Owner's manual
Table Of Contents
- de
- Sicherheits- und Warnhinweise
- Hinweise zur Entsorgung
- Lieferumfang
- Gerät aufstellen
- Raumtemperatur und Belüftung beachten
- Gerät anschließen
- Gerät kennenlernen
- Bedienblende
- Gerät in Betrieb nehmen
- Warnmeldungen
- Nutzinhalt
- Gefrierraum
- Max. Gefriervermögen
- Gefrieren und Lagern
- Frische Lebensmittel einfrieren
- Supergefrieren
- Gefriergut auftauen
- Ausstattung des Gerätes
- Gerät ausschalten und stilllegen
- Abtauen
- Gerät reinigen
- Energie sparen
- Betriebsgeräusche
- Kleine Störungen selbst beheben
- Kundendienst
- en
- Safety and warning information
- Directions for disposal
- Scope of delivery
- Installing the appliance
- Note the room temperature and ventilation
- Connecting the appliance
- Getting to know the appliance
- Control panel
- Putting the appliance into operation
- Warning messages
- Utilisable volume
- Freezer compartment
- Max. freezing capacity
- Freezing and storing
- Freezing fresh food
- SuperFreezing
- Defrosting frozen food
- Features of the appliance
- Switching the appliance off and putting it out of operation
- Defrosting
- Cleaning the appliance
- Saving energy
- Operating noises
- Rectifying minor faults yourself
- After-sales service
- fr
- Consignes de sécurité
- Consignes pour la mise au rebut
- Étendue des fournitures
- Installation de l'appareil
- Contrôle de la température ambiante et de l'aération
- Raccordement de l'appareil
- Présentation de l'appareil
- Panneau de commande
- Mise en service de l'appareil
- Alertes
- Contenance utile
- Compartiment congélateur
- Capacité de congélation maximale
- Congélation et rangement
- Congélation de produits frais
- Supercongélation
- Décongélation des produits
- Équipement de l'appareil
- Coupure et mise hors service de l'appareil
- Dégivrage
- Nettoyage de l'appareil
- Économies d'énergie
- Bruits de fonctionnement
- Remédier soi-même aux petites pannes
- Service aprèsvente
- it
- Avvertenze di sicurezza e pericolo
- Avvertenze per lo smaltimento
- Dotazione
- Installazione dell'apparecchio
- Rispettare la temperatura ambiente e la ventilazione
- Allacciamento dell'apparecchio
- Conoscere l'apparecchio
- Pannello comandi
- Mettere in funzione l'apparecchio
- Avvertenze
- Capacità utile
- Congelatore
- Capacità di congelamento massima
- Congelamento e conservazione
- Congelamento di alimenti freschi
- Congelamento rapido
- Scongelamento dei surgelati
- Dotazione dell'apparecchio
- Spegnimento e messa fuori servizio dell'apparecchio
- Sbrinamento
- Pulizia dell'apparecchio
- Risparmio energetico
- Rumori di funzionamento
- Eliminazione di piccole anomalie
- Servizio di assistenza tecnica
- nl
- Veiligheids- en waarschuwingsinstructies
- Instructies betreffende het afvoeren
- Leveringsomvang
- Apparaat opstellen
- Let op de kamertemperatuur en de ventilatie
- Apparaat aansluiten
- Apparaat leren kennen
- Bedieningspaneel
- Apparaat in gebruik nemen
- Waarschuwingsmeldingen
- Effectieve inhoud
- Vriesruimte
- Max. vriesvermogen
- Invriezen en bewaren
- Verse levensmiddelen bevriezen
- Super-invriezen
- Diepvriesproduct ontdooien
- Uitrusting van het apparaat
- Apparaat uitschakelen en stil zetten
- Ontdooien
- Apparaat reinigen
- Energie besparen
- Bedrijfsgeluiden
- Kleine storingen zelf opheffen
- Servicedienst

nl
69
Transportborgingen
verwijderen
Fig. # (niet bij alle modellen)
Verwijder de vier transportborgingen die
zijn aangebracht tussen het deksel en
het apparaat.
Steek twee van deze transportborgingen
in de daarvoor bedoelde houders op de
achterkant van het apparaat. Daardoor
wordt de minimale afstand tot de wand
aangehouden, het deksel van de
vrieskist kan correct worden geopend en
de ventilatie is gewaarborgd. Zo wordt
het vermelde energieverbruik van het
apparaat gerealiseerd.
Opstellingsplaats
Een droge, ventileerbare ruimte is
geschikt voor het opstellen. De
opstellingsplaats mag niet aan direct
zonlicht blootstaan en niet in de buurt
van een warmtebron liggen zoals een
open haard, radiator, enz. Wanneer
opstelling naast een warmtebron niet te
vermijden is, gebruik dan een geschikte
isolatieplaat of houd de volgende
minimale afstanden aan tot de
warmtebron:
n Tot elektrisch of gaskachels 3 cm.
n Tot olie- of kolengestookte
kachels 30 cm.
Wanneer het apparaat tegen de muur
wordt geplaatst, dan is bij de
achterwand en zijwanden een minimale
afstand van 70 mm noodzakelijk.
Ondergrond
De vloer op de opstellingsplaats mag
niet meeveren, vloer eventueel
versterken.
Apparaat met een waterpas horizontaal
stellen.
Eventuele oneffenheden in de vloer
compenseren.
Let op de
kamertemperatuur en
de ventilatie
Kamertemperatuur
Het apparaat is ontworpen voor een
bepaalde klimaatklasse. Afhankelijk van
de klimaatklasse kan het apparaat bij de
volgende ruimtetemperaturen worden
gebruikt.
De klimaatklasse is te vinden op de
typeplaat, Fig. !/10.
Klimaatklasse
Toegestane
kamertemperatuur
SN
+10 °C ... 32 °C
N
+16 °C ... 32 °C
ST
+16 °C ... 38 °C
T
+16 °C ... 43 °C
Aanwijzing!
Het apparaat is binnen de
kamertemperatuurgrenzen van de
opgegeven klimaatklasse volledig
functioneel.
Wanneer een apparaat met
klimaatklasse SN bij koudere
kamertemperaturen wordt gebruikt, dan
kan schade aan het apparaat tot een
temperatuur van +5°C worden
uitgesloten.