaktivering Spishällen ska vara på. Ställ in 0 i inställningsytan. 1. Placera kokkärlet och tryck på symbolen þ. Indikatorn Nþ tänds. Den flexibla zonen aktiveras. Välj därefter önskat effektläge genom att glida med fingret över inställningsytan tills önskad effektnivå tänds. 2.
Programmering Ändra eller radera tiden 1. Välj önskad effekt. 2. Tryck på symbolen 0. Indikatorn x i önskad kokzon tänds. På tidsprogrammeringsfunktionens display visas ‹‹. För att välja en annan kokzon, tryck flera gånger på symbolen 0 tills indikatorn x för önskad kokzon tänds. Tryck på symbolen 0 flera gånger tills den önskade indikatorn x tänds. Ändra koktiden med inställningsytan eller ställ in ‹‹.
Grundinställningar Apparaten har olika grundinställningar. Dessa inställningar kan anpassas till användarens egna behov. Indikator ™‚ ™ƒ Funktion Barnsäkerhetsspärr ‹ Avaktiverad.* ‚ Aktiverad. Akustiska signaler ‹ Bekräftelsesignal och felsignal är avaktiverade. ‚ Endast bekräftelsesignalen är avaktiverad. ™† ™‡ ƒ Alla signaler är avaktiverade.* Automatisk äggklocka ‹ Avstängd.* ‚-ŠŠ Tid för automatisk avstängning. Varaktighet för tidsinställningens varningssignal ‚ 10 sekunder*. ƒ 30 sekunder.
Skötsel och rengöring Råden och varningarna i detta kapitel hjälper dig att rengöra och underhålla spishällen på bästa sätt. Hällskrapa Spishäll 1. Ta bort skyddet från skrapan. Avlägsna fastbrända rester med en hällskrapa. 2. Rengör hällens yta med eggen. Rengöring Skrapa inte hällens yta med skrapans hölje, då det kan repa ytan. Rengör hällen efter varje användning. På så sätt undviks fastbrända matrester. Rengör inte kokhällen förrän den är tillräckligt kall.
Normalt ljud under apparatens funktion Knastrande ljud Induktionsuppvärmningsteknologin baserar sig på bildandet av elektromagnetiska fält som gör att värmen genereras direkt i kärlets bas. Dessa kan generera ljud eller vibrationer så som beskrivs nedan, beroende på kärlets konstruktion: Detta ljud hörs i kärlen som består av flera olika överlappande material. Ljudet beror på vibrationer som hörs i ytorna som sammanför olika överlappande material. Detta ljud kommer från kärlet.
Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000691096* 9000691096 00 911205