FDM243H Déclencheur manuel Manuel technique A6V10374021_f_fr_-2020-09-04 Smart Infrastructure
Mentions légales Mentions légales Sous réserve de disponibilité et de modifications techniques. Toute communication ou reproduction, diffusion et/ou modification de ce document ainsi que toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de dommages et intérêts.
Table des matières A6V10374021_f_fr_-- 1 À propos de ce document......................................................................... 5 1.1 Documents applicables ............................................................................ 6 1.2 Termes techniques ................................................................................... 7 1.3 Historique des modifications..................................................................... 7 2 Sécurité .............................
| 40 7.4 Remplacement de l'insert en verre ........................................................... 31 8 Spécification ............................................................................................. 34 8.1 Caractéristiques techniques ..................................................................... 34 8.2 Dimensions............................................................................................... 35 8.3 Schéma de perçage .....................................
À propos de ce document 1 1 À propos de ce document Objectif Ce document contient toutes les informations sur le déclencheur manuel FDM243H. Une observation conséquente des instructions en garantit une application sûre et sans problème. Groupes cibles Les informations de ce document s'adressent aux groupes cibles suivants : Groupe cible Activité Qualification Responsable produit ● Est responsable de l'échange des informations entre le fabricant et la compagnie régionale.
1 À propos de ce document Documents applicables Conventions de représentation Marquages de texte Les marquages de texte particuliers sont représentés comme suit dans ce document : w Condition requise pour les instructions relatives aux opérations à effectuer 1. Instruction relative aux opérations à effectuer avec au moins deux procédures à suivre 2.
À propos de ce document 1 Termes techniques 1.2 Termes techniques Terme Signification FDnet/C-NET Ligne de détection adressée LED Diode électroluminescente 1.3 Historique des modifications La version du document de référence s'applique à toutes les langues dans lesquelles le document de référence est traduit.
2 Sécurité Instructions de sécurité 2 Sécurité 2.1 Instructions de sécurité Pour la protection des personnes et des biens corporels, il convient de respecter les instructions de sécurité. Les instructions de sécurité contenues dans le présent document contiennent les éléments suivants : ● Symbole de danger ● Terme de signalisation ● Type et source du danger ● Conséquences liées au danger ● Mesures ou interdictions pour éviter les dangers Symbole de danger Ceci est le symbole de danger.
Sécurité Prescriptions de sécurité relatives au mode de travail 2 Représentation de danger de blessure Les remarques relatives au danger de blessures sont représentées comme suit : AVERTISSEMENT Type et source du danger Conséquences liées au danger ● Mesures/interdictions pour éviter le danger Représentation des dégâts matériels possibles Les remarques relatives aux dégâts matériels possibles sont représentées comme suit : AVIS Type et source du danger Conséquences liées au danger ● Mesures/interdictio
2 Sécurité Prescriptions de sécurité relatives au mode de travail ATTENTION Non-respect des consignes de sécurité ci-après Risque de dommages corporels et matériels ● Respectez les consignes de sécurité suivantes. ● Des connaissances spécialisées en électrotechnique sont requises pour l'installation. ● Celle-ci ne doit être effectuée que par un spécialiste.
Sécurité 2 Normes et directives prises en compte ● ● Les modèles de batterie incorrects et l'échange non conforme de batteries peuvent entraîner un risque d'explosion. N'utilisez que le même type de batterie ou un type de batterie équivalent recommandé par Siemens. Éliminez les batteries dans le respect de l'environnement. Respectez les directives et prescriptions spécifiques aux pays.
3 Structure et fonctionnement Aperçu 3 Structure et fonctionnement 3.1 Aperçu Les déclencheurs manuels sont prévus pour être utilisés dans des endroits où un incendie peut être détecté par des personnes et pour que celles-ci puissent activer manuellement une alarme.
Structure et fonctionnement 3 Aperçu 3.1.2 Version du produit La version du produit est un code à deux chiffres qui indique le niveau de version technique du logiciel et du matériel d’un appareil. La version du produit est indiquée sur le label du produit/la plaque signalétique derrière le numéro de commande. ID-Nr. 5C7E802 Version du produit sur le label du produit Système de Sécurité Incendie NF 508 (SSI) FDOOT241-A S54310-F13-A1 61 www.marque-nf.com ID-Nr.
3 Structure et fonctionnement Structure 3.2 Structure 3.2.1 Déclencheurs manuels Le déclencheur manuel FDM243H active une alarme lorsque l'insert en verre est brisé et que le bouton d'alarme est enfoncé (activation indirecte). L'alarme est aussitôt transmise à l'équipement de contrôle et de signalisation. Pour réarmer l'unité de commutation manuel après une alarme, un nouvel insert en verre doit être installé.
Structure et fonctionnement 3 Structure 3.2.2 Raccordements Le déclencheur manuel est muni sur la partie arrière de l'unité de commutation de huit clips à ressort pour la ligne de détection et le raccordement des indicateurs d'action externes. Figure 4: Clips à ressort sur la partie arrière de l'unité de commutation 3.2.3 Eléments d'affichage Une LED est montée dans l'unité de commutation comme indicateur d'action interne.
3 Structure et fonctionnement Fonction 3.3 Fonction 3.3.1 Niveaux de danger Les déclencheurs manuels peuvent transmettre les niveaux de danger suivants à l'équipement de contrôle et de signalisation : Niveau de danger Signification 0 Etat normal, pas de danger 3 Alarme Etat de la porte Niveau de danger Signification 0 Porte fermée 2 Porte ouverte L'analyse du niveau de danger et les mesures qui en découlent (par ex.
Structure et fonctionnement 3 Fonction Veuillez également respecter la documentation de votre équipement de contrôle et signalisation. Les équipements de contrôle et signalisation ne permettent pas tous d'activer automatiquement le mode test. Cette fonction doit être définie sur certains équipements de contrôle et signalisation.
3 Structure et fonctionnement Fonction 3.3.6 Comportement en exploitation dégradée Pour le FDnet/C-NET, s'applique : En cas de défaillance du processeur principal de l'équipement de contrôle et signalisation, celui-ci fonctionne en exploitation dégradée. En fonction de son type, l'équipement de contrôle et signalisation peut continuer à percevoir les fonctions de mise en alarme et de signalisation les plus importantes quand il fonctionne en exploitation dégradée.
Structure et fonctionnement Accessoires 3 3.4 Accessoires 3.4.1 Insert en verre FDMG298 ● ● ● Pour déclencher une alarme et pour la protection contre l'encrassement Compatible avec : – Déclencheur manuel FDM243H Numéro de référence : S54311-B8-A1 3.4.
4 Planification Compatibilité 4 Planification 4.1 Compatibilité Compatible avec tous les équipements de contrôle et signalisation qui prennent en charge la ligne de détection FDnet/C-NET. Ligne de détection Equipement de contrôle et signalisation FC20xx FC72x SIGMASYS AlgoRex FDnet X – – – C-NET – X – – X = compatible – = non compatible Vous trouverez les détails dans la 'List of compatibility'. 4.
Montage / Installation Préparation 5 5 Montage / Installation Le montage et l'installation du déclencheur manuel s'effectuent en trois étapes : 1. Préparation (voir chapitre 'Préparation'). 2. Montage (voir chapitre 'Montage'). 3. Raccordement électrique (voir chapitre 'Installation'). 5.1 Préparation Sur le déclencheur manuel FDM243H, les câbles saillants sont introduits dans le boîtier par le bas.
5 Montage / Installation Montage Le vissage sur la partie arrière du boîtier ne doit pas être retiré ou endommagé. a Le déclencheur manuel est désormais prêt pour le montage. 5.2 Montage Respectez les prescriptions spécifiques aux pays pour la hauteur exacte de montage ! w Le déclencheur manuel est prêt pour le montage. Voir chapitre 'Préparation [➙ 21]'. 1. Fixez le boîtier à une hauteur de 0,9…1,6 m sur une surface plane. Voir chapitre 'Schéma de perçage [➙ 36]'.
Montage / Installation 5 Installation 5.3 Installation Avis relatifs aux travaux de raccordement ATTENTION Tension électrique au niveau des câbles Risque de blessure par électrocution ● Pendant le montage et l'installation, les câbles ne doivent pas être sous tension électrique. AVERTISSEMENT Les déclencheurs manuels désactivés empêchent la transmission d'alarmes. La mise en alarme n'a pas lieu.
5 Montage / Installation Installation Schéma de raccordement LINE Ext. AI LINE SHIELD Figure 8: Schéma de raccordement pour le déclencheur manuel FDM243H Raccordement du déclencheur manuel Le déclencheur manuel est muni sur la partie arrière de l'unité de commutation de huit clips à ressort pour la ligne de détection et le raccordement des indicateurs d'action externes.
Montage / Installation 5 Installation 5. Fixez l'unité de commutation dans le boîtier en serrant les quatre vis à six pans creux (2) à fond. – – Contrôlez que le bouton d'alarme dépasse d'env. 3 mm. Si le bouton d'alarme est enfoncé, ramenez-le en position sortie. Voir chapitre "Vérification de la fonction [➙ 27]". 6. Fermez le boîtier avec la porte. a Le déclencheur manuel est maintenant raccordé électriquement.
6 Mise en service Localisation et test d'appareil 6 Mise en service La mise en service des appareils s'effectue via l'équipement de contrôle et signalisation. La procédure exacte est décrite dans la documentation de l'équipement de contrôle et signalisation. Après la mise en service, procédez à un contrôle de fonctionnement. 6.1 Localisation et test d'appareil Les déclencheurs manuels possèdent un indicateur d'action interne.
Mise en service 6 Vérification de la fonction 6.2 Vérification de la fonction La vérification s'effectue habituellement depuis l'équipement de contrôle et signalisation, mais elle peut être faite depuis le déclencheur manuel lui-même. 2 1 Figure 11: Réarmement du déclencheur manuel FDM243H 1 Clé 2 Levier d'arrêt pour le réarmement Vérification depuis l'équipement de contrôle et signalisation w Le déclencheur manuel est monté et raccordé électriquement. Voir chapitre 'Installation [➙ 23]'. 1.
6 Mise en service Vérification de la fonction 8. Contrôlez si une alarme s'affiche sur l'équipement de contrôle et signalisation. 9. Mettez la ligne de détection de l'équipement de contrôle et signalisation sur 'Exploitation normale'. a La ligne de détection est de nouveau prêt à fonctionner. Vérification depuis le déclencheur manuel Au moment de l'ouverture de la porte, le mode test est activé dans l'équipement de contrôle et signalisation, et il est désactivé lors de la fermeture de la porte.
Mise en service 6 Vérification de la fonction 1. Repoussez le cache de la serrure sur le côté. 2. Ouvrez la porte du déclencheur manuel avec la clé. a Le mode test est activé. a La LED clignote en vert, c-à-d. que le détecteur se trouve en mode test. Le clignotement peut commencer après une temporisation de cinq secondes max. 3. Contrôlez que le mode test est activé et que la LED clignote en vert. 4. Si la LED ne clignote pas en vert, refermez la porte et recommencez à l'étape 1.
7 Maintenance / Réparation Réarmement après une alarme 7 Maintenance / Réparation 7.1 Réarmement après une alarme Après une activation d'alarme, le déclencheur manuel doit être remis en état de disponibilité. Remettez le détecteur en état de disponibilité de la manière suivante : w L'insert en verre est brisé et le bouton d'alarme enfoncé. 1. Ouvrez la porte du déclencheur manuel. Voir chapitre 'Préparation [➙ 21]'. 2. ATTENTION ! Reste de morceaux de verre coupants.
Maintenance / Réparation 7 Interrogation d'état 7.2 Interrogation d'état Interrogation d'état dans l'équipement de contrôle et signalisation En fonction du niveau d'autorisation de l'utilisateur et du type d'équipement de contrôle et signalisation, différentes actions peuvent être effectuées à partir de l'équipement de contrôle et signalisation. Pour ce faire, reportez-vous aux avis de la documentation de l'équipement de contrôle et signalisation.
7 Maintenance / Réparation Interrogation d'état 1 4 2 3 Figure 13: Monter l'insert en verre 1 Porte 3 Insert en verre 2 Dispositif de maintien arrière 4 Guides Réarmement du bouton d'alarme w Le bouton d'alarme est enfoncé. w La porte est ouverte. ◈ Placez la clé (1) sur le guide rond et tournez-la vers la droite pour pouvoir pousser le levier d'arrêt noir (2) vers le bas. a L'unité de commutation fait un clic audible et le bouton d'alarme dépasse maintenant d'env. 3 mm.
Maintenance / Réparation Interrogation d'état 7 2 1 Figure 14: Réarmement du bouton d'alarme 1 A6V10374021_f_fr_-- Clé 2 Levier d'arrêt 33 | 40
8 Spécification Caractéristiques techniques 8 Spécification Pour plus d'informations sur les homologations, sur le marquage CE et sur les directives UE qui s'appliquent à cet(ces) appareil(s), se référer au(x) document(s) ci-après, et au chapitre 'Documents applicables' : ● A6V10356927 Voir aussi 2 Documents applicables [➙ 6] 8.
Spécification Dimensions Longueur de ligne ● ● Raccordements Conditions ambiantes 8 Max. 30 m avec câbles sans écran ou quand un écran est raccordé au pôle positif de l'embase de détecteur Max.
8 Spécification Schéma de perçage 8.3 Schéma de perçage 21 100 15 9 122 8.4 Compatibilité avec l'environnement et élimination Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux qui satisfont le plus possible les normes actuelles en matière de protection de l'environnement.
Index Index B I Bouton d'alarme Indicateur d'action ...................................... 16, 26 Indicateur d'action interne .......................... 16, 26 Réarmement ............................................... 32 Influence C Humidité ...................................................... 20 Clips à ressort Produits chimiques ...................................... 20 Raccordements ..................................... 15, 24 Température................................................
Index S Schéma de raccordement ................................ 24 Séparateur de ligne Fonction ...................................................... 16 Signaux transmis à l'équipement de contrôle et de signalisation Niveaux de danger ...................................... 16 V Validation de la communication du vérificateur / échangeur de détecteurs............................ 17, 28 Version du produit ............................................
A6V10374021_f_fr_-- 39 | 40
Edité par Siemens Switzerland Ltd Smart Infrastructure Global Headquarters Theilerstrasse 1a CH-6300 Zug +41 58 724 2424 www.siemens.com/buildingtechnologies © Siemens Switzerland Ltd, 2013 Sous réserve de disponibilité et de modifications techniques.