Owner's manual
Table Of Contents
- de
- Sicherheits- und Warnhinweise
- Hinweise zur Entsorgung
- Lieferumfang
- Gerät aufstellen
- Raumtemperatur und Belüftung beachten
- Gerät anschließen
- Gerät kennenlernen
- Bedienblende
- Gerät in Betrieb nehmen
- Warnmeldungen
- Nutzinhalt
- Gefrierraum
- Max. Gefriervermögen
- Gefrieren und Lagern
- Frische Lebensmittel einfrieren
- Supergefrieren
- Gefriergut auftauen
- Ausstattung des Gerätes
- Gerät ausschalten und stilllegen
- Abtauen
- Gerät reinigen
- Energie sparen
- Betriebsgeräusche
- Kleine Störungen selbst beheben
- Kundendienst
- en
- Safety and warning information
- Directions for disposal
- Scope of delivery
- Installing the appliance
- Note the room temperature and ventilation
- Connecting the appliance
- Getting to know the appliance
- Control panel
- Putting the appliance into operation
- Warning messages
- Utilisable volume
- Freezer compartment
- Max. freezing capacity
- Freezing and storing
- Freezing fresh food
- SuperFreezing
- Defrosting frozen food
- Features of the appliance
- Switching the appliance off and putting it out of operation
- Defrosting
- Cleaning the appliance
- Saving energy
- Operating noises
- Rectifying minor faults yourself
- After-sales service
- fr
- Consignes de sécurité
- Consignes pour la mise au rebut
- Étendue des fournitures
- Installation de l'appareil
- Contrôle de la température ambiante et de l'aération
- Raccordement de l'appareil
- Présentation de l'appareil
- Panneau de commande
- Mise en service de l'appareil
- Alertes
- Contenance utile
- Compartiment congélateur
- Capacité de congélation maximale
- Congélation et rangement
- Congélation de produits frais
- Supercongélation
- Décongélation des produits
- Équipement de l'appareil
- Coupure et mise hors service de l'appareil
- Dégivrage
- Nettoyage de l'appareil
- Économies d'énergie
- Bruits de fonctionnement
- Remédier soi-même aux petites pannes
- Service aprèsvente
- it
- Avvertenze di sicurezza e pericolo
- Avvertenze per lo smaltimento
- Dotazione
- Installazione dell'apparecchio
- Rispettare la temperatura ambiente e la ventilazione
- Allacciamento dell'apparecchio
- Conoscere l'apparecchio
- Pannello comandi
- Mettere in funzione l'apparecchio
- Avvertenze
- Capacità utile
- Congelatore
- Capacità di congelamento massima
- Congelamento e conservazione
- Congelamento di alimenti freschi
- Congelamento rapido
- Scongelamento dei surgelati
- Dotazione dell'apparecchio
- Spegnimento e messa fuori servizio dell'apparecchio
- Sbrinamento
- Pulizia dell'apparecchio
- Risparmio energetico
- Rumori di funzionamento
- Eliminazione di piccole anomalie
- Servizio di assistenza tecnica
- nl
- Veiligheids- en waarschuwingsinstructies
- Instructies betreffende het afvoeren
- Leveringsomvang
- Apparaat opstellen
- Let op de kamertemperatuur en de ventilatie
- Apparaat aansluiten
- Apparaat leren kennen
- Bedieningspaneel
- Apparaat in gebruik nemen
- Waarschuwingsmeldingen
- Effectieve inhoud
- Vriesruimte
- Max. vriesvermogen
- Invriezen en bewaren
- Verse levensmiddelen bevriezen
- Super-invriezen
- Diepvriesproduct ontdooien
- Uitrusting van het apparaat
- Apparaat uitschakelen en stil zetten
- Ontdooien
- Apparaat reinigen
- Energie besparen
- Bedrijfsgeluiden
- Kleine storingen zelf opheffen
- Servicedienst

fr
41
Mise en service de
l'appareil
Mise en service de l'appareil
n Le fait de raccorder l'appareil le met
en service et le témoin vert figure "/4
s'allume.
n Le fait que le témoin rouge s'allume
figure "/3 indique que la température
dans l'appareil est trop élevée. Ne
mettez les produits congelés qu'une
fois que le témoin rouge est éteint.
Réglage de la température
A la sortie de l'usine, le thermostat est
réglé sur le repère 4.
Pour modifier la température, tourner le
thermostat figure "/2.
Position 1 : Température la plus chaude
Position 6 : Température la plus froide
Attention : Les changements de
température se produisent lentement.
Remarques concernant le
fonctionnement de l'appareil
n Au moment de la mise en marche, la
température du compartiment
congélateur est réglée
automatiquement sur environ -18 °C si
aucune température n'est saisie.
n Si vous deviez ne pas pouvoir ouvrir à
nouveau le couvercle immédiatement
après avoir fermé le bahut, patientez
deux à trois minutes jusqu'à ce que la
dépressurisation générée soit
compensée.
Alertes
Alarme de température
Lorsque la température du compartiment
congélateur est trop élevée (env. -9 °C)
et que les produits congelés sont donc
exposés à un risque, le témoin "alarm"
s'allume figure "/3.
Contenance utile
Vous trouverez les données relatives à
la contenance utile sur la plaque
signalétique. Figure +
Utilisation de l'intégralité du
volume de congélation
Afin de pouvoir loger la quantité
maximale de produits congelés, les
paniers peuvent être retirés du
congélateur.
Compartiment
congélateur
Utilisez le compartiment congélateur
n Pour entreposer des aliments
surgelés.
n Pour faire des glaçons.
n Pour congeler des aliments.
Indication !
Veillez à ce que l'appareil soit toujours
fermé. Les aliments congelés peuvent
dégeler si le couvercle reste ouvert. Du
givre apparaîtra dans le congélateur. De
plus, vous risquez une perte d'énergie
en raison d'une consommation
d'électricité plus élevée.