Owner's manual
Table Of Contents
- de
- Sicherheits- und Warnhinweise
- Hinweise zur Entsorgung
- Lieferumfang
- Gerät aufstellen
- Raumtemperatur und Belüftung beachten
- Gerät anschließen
- Gerät kennenlernen
- Bedienblende
- Gerät in Betrieb nehmen
- Warnmeldungen
- Nutzinhalt
- Gefrierraum
- Max. Gefriervermögen
- Gefrieren und Lagern
- Frische Lebensmittel einfrieren
- Supergefrieren
- Gefriergut auftauen
- Ausstattung des Gerätes
- Gerät ausschalten und stilllegen
- Abtauen
- Gerät reinigen
- Energie sparen
- Betriebsgeräusche
- Kleine Störungen selbst beheben
- Kundendienst
- en
- Safety and warning information
- Directions for disposal
- Scope of delivery
- Installing the appliance
- Note the room temperature and ventilation
- Connecting the appliance
- Getting to know the appliance
- Control panel
- Putting the appliance into operation
- Warning messages
- Utilisable volume
- Freezer compartment
- Max. freezing capacity
- Freezing and storing
- Freezing fresh food
- SuperFreezing
- Defrosting frozen food
- Features of the appliance
- Switching the appliance off and putting it out of operation
- Defrosting
- Cleaning the appliance
- Saving energy
- Operating noises
- Rectifying minor faults yourself
- After-sales service
- fr
- Consignes de sécurité
- Consignes pour la mise au rebut
- Étendue des fournitures
- Installation de l'appareil
- Contrôle de la température ambiante et de l'aération
- Raccordement de l'appareil
- Présentation de l'appareil
- Panneau de commande
- Mise en service de l'appareil
- Alertes
- Contenance utile
- Compartiment congélateur
- Capacité de congélation maximale
- Congélation et rangement
- Congélation de produits frais
- Supercongélation
- Décongélation des produits
- Équipement de l'appareil
- Coupure et mise hors service de l'appareil
- Dégivrage
- Nettoyage de l'appareil
- Économies d'énergie
- Bruits de fonctionnement
- Remédier soi-même aux petites pannes
- Service aprèsvente
- it
- Avvertenze di sicurezza e pericolo
- Avvertenze per lo smaltimento
- Dotazione
- Installazione dell'apparecchio
- Rispettare la temperatura ambiente e la ventilazione
- Allacciamento dell'apparecchio
- Conoscere l'apparecchio
- Pannello comandi
- Mettere in funzione l'apparecchio
- Avvertenze
- Capacità utile
- Congelatore
- Capacità di congelamento massima
- Congelamento e conservazione
- Congelamento di alimenti freschi
- Congelamento rapido
- Scongelamento dei surgelati
- Dotazione dell'apparecchio
- Spegnimento e messa fuori servizio dell'apparecchio
- Sbrinamento
- Pulizia dell'apparecchio
- Risparmio energetico
- Rumori di funzionamento
- Eliminazione di piccole anomalie
- Servizio di assistenza tecnica
- nl
- Veiligheids- en waarschuwingsinstructies
- Instructies betreffende het afvoeren
- Leveringsomvang
- Apparaat opstellen
- Let op de kamertemperatuur en de ventilatie
- Apparaat aansluiten
- Apparaat leren kennen
- Bedieningspaneel
- Apparaat in gebruik nemen
- Waarschuwingsmeldingen
- Effectieve inhoud
- Vriesruimte
- Max. vriesvermogen
- Invriezen en bewaren
- Verse levensmiddelen bevriezen
- Super-invriezen
- Diepvriesproduct ontdooien
- Uitrusting van het apparaat
- Apparaat uitschakelen en stil zetten
- Ontdooien
- Apparaat reinigen
- Energie besparen
- Bedrijfsgeluiden
- Kleine storingen zelf opheffen
- Servicedienst
nl
67
Bij gebruik
n Nooit elektrische apparaten in het
apparaat gebruiken (bijv.
verwarmingstoestellen, elektrische
ijsmakers enz.). Explosiegevaar!
n Nooit het apparaat met een
stoomreiniger ontdooien of reinigen!
De stoom kan bij de elektrische
onderdelen komen en een kortsluiting
veroorzaken. Gevaar voor elektrocutie!
n Geen spitse of scherpe objecten
gebruiken, om rijp- en ijslagen te
verwijderen. U kunt daarmee de
koelmiddelleidingen beschadigen.
Ontsnappend koelmiddel kan
oogletsel veroorzaken of ontbranden.
n Geen producten met brandbare
drijfgassen (bijv. spuitbussen) en geen
explosieve stoffen bewaren.
Explosiegevaar!
n Sokkel, lades, deuren enz. niet als
opstapje of als ondersteunen
gebruiken.
n Voor het ontdooien en schoonmaken
de netstekker lostrekken of de
zekering uitschakelen. Trek aan de
stekker, nooit aan de kabel.
n Middelen met een hoog
alcoholpercentage alleen goed
afgesloten en staand bewaren.
n Kunststof onderdelen en
deurafdichting niet met olie of vet
vervuilen. Kunststofdelen en
deurafdichting worden ander poreus.
n Be- en ontluchtingsopeningen voor het
apparaat nooit afdekking of afsluiten.
n Dit apparaat mag door personen
(inclusief kinderen) met beperkte
fysische, sensorische of psychische
capaciteiten of gebrekkige kennis
alleen worden gebruikt, wanneer zij
door een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon onder
toezicht staan of door deze instructies
hebben gekregen, hoe het apparaat
moet worden gebruikt.
n In de vriesruimte geen vloeistoffen in
flessen en verpakkingen opslaan
(vooral koolzuurhoudende dranken).
Flessen en verpakking kunnen uit
elkaar barsten!
n Nooit bevroren goederen direct, nadat
het uit de vriesruimte is genomen, in
de mond nemen. Gevaar voor
lichamelijk letsel!
n Voorkom langer contact met de
handen met het bevroren product, ijs
of de verdamperleidingen enz. Gevaar
voor lichamelijk letsel!
Kinderen in het huishouden
n Verpakking en onderdelen daarvan
niet aan kinderen geven.
Verstikkingsgevaar door karton en
folie!
n Het apparaat is geen speelgoed voor
kinderen!
n Bij apparaat met deurslot:
sleutel buiten bereik van kinderen
bewaren!
Algemene bepalingen
Het apparaat is geschikt
n voor het invriezen van levensmiddelen,
n voor ijsbereiding.
Dit apparaat is bedoeld voor het
huishoudelijk gebruik in een privé
huishouden en de huiselijke omgeving.
Het apparaat is radio-ontstoord conform
EU-richtlijn 2004/108/EC.
Het koelcircuit is op lekdichtheid
gecontroleerd.
Dit object voldoet aan de geldende
veiligheidsbepalingen voor elektrische
apparaten (EN 60335-2-24).