PERMATHERM Standardbaureihe Montage- und Gebrauchsanweisung ESS .... K Elektro-Speicherheizgerät Radiateurs électriques à accumulation Elektrische accumulatorkachels Acumuladores eléctricos 450172.66.
D Gebrauchshinweise für den Benutzer Inhaltsverzeichnis Gebrauchshinweise für den Benutzer Anlieferungszustand, Aufstellung Mindestabstände Gerätemontage Schaltbilder Rücksetzen des Temperaturbegrenzers Inbetriebnahme Technische Geräteinformation Garantie und Service – Gerät nicht abdecken. – Durch Bedecken mit Gegenständen kann Stauwärme auftreten, die zu einer überhöhten Temperatur an der Geräteoberfläche und an den Gegenständen führt.
Gebrauchshinweise für den Benutzer gitters und der unteren Schlitzreihen der rechten Seitenwand ist ratsam. Im Rahmen der Wartungszyklen empfiehlt es sich auch die Kontroll- und Regelorgane auf ordungsgemäße Funktion zu überprüfen. Diese Überprüfung ist spätestens alle 10 Jahre durchzuführen, um einen unnötigen Energieverbrauch zu vermeiden. Aufladung mit Aufladesteuerung Die Aufladung des Speicherheizgerätes wird über die witterungsgeführte Aufladesteuerung geregelt.
F – En recouvrant l'appareil par des objets, une accumulation de chaleur en surface peut se produire, qui conduira à une augmentation de la température de surface tant au niveau de l'appareiI qu'au niveau de l'objet recouvrant.
Lors de l'inoccupation prolongée du local (p.e. pendant plusieurs jours), il est possible de ramener le réglage de la température ambiante à la position antigel. Mode d'emploi Première charge Lors de la première charge une légère odeur se dégage, inévitable pour des pièces neuves. Veiller a une ventilation suffisante pendant cette course période de fonctionnement.
NL Wenken voor het gebruik Inhoud Gebruikershandleiding Toestand bij levering, Opstelling Plaatsingvoorschriften Montage Elektrische aansluiting/Schakelschema De temperatuurbegrenzer terugstellen In werking stellen Technische gegevens – Door afdekken met voorwerpen kan zich warmteophoping voordoen, wat leidt tot verhoogde temperatuur aan de buitenkant van het toestel, maar ook tot verhoogde temperatuur van de (het) afdekkende voorwerp(en).
Wenken voor het gebruik dagen) kan de ruimtetemperatuur- regeling teruggevoerd worden tot een antivriesstand. Eerste keer opladen Tijdens de eerste maal opladen zal er een lichte geurontwikkeling ontstaan die onvermijdelijk is bij nieuwe onderdelen. Zorg voor voldoende ventilatie tijdens deze korte eerste periode. Onderhoud Het is verstandig af en toe het gebied rond het afzuigrooster en de onderste rije ventilatiegleuven van de rechter zijwand schoon te zuigen.
E Instrucciones de utilización para el usuario Indice Instrucciones de utilización para el usuario Estado en el suministro, colocación Distancias mínimas Instalación del acumulador Esquema de conexiones Rearme del limitador de temperatura Puesta en funcionamiento Datos técnicos Página 8-9 11 11 12-21 18-19 21 21 23 – No introducir objetos en el aparato o ponerlos en contacto con él. Esto podría ser causa de irregularidades funcionales o de ignición de los objetos.
En caso de ausencia prolongada, hay que ocuparse de que exista protección contra congelación. Instrucciones de utilización para el usuario Primer Calentamiento Como en todos los artefactos eléctricos nuevos al usarse por primera vez, éstos pueden producir leves olores. Por favor asegurarse de una adecuada ventilación. Mantenimiento Se recomienda limpiar de vez en cuando con aspiradora la zona de la rejilla de salida del aire y de las rejillas inferiores del lateral derecho.
D Abbildungen Mindestabstände Montageanweisung für den Installateur Anlieferungszustand Gehäuse, Heizkörpersatz und Speichersteine werden getrennt verpackt geliefert. Der Heizkörpersatz beinhaltet folgende Teile: 3 Heizkörper 1 Heizkörperschild, 1 Drehknopf für Aufladeregler, 1 Schraube, Dübel, Unterlegscheibe für Kippsicherung, 6 Befestigungsschrauben für die Wandanschlußleisten. Die Wandanschlußleisten liegen auf den Styroporschalen der Geräteverpackung. Bitte prüfen, ob die Lieferung komplett ist.
F NL E Instructions pour l'installation Handleiding voor de montage Etendue des fournitures La carosserie, le jeu d'éléments chauffants et les paquets de briques sont fournis sous emballages séparés. Dans l'emballage du jeu d'éléments chauffants sont incIus : – les résistances – l'étiquette de type correspondante – le bouton de réglage de charge – les accessoires pour la protection antibasculement – les vis de fixation de barrettes de protection.
D Gerätemontage Achtung! Dieses Gerät darf nur von einem Fachmann installiert und repariert werden. 1. Gerät aus der der Verpackung nehmen. Verpackungsmaterial ordnungsgemäß entsorgen. Die beiden seitlichen Wandanschlußleisten an der Geräterückwand anschrauben. Obere Wandanschlußleiste an den beiden seitlichen Wandanschlußleisten anschrauben. 2. Befestigungsschrauben für die beiden Seitenwände herausschrauben. 3. Linke und rechte Seitenwand ca.
F NL E Installation de l'appareil Montage van het toestel Instalación del acumulador Attention! Installation et réparation de cet appareil uniquement par un spécialiste. 1. Sortir le radiateur de son emballage. Se débarasser de l'emballage selon les règles. Visser les deux barrettes verticales d'espacement au mur à la face arrière du radiateur. Visser la barrette supérieure aux barrettes verticales. Let op! Dit apparaat mag alleen worden geïnstalleerd en gerepareerd door een vakman! 1.
D Gerätemontage 7. Transportsicherung (Faltkarton) entfernen. 8. Untere Reihe Speichersteine einlegen. Rechtsbündig beginnen. 9. Nach Einlegen der unteren Steinreihe ersten Heizkörper einsetzen. 10. Zweite und dritte Steinreihe einlegen. Zweiten Heizkörper einsetzen. 11. Nach Einlegen der vierten Steinreihe dritten Heizkörper einsetzen. Fünfte Steinreihe unter den dritten Heizkörper schieben. 12. Letzte Steinreihe einlegen (insgesamt 6 Steinreihen). Luftausblasraum und Schaltraum reinigen.
F NL E Installation de l'appareil Montage van het toestel Instalación del acumulador 7. Extraire la protection pour la transport (carton plié). 7. De transportbeveiliging (golfkarton) verwijderen. 7. Quitar el seguro para el transporte (cartón plegable). 8. Mettre en place la première rangée de briques. Commencer par la droite. 8. De onderste rij accumulatorstenen leggen. Rechts uitgelijnd beginnen. 8. Colocar la fila inferior de ladrillos refractarios. Comenzar al raso con el costado derecho.
D 13. Kernraumabdeckung einsetzen. Linke Seite: Oberer Umbug der Kernraumabdeckung muß auf der linken Zwischenwand aufliegen. Die seitliche Kante der Kernraumabdeckung muß hinter den Umbug der linken Zwischenwand geschoben werden. Rechte Seite: Seitenumbug der Kernraumabdeckung zwischen Wärmedämmung und Zwischenwand einführen. Auf Führungsschlitze achten. Kernraumabdeckung fest andrücken und an der rechten Zwischenwand festschrauben. 14. Heizkörper anschließen.
F NL E Installation de l'appareil Installatie van de eenheid Instalación del acumulador 13. Mettre en place la plaque de fermeture du noyau. 13. De afdekking van de verwarmingskamer terugplaatsen. 13. Colocar la cubierta del espacio de alojamiento del núcleo. Côté gauche : L'aile supérieure de la plaque de fermeture du noyau doit prendre appui sur la cloison de gauche. Faire passer le bord latéral de la plaque de fermeture derrière l'aile repliée de la cloison de gauche.
Schaltbilder D F NL E Schéma de cablage Schakelschema 1. Anschluß mit wandmontiertem Raumtemperaturregler 1. Branchement avec montage mural du régulateur de température ambiante 1. Stekkerverbindingen voor een wandgemonteerde kamertemperatuurregelaar 1. Conexiones para un termostato, montado en la pared 16 a D F NL E 2. Anschluß mit integriertem Raumtemperaturregler 2. Branchement avec régulateur de la température ambiante intégré 2. Stekkerverbindingen voor en geintegrerde kamertemperatuurregelaar 2.
D F Die technischen Anschlußbedingungen (TAB) der Energie-Versorgungsunternehmen sind zu beachten.
D Gerätemontage 17. Vorderwand in die Abkantung am Deckel einhängen, dazu Deckel etwas anheben. 18. Vorderwand festschrauben (Schrauben B). 19. Die Seitenwände sind mit schlüsselförmigen Aussparungen versehen. Seitenwände über die Schrauben schieben und nach unten drücken. 20. Seitenwände festschrauben. Die Montage ist nun abgeschlossen. Inbetriebnahme Sind alle Montage- und Anschlußarbeiten beendet ist das Gerät auf seine Funktion zu prüfen. Rücksetzen des Temperaturbegrenzers (Störungsfall).
F NL E Installation de l'appareil Installatie van de eenheid Instalación del acumulador 17. Accrocher le panneau de façade au couvercle par le bord replié. Pour ce faire, soulever légèrement le couvercle. 17. De voorwand in de rand op het deksel hangen. Hiervoor het deksel enigszins optillen. 17. Enganchar la pared delantera en el bisel de la tapa; para ello, levantar un poco la tapa. 18. Fixer le panneau de façade au moyen de vis (vis B). 18. De voorwand vastschroeven (schroeven B). 18.
D F Erneute Montage Nouveau montage Nouveau montage Geräte, die bereits in Betrieb waren, zerlegt und an anderer Stelle neu aufgebaut werden, müssen nach ihrer Aufstellung entsprechend den Anweisungen unter "Inbetriebnahme" in Betrieb genommen werden. Bei der Montage ist darauf zu achten, daß die Wärmedämmung unbeschädigt ist. Beschädigte Teile der Wärmedämmung müssen ausgetauscht werden.
D E Technische Geräteinformation Gerät komplett Designación de venta ESS 2012 K ESS 2016 K ESS 2020 K ESS 2027 K ESS 3018 K ESS 3024 K ESS 3030 K ESS 3040 K ESS 4025 K ESS 4032 K ESS 4040 K ESS 4052 K ESS 5040 K ESS 5050 K ESS 5064 K ESS 6048 K ESS 6060 K ESS 6076 K ESS 7056 K ESS 7070 K ESS 7090 K Datos técnicos Gehäuse- Speicher- Heizkörper- Bemess. Bemessungs- Nennauf- Betriebstyp steinpakete satz leistung spannung in V ladung gewicht Anzahl x in W in kWh in kg Kolli-Nr.
Garantieurkunde Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.