*9000512411* Û Ø Ú Þ â é × ì 9000512411 930128 Instrucciones de montaje Montageanleitung Installation instructions Notice de montage Istruzioni per il montaggio Installatievoorschrift Monteringsvejledning Instruções de montagem ê Ù ó Ý ë ô î Monteringsveiledning Οδηγίες εγκατάστασης Monteringsanvisning Asennusohje Instrukcja montażu Montaj kılavuzu Инструкция по монтажу [ 5 % PLQ PLQ ( PLQ & $ % PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ
D E F PLQ PLQ PLQ PLQ $
1 / / 1 es Û Ins tru cc ion e s de m onta je Observaciones importantes Seguridad: la seguridad durante el uso sólo está garantizada si la instalación se ha efectuado de manera correcta en el aspecto técnico y en conformidad con estas instrucciones de montaje. Los daños causados por un montaje inadecuado serán responsabilidad del instalador. Conexión eléctrica: sólo a cargo de un técnico especialista autorizado.
Einbau: Das Gerät muss fest angeschlossen werden, und es müssen beim festen Anschluss gemäß den Montagevorschriften Trennungsvorrichtungen eingebaut werden. Einbau unter der Ablage: Die Induktionskochfelder dürfen nur über Schubfächern oder Backöfen mit Gebläsen derselben Marke eingebaut werden. Unter dem Kochfeld dürfen keine Kühlschränke, Geschirrspüler, Backöfen ohne Gebläse oder Waschmaschinen eingebaut werden. Netzkabel: Das Netzkabel nicht einklemmen oder über scharfe Kanten führen.
Uninstalling the appliance Installer l'appareil, figures 4/5/6 Disconnect the appliance from the mains. Remove the anchoring devices. Push the hob upwards from below to remove it. Caution! Damage to the appliance! Do not try to remove the appliance by prying it out from above. 1.
Montaggio sopra il cassetto, figura 2a Il piano di lavoro: deve avere uno spessore minimo di 20 mm. La distanza tra la parte superiore del piano di lavoro e la parte superiore del cassetto deve essere di 65 mm. Montaggio su forno, figura 2b Il piano di lavoro: deve avere uno spessore minimo di: ■ 20 mm nel caso in cui venga installato su un forno compatto. ■ 30 mm nel caso in cui venga installato su un forno di altro tipo.
Installation: apparatet skal sluttes til en fastgjort installation, og der skal monteres afbrydere i overensstemmelse med bestemmelserne for installationen. Fastmontering under bordpladen: Induktionskomfurer kan kun installeres over skuffer og varmluftsovne af samme mærke. Under kogesektionen kan man ikke installere køleskabe, opvaskemaskiner, ovne uden ventilation eller vaskemaskiner. Forsyningskabel: sørg for, at forsyningskablet ikke bliver spærret inde eller ført over skarpe kanter.
3. Ligar o aparelho à rede eléctrica e confirmar que funciona correctamente. – Tensão, ver a placa de características. – Ligar apenas de acordo com o esquema de ligação (figura 6). 1. Castanho 2. Preto 3. Azul 4. Branco 5. Amarelo e verde Desmontar o aparelho Desligar o aparelho da rede eléctrica. Retirar as fixações. Retirar a placa de cozedura, exercendo pressão a partir de baixo. Atenção! Danos no aparelho! Não tente retirar o aparelho utilizando uma ferramenta que faça de alavanca a partir de cima.
Αν η βάση εγκατασταθεί πάνω σε συμπαγή φούρνο, θα πρέπει να αφεθεί απόσταση 60 χιλιοστών ανάμεσα στο επάνω μέρος του φούρνου και στο επάνω μέρος του πάγκου. Εξαερισμός, σχήμα 3 Λαμβάνοντας υπόψη τον εξαερισμό της βάσης εστιών, είναι απαραίτητο: ■ ένα άνοιγμα στο πάνω μέρος της πίσω πλευράς του επίπλου (σχήμα 3a). ■ ένα χώρισμα ανάμεσα στο πίσω μέρος του επίπλου και στον τοίχο της κουζίνας (σχήμα 3b).
Asennuskalusteiden valmisteleminen, kuvat 1/2/3 Sisäänrakennetut kalusteet: kestävät vähintään 90 °C lämpötilan. Asennusaukko: poista lastut leikkaustoimenpiteiden jälkeen. Leikkauspinnat: tiivistä lämmönkestävällä materiaalilla. Laatikon päälle asentaminen, kuva 2a Työtaso: paksuuden on oltava vähintään 20 mm. Keittotason yläreunan ja laatikon yläreunan väliin on jätettävä 65 mm tilaa.
Cihazı sökünüz tr ô M on ta j k ıl avu zu Önemli açıklamalar Güvenlik: kullanım esnasında güvenlik sadece tesis işleminin teknik açıdan doğru ve montaj talimatlarına uygun bir şekilde yapılmış olması durumunda garanti edilmektedir. Uygun şekilde yapılmayan montajdan kaynaklanan hasarlar montajı yapanın sorumluluğundadır. Elektrik bağlantısı: sadece yetkili bir uzman teknisyenin sorumluluğunda. Daha sonra bölgenizdeki elektrik tedarik şirketinin izni ile yönetilir.
Установка варочной панели (рисунки 4/5/6) 1. Установите входящие в комплект крепления (рисунок 4). Указание: Не используйте электроотвертку. 2. Отрегулируйте горизонтальность варочной панели с помощью центральных креплений (рисунок 5). 3. Подключите варочную панель к электросети и проверьте, работает ли она. – Напряжение: см. табличку с характеристиками. – Подключение к электросети следует производить исключительно в соответствии со схемой подключения (рис. 6). 1. Коричневый 2. Черный 3. Синий 4. Белый 5.