Siemens - Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 3422100840 D en Operating instructions de Gebrauchssanweisung fr Mode d’emploi it Avverenze per l’uso es Instrucciones de funcionamiento pt Manual de utilizaçao nl Gebruiksanwijzing tr Kullanma ve Montaj Kilavuzu www.siemens-home.
Dear Customer, We thank you and congratulate you on your choice. This practical appliance, which is modern and functional, has been manufactured from top-quality materials which have been subjected to a strict quality control during the entire manufacturing process, and have been carefully tested so that they will meet all your cooking needs.
CONTENTS Safety warnings 3 Get to know your cooking hob 5 Gas burners 6 Recommended diameters of receptacles 7 Notes on cooking 8 Electric hot plates 8 Electric hot plates with 10-setting adjuster Tips on how to use this appliance 2 9 10 Cooking suggestions 10 Cleaning and care 11 Home troubleshooting 12 Warranty conditions 12
Safety warnings Read this user's manual carefully, to ensure that you use this appliance as effectively and safely as possible. In accordance with current regulations, installation of the appliance and changing of gas type may only be carried out by an officially authorised technician. Before installing your new cooking hob, check that the measurements are correct. This appliance should not be connected to an evacuation device for combustion products.
Very hot fat or oil can easily catch fire,and so if you are cooking with fat or oil (for example, frying chips), keep an eye on the pan. DANGER If a pan containing fat or oil catches fire, do not pour water onto it, as this may cause burns. Cover the pan with a damp cloth to extinguish the fire and disconnect the cooking appliance. In the event of a malfunction, turn off the appliance’s gas and electricity supply, before calling our technical assistance service.
Get to know your cooking hob: Pan support Pan support Burner Burner Double-flame burner A Pan support Pan support Control knob Control knob Double-flame burner B Burner Burner Pan support Burner Pan support Burner Double-flame burner C Control knob Control knob Electric plate Pan support Double-flame burner D Burner Control knob 5
The gas burners Fig. 1. Fig. 2. Each crown (exterior and interior) burn at maximum power. Each control knob on the oven and on the control panel is clearly marked to show which burner it controls Fig. 1. To light one of the burners, press in the control knob of the respective burner and turn it to the left, as far as the maximum symbol, and hold it there for a couple of seconds until the burner lights. Now release the knob and turn it to the desired heating setting.
An orange-coloured flame is normal and it is produced in the presence of dust in the atmosphere, spillages, etc.
Notes on cooking: Here are some cooking guidelines: Very high High Medium Low Double-flame: Boiling, grilling, browning, paellas and Asian food (woks). Reheating and keeping things hot: cooked and pre-cooked dishes. Quick Scallops, steaks, omelettes, frying. Rice, white sauce and ragout. Steaming potatoes, fresh Medium fast vegetables, stews and pasta. Auxiliary Cooking: casseroles, rice pudding and caramels. Steaming: fish and vegetables.
Electric hot plates with 10-setting knob Fig. 3. 1 These hot plates are controlled by an energy control knob with which you can choose the heat that is suitable for the food you are cooking (Fig. 3). 9 2 8 3 7 4 5 6 By consulting the following table of cooking methods and considering the amount of food being cooked, turn the control knob to the left, to the correct setting for the dish you want to cook. The "on" control indicator light will come on.
Warnings and suggestions for cooking DO NOT DO Do not use small receptacles on large burners. The flame should never come up the sides of the receptacle. Always use receptacles that are suitable for each burner, so as to avoid wasting gas and discolouring the receptacles. Never cook without a lid or with the lid half off - you are wasting energy. Always place the lid on the receptacles. Do not use receptacles with uneven bottoms, as they make the food take longer to cook and waste energy.
Warnings and suggestions for using glass: cleaning and care DO NOT DO Never use detergent powder, oven-cleaning sprays or abrasive sponges, as they may scratch the glass. Never use sharp objects such as metal scourers or knives to remove the hardened remains of food from the surface. Never use a knife, scraper or similar to clean the area where the glass meets the trim of the burners or the metal trim edging. Never slide receptacles across the glass surface, as you may scratch it.
Home troubleshooting You do not always need to call the technical assistance service. Very often, you can solve the problem on your own. The following table contains a few pieces of advice. Important note: Only personnel authorised by our Technical Services Department should carry out work on the functional gas and electrical system. What has gone wrong? Probable cause Solution ... if the general electrical system is malfunctioning? -Defective fuse.
Geschätzter Kunde: Wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieses praktische, moderne und funktionale Gerät wird aus erstklassigen Materialien hergestellt, die während des gesamten Produktionsprozesses einer strikten Qualitätskontrolle unterzogen und eingehend geprüft wurden, um Ihre Anforderungen nach einem perfekten Kochfeld zu erfüllen. Zur Vereinfachung ist diese Gebrauchsanweisung in zwei Abschnitte unterteilt, ein Abschnitt für Benutzung des Geräts und der andere für die Installation.
INHALT Sicherheitshinweise 15 Dies sind die Bestandteile Ihres Kochfelds 17 Gasbrenner 18 Empfohlener Durchmesser der Kochgeräte 19 Kochtipps 20 Elektrische Kochplatten Elektrische Kochplatten mit Regler für 10 Positionen Warnhinweise bei der Benutzung 14 20 21 22 Beim Kochen 22 Bei der Reinigung und Pflege 23 Störungen 24 Garantiebedingungen 24
Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung zum effizienten und sicheren Kochen mit diesem Gerät aufmerksam durch. Entsprechend der gültigen Vorschriften darf die Installation und Umwandlung von Gas nur von einem von offizieller Stelle bevollmächtigten Fachmann durchgeführt werden. Prüfen Sie vor dem Einbau Ihres neuen Kochfelds, ob die Abmessungen korrekt sind. Dieses Gerät darf nicht an eine Ableitungsvorrichtung für Verbrennungsprodukte angeschlossen werden.
Verwenden Sie das Gerät nur zur Zubereitung von Speisen, niemals als Heizung. Überhitztes Fett oder Öl kann sich leicht entzünden. Daher muss die Zubereitung von Speisen mit Fett oder Öl, wie z. B. Pommes frites, überwacht werden. Bei brennendem Fett oder Öl nicht versuchen, das Feuer mit Wasser zu löschen, VERBRENNUNGSGEFAHR! Den Topf oder die Pfanne zum Ersticken der Flamme abdecken, und die Kochstelle ausschalten. Bei einer Störung die Gas- und Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen.
Dies sind die Bestandteile Ihres Kochfelds: Rost Rost Brenner Brenner 2-FachFlammenBrenner A Rost Rost Brenner Brenner Schalter Schalter 2-FachFlammenBrenner B Rost Brenner 2-FachFlammenBrenner C Rost Brenner Schalter Schalter Elektromulden Rost 2-FachFlammenBrenner C Brenner Schalter 17
Gasbrenner Abb. 1 Abb. 2 Beide Kränze (außen und innen) brennen mit maximaler Leistung. An jedem Bedienschalter am Backofen oder am Bedienfeld wird der entsprechende, vom Schalter kontrollierte Brenner angegeben. Abb. 1. Zum Einschalten eines Brenners den Schalter des entsprechenden Brenners eindrücken und nach links bis auf die Position für maximale Leistung stellen und dort einige Sekunden lang halten, bis der Brenner gezündet wird.
Eine orangene Verfärbung der Flamme ist normal und kann bei Staub in der Umgebung oder bei übergelaufener Flüssigkeit oder Ähnlichem auftreten. Empfohlener Durchmesser (cm) der Kochgeräte Je nach Modell: BRENNER MIN.-Ø KOCHGERÄT Max.
Empfehlungen zum Kochen: Sehr stark Diese Empfehlungen sind rein informativ Stark Mittel Langsam 2-fach FlammeBrenner Kochen, braten, rösten, Paellas, asiatische Küche (Wok) Aufwärmen und warmhalten: vorbereitete Gerichte, Fertiggerichte. SchnellBrenner Schnitzel, Beafsteak, Omelett, Frittiertes. Reis, Béchamel, Ragout. HalbSchnellBrenner HilfsplatteBrenner Dampfkochen: Fisch, Gemüse.
Elektrische Kochplatten mit Regler für 10 Positionen Abb. 3 1 Diese Platten werden über einen Energiesparregler gesteuert, mit dem Sie die Leistung einstellen können, die für das zu kochende Lebensmittel geeignet ist, Abb. 3. 9 8 2 3 7 4 5 6 Den Regler entsprechend der Kochart, der Lebensmittelmenge und unter Berücksichtigung der nachstehenden Tabelle auf die entsprechende Position des zu kochenden Gerichts nach links drehen. Die Betriebsanzeige leuchtet auf.
Warnhinweise zum Gebrauch beim Kochen NEIN JA Keine kleinen Kochgeräte auf großen Brennern verwenden. Die Flamme darf nicht an den Seiten der Kochgeräte aufsteigen. Nicht ohne oder mit versetztem Deckel kochen, ein Teil der Energie geht dadurch verloren. Keine Kochgeräte mit verformtem Boden verwenden. Dies verlängert die Garzeit und erhöht den Energieverbrauch. Das Kochgerät nicht versetzt über den Brenner stellen, es könnte umfallen.
Gebrauchsanleitung für Glasplatte: Reinigung und Pflege NEIN JA Keine pulverförmigen Putzmittel, Reinigungssprays für Backöfen oder Scheuerlappen benutzen. Sie können Kratzer auf der Glasfläche verursachen. Zum Entfernen von anhaftenden Lebensmittelresten auf der Kochfläche dürfen keine spitzen oder kratzenden Gegenstände wie Scheuerlappen aus Metall oder Messer verwendet werden.
Betriebsstörungen Es muss nicht immer der Kundendienst gerufen werden. Oftmals können Sie den Fehler selbst beheben. Die folgende Tabelle enthält ein paar Ratschläge. Wichtiger Hinweis: Nur das Fachpersonal unseres Kundendienstes darf Arbeiten an der Gas- und Stromanlage vornehmen. Was tun ... Mögliche Ursache Lösung ...wenn der allgemeine Strombetrieb nicht funktioniert? -Defekte Sicherung. -Die Sicherung im Sicherungskasten prüfen und ggf. ersetzen.
Cher/chère Client/e : Nous vous remercions et félicitons de votre choix. Cet appareil pratique, moderne et fonctionnel, est fabriqué avec des matériaux de grande qualité qui ont été soumis à un Contrôle de Qualité très strict, pendant tout le processus de fabrication et méticuleusement testés afin qu'ils satisfassent toutes vos exigences d'une parfaite cuisson. Pour votre commodité, cette notice d'instructions est divisée en deux volets, un d'Utilisation et un autre d'Installation.
CONTENU 26 Avertissements de Sécurité 27 Ainsi se présente votre table de cuisson 29 Brûleurs à gaz 30 Diamètres récipients conseillés 31 Conseils pour cuisiner 32 Plaques électriques 32 Plaques électriques avec régulateur à 10 positions 33 Avertissements d'utilisation 34 Sur la cuisine 34 Sur le nettoyage et la conservation 35 Situations anormales 36 Conditions de garantie 36
Avertissements de Sécurité Lisez attentivement cette Notice d'utilisation pour cuisiner avec cet appareil d'une manière efficace et sûre. Selon la réglementation en vigueur, l'installation et la transformation de gaz ne peuvent être réalisées que par un technicien officiellement agréé. Avant d'installer votre nouvelle table de cuisson, vérifiez que les mesures sont celles correctes. Cet appareil ne doit pas être connecté à un dispositif d'évacuation des produits de combustion.
Les graisses et les huiles chauffées en excès peuvent s'enflammer facilement. C'est pourquoi il faut bien surveiller la préparation de plats contenant des graisses et des huiles, par exemple des frites. Ne jamais verser d'eau si la graisse ou l'huile s'enflamme, DANGER ! de brûlures, couvrez le récipient pour étouffer le feu puis débranchez la zone de cuisson. En cas d'incident, coupez l'alimentation de gaz et d'électricité de l'appareil. Pour le réparer, appelez notre service après-vente.
Ainsi se présente votre table de cuisson : Grille Grille Brûleur Brûleur Brûleur Double Flamme A Grille Grille Brûleur Brûleur Commandes Commandes Brûleur Double Flamme B Grille Brûleur Brûleur Double Flamme C Grille Brûleur Commandes Plaque Èlectrique Grille Commandes Brûleur Double Flamme D Brûleur Commandes 29
Brûleurs à gaz Fig. 1 Fig. 2 Les deux couronnes (extérieure et intérieure) brûlent à la puissance maximum. Toutes les manettes de commande situées sur la cuisinière ou la boîte de commande indiquent le brûleur qu'elles contrôlent. Fig. 1.
Une flamme orangée est normale et se produit quand il y a de la poussière dans latmosphère, quand un liquide a versé, etc.
Conseils de cuisine : Très vif Ces conseils ne sont donnés qu'à titre indicatif Vif Moyen Lent Double flamme Bouillir, cuire, rôtir, dorer, paellas, repas asiatiques (Wok) Réchauffer et maintenir chauds : plats préparés, plats cuisinés. Rapide Escalope, bifteck, omelette, fritures. Riz, béchamel, ragoût. Pommes de terre vapeur, Semi-rapide légumes frais, potages, pâtes. Auxiliaire Cuire : Ragoûts, riz au lait, caramel. Cuisson vapeur : Poisson, légumes.
Plaques électriques avec régulateur à 10 positions Fig. 3 1 Ces plaques sont commandées par un régulateur de contrôle d'énergie grâce auquel vous pouvez choisir la puissance appropriée à l'aliment que vous préparez, Fig. 3. 9 8 2 3 7 4 5 6 En considérant le type de cuisson, la quantité d'aliment et en utilisant le tableau suivant, tournez le bouton vers la gauche, sur la position correspondant au plat que vous souhaitez préparer. Le voyant de contrôle de fonctionnement s'allumera.
Avertissements d'utilisation quant à la préparation NON OUI N'utilisez pas de récipients petits sur des brûleurs grands. La flamme ne doit pas toucher les côtés du récipient. Utilisez toujours des récipients appropriés à chaque brûleur, vous éviterez ainsi de consommer excessivement du gaz et de tacher les récipients. Ne cuisinez pas sans couvercle ou avec le couvercle décentré, une partie de l'énergie est ainsi perdue. Placez toujours le couvercle.
Normes d'utilisation pour la plaque en verre : Nettoyage et conservation NON OUI N'utilisez pas de détergents en poudre, de sprays pour le nettoyage de fours ou d'éponges abrasives pouvant rayer le verre. N'employez jamais d'objets pointus comme des lavettes métalliques ou des couteaux pour retirer des restes d'aliments durcis sur la surface.
Situations anormales Il n'est pas toujours nécessaire d'appeler le service après-vente. Très souvent, vous pouvez les résoudre vous-mêmes. Le tableau suivant contient quelques conseils. Remarque importante : Seul le personnel autorisé de notre Service Technique peut effectuer des travaux sur le système de fonctionnement de gaz et électrique. Qu'arrive-t-il ? Cause probable Solution ...si le fonctionnement électrique est en panne ? -Fusible défectueux.
Egr./ Gent.ma Cliente: La ringraziamo e le facciamo i nostri complimenti per la sua scelta. Questo pratico apparecchio, moderno e funzionale, è fabbricato con materiali di prima qualità, sottoposti ad uno stretto Controllo di Qualità durante tutto il processo di fabbricazione e collaudati meticolosamente affinché possa soddisfare tutte le sue esigenze di una perfetta cottura. Per sua comodità, questo manuale di istruzioni è suddiviso in due parti: una di Uso e l'altra di Installazione.
INDICE 38 Avvertenze sulla sicurezza 39 Caratteristiche del piano cottura 41 Bruciatori a gas 42 Diametri consigliati delle stoviglie 43 Consigli per la cottura 44 Piastre elettriche 44 Piastre elettriche con regolatore a 10 posizioni 45 Avvertenze d'Uso 46 Relative alla cucina 46 Relative alla pulizia ed alla conservazione 47 Situazioni anomale 48 Condizioni di garanzia 48
Avvertenze sulla sicurezza Leggere attentamente questo Manuale per usare in modo efficace e sicuro questo apparecchio da cucina. Secondo la normativa vigente l'installazione e la trasformazione di gas possono essere effettuate soltanto da un tecnico ufficialmente autorizzato. Prima d'installare il nuovo piano cottura, verificare che le misure siano corrette. Questo apparecchio non dev'essere collegato ad un dispositivo di espulsione dei prodotti di combustione.
Usare l'apparecchio soltanto per la preparazione di alimenti, mai come fonte di riscaldamento. Grassi od oli eccessivamente caldi possono infiammarsi facilmente. Per questo, si deve sorvegliare la preparazione di piatti con grassi od oli, come ad esempio le patate fritte. Non versare mai acqua su grassi od oli molto caldi: PERICOLO! di ustioni. Coprire il recipiente per spegnere il fuoco e staccare la spina della zona cottura. In caso di guasto, chiudere il gas e disinserire la spina dell'apparecchio.
Caratteristiche del piano cottura Griglia Griglia Bruciatore Bruciatore Bruciatore Doppia fiamma A Griglia Griglia Bruciatore Bruciatore Manopole Manopole Bruciatore Doppia fiamma B Griglia Bruciatore Bruciatore Doppia fiamma C Griglia Bruciatore Manopole Piastra elettrica Griglia Manopole Bruciatore Doppia fiamma D Bruciatore Manopole 41
Bruciatori a gas Fig. 1 Fig. 2 Entrambe le corone (esterna e interna) bruciano alla stessa potenza. Ogni manopola di azionamento situata sul forno o sul pannello comandi, è accompagnata dal simbolo del bruciatore che controlla. Fig.
Una fiamma color arancione è normale e si verifica quando cè polvere nellambiente, si sono versati liquidi, ecc.
Consigli per la cottura: Molto forte Doppia fiamma Veloce: Questi consigli sono orientativi Forte Lento Bollire, cuocere, arrostire, dorare, "paellas", piatti asiatici (Wok) Riscaldare e mantenere caldi: piatti pronti, piatti cucinati. Scaloppina, bistecca, frittata, fritture. Riso, besciamel le, ragù. Patate al vapore, verdure Semi-rapido fresche, minestre, paste. Ausiliare Medio Cuocere: stufati, "riso al latte", crème caramel. Cottura al vapore: pesce, verdure.
Piastre elettriche con regolatore a 10 posizioni Fig. 3 1 Queste piastre sono comandate da un regolatore di controllo dell'energia tramite il quale è possibile scegliere la potenza adatta al cibo da cucinare. Fig. 3. 9 2 8 3 7 4 5 6 A seconda del tipo di cottura, della quantità di alimento e servendosi della tabella seguente, girare il comando verso sinistra, fino alla posizione che corrisponde al piatto che si desidera cucinare. La spia luminosa del funzionamento si accenderà.
Avvertenze per l'uso riguardanti la cottura NO SÌ Non usare recipienti piccoli su bruciatori grandi La fiamma non deve toccare le pareti laterali del recipiente. Usare sempre recipienti adatti a ciascun bruciatore per non consumare troppo gas e non macchiare le pentole Non cucinare senza coperchio o con il coperchio mal collocato, per evitare di sprecare parte dell'energia.
Norme di uso per il vetro: Pulizia e conservazione NO SÌ Non usare detersivi in polvere, spray per la pulizia di forni o spugne abrasive che possono graffiare il vetro. Non usare mai oggetti appuntiti come ad esempio strofinacci metallici o coltelli per togliere residui di alimenti induriti dalla superficie. Non usare coltelli, raschietti o utensili simili per pulire il punto di unione del vetro con gli elementi di abbellimento dei bruciatori o con i profili metallici ornamentali.
Situazioni anomale Non sempre bisogna chiamare il servizio di assistenza tecnica. In molti casi, l'utente stesso può risolvere il problema. La seguente tabella contiene qualche consiglio. Nota importante: Solo il personale autorizzato del nostro Servizio Tecnico può effettuare interventi sul sistema funzionale a gas ed elettrico. Cosa succede... Causa probabile Soluzione ...se il funzionamento elettrico generale è guasto? -Fusibile difettoso.
Estimado/a Cliente/a: Le damos las gracias y le felicitamos por su elección. Este práctico aparato, moderno y funcional, está fabricado con materiales de primera calidad, los cuales han sido sometidos a un estricto Control de Calidad, durante todo el proceso de fabricación y meticulosamente ensayados para que pueda satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción. Para su comodidad este libro de instrucciones esta repartido en dos apartados uno de Uso y otro de Instalación.
CONTENIDO Advertencias de Seguridad 51 Así se presenta su Placa de Cocción 53 Quemadores de Gas 54 Diámetros recipientes aconsejados 55 Consejos de cocinado 56 Placas eléctricas Placas electricas con regulador de 10 posiciones Advertencias de uso 50 56 57 58 Respecto del cocinado 58 Respecto de la limpieza y conservación 59 Situaciones anómalas 60 Condiciones de garantía 60
Advertencias de Seguridad Lea atentamente este Manual de uso para cocinar en este aparato de una manera efectiva y segura. Según la normativa vigente, la instalación y transformación de gas sólo puede ser realizada por un técnico autorizado oficialmente. Antes de instalar su nueva placa de cocción compruebe que las medidas son las correctas. Este aparato no debe conectarse a un dispositivo de evacuación de los productos de combustión.
Grasas o aceites calentados excesivamente pueden inflamarse fácilmente. Por ello la preparación de comidas con grasas o aceites, como por ejemplo patatas fritas, deben ser vigiladas. No echar nunca agua si la grasa o aceite está ardiendo ¡PELIGRO! de quemaduras, cubra el recipiente para sofocar el fuego y desconecte la zona de cocción. En caso de avería, corte la alimentación de gas y electricidad del aparato. Para su reparación llame a nuestro servicio de asistencia técnica.
Así se presenta su placa de cocción: Parrillas Parrillas Quemador Quemador Quemador de Doble llama A Parrillas Parrillas Mandos Mandos Quemador de Doble llama B Quemador Quemador Parrillas Quemador Parrillas Quemador de Doble llama C Quemador Mandos Placa eléctrica Parrillas Mandos Quemador de Doble llama D Quemador Mandos 53
Quemadores de gas Fig 1. Fig 2 Ambas coronas (exterior e interior) arden con máxima potencia. La corona exterior arde con mínima potencia; la corona interior arde con máxima potencia. Cada mando de accionamiento situado en el horno o panel de mandos, tiene señalado el quemador que controla. Fig 1.
Una llama de color naranja es normal y ocurre cuando hay polvo en el ambiente, se ha producido derrame de líquidos, etc. Diámetro recipientes (cm) aconsejados Según modelo: QUEMADOR MÍNIMO Ø RECIPIENTE MÁXIMO Ø RECIPIENTE Doble llama A: 3,80 kW 22 cm 28 cm Doble llama B: 2,80 kW 16 cm 22 cm Doble llama C: 3,80 kW 22 cm 28 cm > 22 cm Doble llama D: 4,25 kW Rápido 22 cm 26 cm Semi-rápido 14 cm 20 cm Auxiliar 12 cm 14 cm Placa eléctrica 18 cm Parrillas Supletorias: Fig. 2.
Consejos de cocinado: Muy fuerte Estos consejos son orientativos Fuerte Doble llama Hervir, cocer, asar, dorar, paellas,comida asiática (Wok) Rápido Escalope, bistec,tortilla, frituras. Patatas vapor, verduras Semi-rápido frescas, potajes, pastas. Auxiliar Medio Lento Recalentar y mantener calientes: platos preparados, platos cocinados. Arroz, bechamel, ragout. Coción Vapor: Pescado, verduras. Recalentar y mantener platos cocinados y hacer guisos delicados.
Placas eléctricas con regulador de 10 posiciones fig.3 1 Estas placas están dirigidas por un regulador de control de energía mediante el cual usted puede elegir la potencia adecuada al alimento que cocina, fig.3. 9 2 8 3 7 4 5 6 Teniendo en cuenta el tipo de cocción, la cantidad de alimento y sirviéndose de la tabla siguiente, gire el mando hacia la izquierda, a la posición que corresponda al plato que desee cocinar. La lámpara de control de funcionamiento se iluminará.
Advertencias de uso respecto del cocinado NO SÍ No utilice recipientes pequeños en quemadores grandes. La llama no debe tocar los laterales del recipiente. Utilice siempre recipientes apropiados a cada quemador, así evitará un consumo excesivo del gas y manchado de los recipientes. No cocine sin tapa o con ésta desplazada, se desperdicia parte de la energía. Ponga siempre la tapa No utilice recipientes con fondos irregulares, alargan el tiempo de cocinado y aumentan el consumo de energía.
Normas de uso para Cristal: Limpieza y conservación NO SÍ No utilice detergentes en polvo, sprays para limpieza de hornos o esponjas abrasivas que puedan rayar el vidrio. Nunca emplee objetos punzantes tales como estropajos metálicos o cuchillos para quitar restos de alimentos endurecidos sobre la superficie. No utilice un cuchillo, rasqueta o similar para limpiar la unión del cristal con los embellecedores de los quemadores o con los perfiles embellecedores metálicos.
Situaciones anómalas No siempre hay que llamar al servicio de asistencia técnica. En muchos casos, Ud. mismo puede remediarlo. La siguiente tabla contiene algunos consejos. Nota importante: Sólo el personal autorizado de nuestro Servicio Técnico puede efectuar trabajos en el sistema funcional gas y eléctrico. ¿Qué pasa? Causa probable Remedio ...
Estimado(a) Cliente Agradecemos e felicitamos-lhe pela sua escolha. Este prático aparelho, moderno e funcional, está fabricado com materiais de primeira qualidade, os quais foram submetidos a um estrito Controlo da Qualidade durante todo o processo de fabricação e meticulosamente provados para que possa satisfazer todas as suas exigências para uma perfeita cocção. Para a sua comodidade, o presente manual de instruções reparte-se em dois secções: Uso e Instalação.
CONTEÚDO Advertências de Segurança 63 Assim apresenta-se a sua placa de fogão 65 Queimadores a gás 66 Diâmetros dos recipientes recomendados 67 Conselhos de cocção 68 Placas eléctricas Placas eléctricas com regulador de 10 posições Advertências de Uso 62 68 69 70 Sobre a cocção 70 Sobre a limpeza e a conservação 71 Situações anómalas 72 Condições de garantia 72
Advertências de Segurança Leia atentamente este Manual de uso para cozinhar com este aparelho de uma maneira efectiva e segura. Segundo a norma vigente, a instalação e transformação de gás apenas pode ser realizada por um técnico autorizado oficialmente. Antes de instalar a sua nova placa de fogão, verifique se as medidas são as correctas. Este aparelho não deve ser ligado a um dispositivo de evacuação dos produtos de combustão.
Utilize o aparelho unicamente para preparar alimentos, nunca como calefacção. Gorduras e óleos aquecidos excessivamente podem inflamar-se facilmente. Por isto, a preparação de alimentos com óleos e gorduras, como, por exemplo, batatas fritas, devem ser vigiadas. Jamais deite água se a gordura ou o óleo inflamaremse PERIGO! de queimaduras, cubra o recipiente para sufocar o fogo e desligue a zona de cocção. Em caso de avaria, corte a alimentação de gás e electricidade do aparelho.
Assim apresenta-se a sua placa de fogão: Grelha Grelha Queimador Queimador Queimador Dupla chama A Grelha Grelha Queimador Queimador Comando Comando Queimador Dupla chama B Grelha Queimador Grelha Queimador Dupla chama C Queimador Comando Placa eléctrica Grelha Comando Queimador Dupla chama D Queimador Comando 65
Queimadores a gás Fig. 1. Fig. 2 Ambas as coroas (externa e interna) ardem à máxima potência. Cada botão de accionamento do forno ou do painel de comandos tem indicado o queimador que controla. Fig. 1. Para ligar um queimador, prima o botão do queimador pretendido e gire-o para a esquerda, até à posição máxima e mantenha-o nessa posição durante uns segundos, até que o queimador acenda. A seguir, solte-o e seleccione a posição pretendida. Se não acende, repita a operação.
A produção de uma chama de cor laranja é normal, ocorrendo sempre que há pó no meio ambiente, quando há um derrame de líquidos, etc.
Conselhos de cocção: Muito forte Estes conselhos servem apenas de referência Forte Médio Brando Dupla chama Ferver, cozinhar, assar, dourar, arrozes, iguarias asiáticas (Wok). Reaquecer e manter quentes: Pratos preparados, pratos cozidos. Rápido Escalope, bife, omeleta, frituras. Arroz, bechamel, guisado. Batatas ao vapor, hortaliças frescas, sopas consistentes, Semi-rápido massas. Auxiliar Cozinhar: Guisados, arroz com leite, calda de caramelo. Cocção ao Vapor: Peixes, hortaliças.
Placas eléctricas com regulador de 10 posições Fig. 3 1 Estas placas estão reguladas por um regulador de controlo de energia através do qual poderá seleccionar a potência adequada para o alimento a preparar, Fig. 3. 9 2 8 3 7 4 5 Levando em conta o tipo de cocção, a quantidade de alimento e a tabela seguinte, gire o botão para a esquerda até à posição que corresponda ao prato que pretende cozinhar. O indicador luminoso de funcionamento acenderá.
Advertências de uso sobre a cocção NÃO Não utilize recipientes pequenos em queimadores grandes. A chama não deve tocar os laterais do recipiente. Utilize sempre recipientes apropriados para cada queimador, assim evitará um consumo excessivo de gás e o escurecimento dos recipientes. Não cozinhe sem tampa ou com a mesma deslocada, dado que se desperdiça parte da energia. Use sempre uma tampa. Não utilize recipientes com fundos irregulares, pois prolongam o tempo de cocção e aumentam o consumo de energia.
Normas de uso para utensílios de vidro: Limpeza e conservação NÃO SIM Não utilize detergentes em pó, limpa-fornos em spray ou esfregões abrasivos que possam riscar a superfície de vidro. Nunca utilize objectos abrasivos ou pontiagudos, tais como esfregões metálicos ou facas para remover restos de alimentos endurecidos sobre a superfície. Não utilize uma faca, raspador ou um utensílio similar para limpar a união do vidro com os embelezadores dos queimadores ou com os perfis embelezadores metálicos.
Situações irregulares Nem sempre é necessário ligar para o serviço de assistência técnica. Em muitos casos, poderá resolver o problema por si próprio. A seguinte tabela contém conselhos importantes. Nota importante: Apenas o pessoal autorizado do nosso Serviço de Assistência Técnica pode realizar trabalhos no sistema funcional a gás e eléctrico. O que se passa? Causa provável Solução ...se o funcionamento eléctrico geral está avariado? -Fusível defeituoso.
Geachte gebruiker: Wij danken u voor uw keuze voor dit apparaat. Dit praktische, moderne en functionele apparaat is vervaardigd uit materialen van hoge kwaliteit, die gedurende het hele proces zijn onderworpen aan een strenge controle en die nauwkeurig getest zijn, zodat het apparaat aan al uw eisen voor koken kan voldoen. Voor meer gemak bestaat deze gebruiksaanwijzing uit twee onderdelen: Gebruik en Installatie.
INHOUD Waarschuwingen omtrent Veiligheid 75 Onderdelen van de kookplaat 77 Gasbranders 78 Geadviseerde diameter van de pannen 79 Kookadviezen 80 Elektrische platen 74 80 Elektrische platen met 10 standen 81 Waarschuwingen voor het gebruik 82 Waarschuwingen omtrent koken 82 Reiniging en onderhoud 83 Storingen 84 Garantievoorwaarden 84
Waarschuwingen omtrent Veiligheid Lees deze handleiding aandachtig door zodat u het apparaat op een goede en veilige manier kunt gebruiken. Volgens de geldende veiligheidsnormen, mag de installatie en omvorming voor ander gassoorten alleen worden uigevoerd door officieel erkend personeel. Controleer, alvorens uw nieuwe kookplaat te installeren, of de afmetingen juist zijn. Dit apparaat mag niet worden aangesloten op een inrichting voor de afvoer van de verbrandingsproducten.
Gebruik het apparaat alleen voor het bereiden van voedsel en nooit als kachel. Vetten of oliën die oververhit zijn, zijn licht ontvlambaar. U dient derhalve altijd voorzichtig te werk te gaan bij de bereiding van voedsel met vet of oliën, zoals patat. Probeer brandend vet of olie nooit met water te blussen. GEVAARLIJK! Doe een deksel op de pan om het vuur te doven en zet de kookzone uit. Bij storingen dient u de gastoevoer af te sluiten en de elektriciteit uit te schakelen.
Onderdelen van de kookplaat: Pannendrager Pannendrager Brander Brander Brander met Dubbele Vlam A Pannendrager Pannendrager Brander met Dubbele Vlam B Pannendrager Brander Brander Knoppen Knoppen Brander Brander met Dubbele Vlam C Pannendrager Brander Knoppen Elektrische Kookplaat Pannendrager Knoppen Brander met Dubbele Vlam D Brander Knoppen 77
Branders Fig. 1 Fig. 2 Beide kronen (buitenste en binnenste) branden op het maximum vermogen. Bij elke bedieningsknop die zich in de oven of op het bedieningspaneel bevindt, staat aangegeven met welke brander hij overeenkomt. Fig 1. Om een brander aan te steken, dient de bedieningsknop van de gekozen brander te worden ingedrukt en naar links te worden gedraaid, tot aan de maximumstand, en enkele seconden lang te worden vastgehouden, totdat de brander aangaat.
Een oranjekleurige vlam is normaal en kan voorkomen wanneer er stof in de lucht aanwezig is, vloeistof gemorst is, enz. Geadviseerde diameter voor de pan (cm) Afhankelijk van het model: MINIMALE Ø PAN BRANDER MAXIMALE Ø PAN Dubbele vlam A: 3,80 kW 22 cm 28 cm Dubbele vlam B: 2,80 kW 16 cm 22 cm Dubbele vlam C: 3,80 kW 22 cm 28 cm Dubbele vlam D: 4,25 kW > 22 cm Snel 22 cm 26 cm Semi-snel 14 cm 20 cm Auxiliair 12 cm 14 cm Elektrische kookplaat 18 cm Extra roosters: Fig.
Kookadviezen: Heel hoog Deze adviezen zijn slechts ter oriëntatie Hoog Gemiddeld Laag Dubbele vlam Aan de kook brengen, koken, braden, aanbakken, paella, Aziatische gerechten (Wok). Opwarmen en warm houden: bereid voedsel, kant-en-klaar maaltijden. Snel Schnitzel, biefstuk, omelet, gefrituurde producten. Rijst, béchamel, ragout. Semi-snel Gestoomde aardappelen, verse groentjes, soep, pastas. Opwarmen en warm houden van bereide gerechten en het maken van verfijnde stoofgerechten.
Elektrische platen met 10 standen Fig. 3 1 Deze platen kunnen worden afgesteld met een afstelknop voor energie, waarmee voor elk gerecht het geschikte vermogen kan worden gekozen,Fig.3. 9 2 8 3 7 4 5 Draai de knop naar rechts tot de stand die overeenkomt met het gerecht dat u wilt klaarmaken. Dit hangt onder meer af van de manier van koken en de hoeveelheid. Raadpleeg ook de onderstaande tabel. Het controlelampje gaat nu branden. 6 Draai, om de plaat uit te zetten, de knop naar stand 0.
Waarschuwingen voor koken NIET DOEN WEL DOEN Gebruik geen kleine pannen op grote branders. De vlam mag de zijkant van de pan niet raken. Gebruik altijd pannen die geschikt zijn voor de brander. Op deze manier bespaart u gas en komen er geen brandvlekken op de pannen. Kook altijd met het deksel op de pan en zorg ervoor dat deze goed geplaatst is. Op die manier wordt geen energie verspild. Doe altijd een deksel op de pan Gebruik alleen pannen met een egale, dikke bodem.
Gebruiksnormen voor Glas: Reiniging en onderhoud NIET DOEN Gebruik geen poedervormige schoonmaakmiddelen, reinigingssprays voor ovens of schuursponzen. Hiermee kunnen krassen op het glas worden veroorzaakt. Gebruik geen puntige voorwerpen, metaalsponzen of messen om aangekoekte etensresten op het oppervlak te verwijderen. Gebruik geen messen, metaalsponzen en dergelijke om de verbinding van het glas met de sierstrippen, de branders of de profielen van de metalen sierstrippen schoon te maken.
Storingen Het is niet altijd nodig om de klantenservice te bellen. In veel gevallen kunt u de storing zelf verhelpen. In de volgende tabel vindt u enkele raadgevingen. Belangrijk: Alleen erkend personeel van onze Klantenservice is bevoegd voor het verrichten van werkzaamheden aan gas en elektriciteit. Wat is er aan de hand? Mogelijke oorzaak Oplossing ...als de elektriciteit uitvalt? -De zekering is kapot. -Controleer de zekering in de meterkast en vervang deze zonodig.
= Teknik özellikler tablosunda simgesi varsa, a a daki talimatlara uyunuz; ) # - &" %" "+ %( % , ) % ) . "/ / %" %, $" & $" ) " &"% (. $ * ( ' #$ $" $" !% $ %( % , , " $ ,$ " % (.
Elektrik çarpması riski oluşturabileceği için, pişirme plakasını temizlemek üzere buharlı temizleme makinaları kullanmayınız. Bu cihaz; fiziksel, duyusal veya mental kapasiteleri yetersiz olan ya da etraflarını tanışma ve tecrübe ile öğrenen kişilerin (çocuklar dahil) kullanımına yönelik değildir. Bu kişilerin, cihazın güvenliğinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımına ilişkin talimatları almaları ya da bu kişilerin eğitmenliğinde cihazı kullanmaları durumları istisnadır.
Turuncu renkli bir alev normaldir ve yalnızca çevrede toz olduğunda, sıvıların dökülmesi halinde v.s. ortaya çıkar. . . . .
FD E-Nr Type HSE-6FL3W30 99BO806 M(g/h) 628 617 G-30 G-31 0,6 W 230 V~ 50 Hz V(m3/h) 0,825 G-20 P FR/BE ES PT DE GB IT BE/FR AT P(mbar) 20-50 II 2H3+ 20-28/37 P(mbar) IT/PT II2ELL3B/P II 2H3+ 20-30/37 20-50 LU DK/FI/SE ES/GB/GR/IE Cat. DE II 2E+3+ 20/25-28-30/37 II 2H3B/P Cat.
FD E-Nr Type HSE-6PL3W30 99BO806 0,6 W 230 V~ 50 Hz V(m3/h) 0,829 GB IT BE/FR AT P(mbar) G-20 P FR/BE ES PT DE Cat. M(g/h) 631 621 G-30 G-31 II 2H3B/P 20-50 II 2H3+ 20-28/37 P(mbar) IT/PT II2ELL3B/P II 2H3+ 20-30/37 20-50 LU DK/FI/SE ES/GB/GR/IE Cat. DE II 2E+3+ 20/25-28-30/37 CZ/SK I2E I2H II 2H3B/P 20 20 20-50 GQn 8,70 kW (Hs) 0099 FD E-Nr Type HSE-6PL4030 99BO806 G-30 G-31 0,6 W 230 V~ 50 Hz V(m3/h) 0,734 GB IT BE/FR AT P(mbar) G-20 P FR/BE ES PT DE Cat.
Posible combinación - Posible combinasion Possible combination - Mögliche Kombination Posible combinacion - Fattibile combinare Mogelijke combinacion - Possibile combinazione Encimera - Plaque de cuisson Hobs - Piastra de cottura Kookplaat - Fogäo Homo - Fours - Ovens Backofer - Fomo - Ofen Kemence Módulo de mandos - Modulate of controls - Module des commandes - Schalterblende Modulare dei comandi Module dos controles EV617501N HV... H010354EU EV 617501 EV 627501 E HV..