Owner's manual
Table Of Contents
- de
- Sicherheits- und Warnhinweise
- Hinweise zur Entsorgung
- Lieferumfang
- Gerät aufstellen
- Raumtemperatur und Belüftung beachten
- Gerät anschließen
- Gerät kennenlernen
- Bedienblende
- Gerät in Betrieb nehmen
- Warnmeldungen
- Nutzinhalt
- Gefrierraum
- Max. Gefriervermögen
- Gefrieren und Lagern
- Frische Lebensmittel einfrieren
- Supergefrieren
- Gefriergut auftauen
- Ausstattung des Gerätes
- Gerät ausschalten und stilllegen
- Abtauen
- Gerät reinigen
- Energie sparen
- Betriebsgeräusche
- Kleine Störungen selbst beheben
- Kundendienst
- en
- Safety and warning information
- Directions for disposal
- Scope of delivery
- Installing the appliance
- Note the room temperature and ventilation
- Connecting the appliance
- Getting to know the appliance
- Control panel
- Putting the appliance into operation
- Warning messages
- Utilisable volume
- Freezer compartment
- Max. freezing capacity
- Freezing and storing
- Freezing fresh food
- SuperFreezing
- Defrosting frozen food
- Features of the appliance
- Switching the appliance off and putting it out of operation
- Defrosting
- Cleaning the appliance
- Saving energy
- Operating noises
- Rectifying minor faults yourself
- After-sales service
- fr
- Consignes de sécurité
- Consignes pour la mise au rebut
- Étendue des fournitures
- Installation de l'appareil
- Contrôle de la température ambiante et de l'aération
- Raccordement de l'appareil
- Présentation de l'appareil
- Panneau de commande
- Mise en service de l'appareil
- Alertes
- Contenance utile
- Compartiment congélateur
- Capacité de congélation maximale
- Congélation et rangement
- Congélation de produits frais
- Supercongélation
- Décongélation des produits
- Équipement de l'appareil
- Coupure et mise hors service de l'appareil
- Dégivrage
- Nettoyage de l'appareil
- Économies d'énergie
- Bruits de fonctionnement
- Remédier soi-même aux petites pannes
- Service aprèsvente
- it
- Avvertenze di sicurezza e pericolo
- Avvertenze per lo smaltimento
- Dotazione
- Installazione dell'apparecchio
- Rispettare la temperatura ambiente e la ventilazione
- Allacciamento dell'apparecchio
- Conoscere l'apparecchio
- Pannello comandi
- Mettere in funzione l'apparecchio
- Avvertenze
- Capacità utile
- Congelatore
- Capacità di congelamento massima
- Congelamento e conservazione
- Congelamento di alimenti freschi
- Congelamento rapido
- Scongelamento dei surgelati
- Dotazione dell'apparecchio
- Spegnimento e messa fuori servizio dell'apparecchio
- Sbrinamento
- Pulizia dell'apparecchio
- Risparmio energetico
- Rumori di funzionamento
- Eliminazione di piccole anomalie
- Servizio di assistenza tecnica
- nl
- Veiligheids- en waarschuwingsinstructies
- Instructies betreffende het afvoeren
- Leveringsomvang
- Apparaat opstellen
- Let op de kamertemperatuur en de ventilatie
- Apparaat aansluiten
- Apparaat leren kennen
- Bedieningspaneel
- Apparaat in gebruik nemen
- Waarschuwingsmeldingen
- Effectieve inhoud
- Vriesruimte
- Max. vriesvermogen
- Invriezen en bewaren
- Verse levensmiddelen bevriezen
- Super-invriezen
- Diepvriesproduct ontdooien
- Uitrusting van het apparaat
- Apparaat uitschakelen en stil zetten
- Ontdooien
- Apparaat reinigen
- Energie besparen
- Bedrijfsgeluiden
- Kleine storingen zelf opheffen
- Servicedienst

de
15
Abtauen
Eine Reifschicht auf den Behäl
terwänden verschlechtert die Kälte
abgabe an das Gefriergut und erhöht
den Stromverbrauch. Entfernen Sie
regelmäßig die Reifschicht.
Allgemeine Tipps
n Zum Be‐ und Entladen Deckel der
Truhe so kurz wie möglich öffnen.
n Die Gefriertruhe nicht in feuchten Räu
men aufstellen. Hohe Luftfeuchtigkeit
begünstigt die Reifbildung.
n Frische Lebensmittel möglichst luft
dicht verpacken.
!
Achtung!
Reifschicht oder Eis nicht mit Messer
oder spitzem Gegenstand abschaben.
Sie könnten damit die Kältemittel‐Rohre
beschädigen. Herausspritzendes
Kältemittel kann sich entzünden oder zu
Augenverletzungen führen.
Gerät abtauen
n Ca. 4 Stunden vor dem Abtauen das
Supergefrieren einschalten, damit die
Lebensmittel tief durchgefroren
werden.
n Danach das Gefriergut ausräumen und
in mehrere Lagen Zeitungspapier oder
eine Decke einwickeln und an einem
kühlen Ort aufbewahren.
n Deckel offen lassen und den Netzste
cker ziehen.
n Äußeren Ablaufstopfen Bild '/1 her
ausziehen, flache Schale oder sofern
vorhanden Trennwand des Gerätes
Bild ' /2 aus dem Gerät heraus
nehmen, zum Auffangen des Tauwas
sers unter das Tauwasserablaufloch
legen Bild '/3 und den inneren
Ablaufstopfen Bild '/4 herausziehen.
n Nach dem Abtauen Gerät reinigen und
innen trocken wischen.
n Tauwasserablauf mit beiden Ablauf
stopfen schließen, Trennwand
einsetzen, Gerät anschließen und
Gefriergut wieder einordnen.
Abtauhilfen
Um den Abtauvorgang zu
beschleunigen, kann zum Ablösen der
Eisschicht ein Spachtel aus Kunststoff
verwendet werden.
!
Warnung
Nie elektrische Geräte, Abtausprays
oder offenes Feuer zum Abtauen
verwenden wie Heizgeräte,
Dampfreinigungs‐Geräte, Kerzen,
Petroleumlampen u. Ä.
Stellen Sie keinen Topf mit heißem
Wasser in das Gerät, um das Abtauen
zu beschleunigen.