*9000512411* Û Ø Ú Þ â é × ì 9000512411 940721 ê Ù ó Ý ë ô î Instrucciones de montaje Montageanleitung Installation instructions Notice de montage Istruzioni per il montaggio Installatievoorschrift Monteringsvejledning Instruções de montagem Monteringsveiledning Οδηγίες εγκατάστασης Monteringsanvisning Asennusohje Instrukcja montażu Montaj kılavuzu Инструкция по монтажу [ % PLQ PLQ ( PLQ $ % PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ $ D (
D E F PLQ PLQ PLQ PLQ $
9 1a 9 9 1a 9 9 / 1a 1 / es Û Instrucciones de montaje Observaciones importantes Seguridad: la seguridad durante el uso sólo está garantizada si la instalación se ha efectuado de manera correcta en el aspecto técnico y en conformidad con estas instrucciones de montaje. Los daños causados por un montaje inadecuado serán responsabilidad del instalador. Conexión eléctrica: sólo a cargo de un técnico especialista autorizado.
de Ø Montageanleitung Wichtige Hinweise Sicherheitshinweis: Die Sicherheit beim Gebrauch des Gerätes ist nur gewährleistet, wenn der Einbau technisch korrekt und gemäß dieser Montageanleitung vorgenommen wurde. Für Schäden, die durch einen unsachgemäßen Einbau entstehen, haftet der Monteur. Elektrischer Anschluss: Er muss von einem konzessionierten Fachmann vorgenommen werden. Dabei gelten die Bestimmungen der örtlichen Stromversorger.
Ventilation, figure 3 Ventilating the hob requires: ■ an opening on the upper part of the kitchen unit's rear wall (figure 3a). ■ a separation between the rear part of the kitchen unit and kitchen wall (figure 3b). ■ If the interior width of the kitchen unit is less than 880 mm, a cut must be made in the side walls (figure 3c). Installing the appliance, figures 4/5/6 Note: Wear protective gloves to fit the hob. The non-visible surfaces may have sharp edges. 1. Secure the anchor bolts supplied (figure 4).
Installazione: l'apparecchio deve essere collegato a una rete fissa e devono essere installati dispositivi di interruzione dell'alimentazione di rete, conformemente alle pertinenti regolamentazioni. Montaggio ad incasso sotto il piano di lavoro: le piastre a induzione possono essere installate esclusivamente sopra cassetti o forni a ventilazione forzata della stessa marca. Non è possibile installare sotto il piano di cottura frigoriferi, lavastoviglie, forni non ventilati o lavatrici.
Installeren van het apparaat, afbeeldingen 4/5/6 Aanwijzing: Bij het inbouwen van de kookplaat dient u veiligheidshandschoenen te dragen. De niet-zichtbare oppervlakken kunnen scherpe kanten hebben. 1. Installeer de bijgeleverde verankeringen (afbeelding 4). Aanwijzing: Gebruik geen elektrische schroevendraaiers. 2. Stel de horizontale stand van de plaat met de middelste verankeringen af (afbeelding 5). 3. Apparaat op het net aansluiten en de werking controleren.
Nota: Qualquer manipulação no interior do aparelho, incluindo a mudança do cabo de alimentação, deve ser realizada exclusivamente por pessoal técnico do Serviço de Assistência com formação específica. Preparação dos móveis de montagem, figuras 1/2/3 Móveis encastrados: resistentes a uma temperatura mínima de 90 °C. Cavidade: remover as aparas de madeira após os trabalhos de corte. Superfícies de corte: vedar com material resistente ao calor.
el Ù Οδηγίες εγκατάστασης Σημαντικές υποδείξεις Ασφάλεια: η ασφάλεια κατά τη χρήση εξασφαλίζεται μόνο εάν η εγκατάσταση έγινε με σωστό τρόπο σε τεχνικό επίπεδο και σύμφωνα με τις οδηγίες τοποθέτησης. Ζημιές που προκλήθηκαν λόγω μη σωστής τοποθέτησης εμπίπτουν στην ευθύνη του εγκαταστάτη. Σύνδεση στο ηλεκτρικό ρεύμα: μόνο υπ' ευθύνη ενός εγκεκριμένου ειδικού τεχνικού. Θα πρέπει να διέπεται από τους κανόνες της εταιρείας παροχής ηλεκτρικού στη περιοχή.
Installera apparaten, figur 4/5/6 Anvisning: Använd skyddshandskar vid montering av hällen. De dolda ytorna kan ha vassa kanter. 1. Installera de bifogade förankringsenheterna (figur 4). Anvisning: Använd inte elektriska skruvdragare. 2. Justera kokhällens horisontalläge med mittspärrarna (figur 5). 3. Elanslut och funktionsprova enheten. – Spänning, se märkskylten. – Du får bara ansluta enligt elschemat (bild 6). 1. Brun 2. Svart 3. Blå 4. Grå 5.
Przygotowanie mebli do montażu, rysunki 1/2/3 Meble w zabudowie: odporne na temperaturę minimum 90°C. Otwór: usunąć wióry po wykonaniu wycięcia. Powierzchnie wycięcia: uszczelnić materiałem odpornym na wysoką temperaturę. Montaż na szafce, rysunek 2a Blat: powinien mieć grubość minimum 20 mm. Odstęp między górną częścią zabudowy, a górną częścią szafki powinien wynosić 65 mm. Montaż na piekarniku, rysunek 2b Blat: powinien mieć grubość minimum 30 mm.
ru î Инструкция по монтажу Важные указания Техника безопасности: Безопасная эксплуатация прибора гарантируется только в том случае, если его установка и подключение к электросети выполнены правильно с технической точки зрения и в соответствии с данным руководством по монтажу. Ответственность за повреждения, причиной которых послужил неправильный монтаж прибора, несет производитель монтажных работ. Подключение к электросети: должно производиться только аттестованным специалистом.