Owner's manual
Table Of Contents
- de
- Sicherheits- und Warnhinweise
- Hinweise zur Entsorgung
- Lieferumfang
- Gerät aufstellen
- Raumtemperatur und Belüftung beachten
- Gerät anschließen
- Gerät kennenlernen
- Bedienblende
- Gerät in Betrieb nehmen
- Warnmeldungen
- Nutzinhalt
- Gefrierraum
- Max. Gefriervermögen
- Gefrieren und Lagern
- Frische Lebensmittel einfrieren
- Supergefrieren
- Gefriergut auftauen
- Ausstattung des Gerätes
- Gerät ausschalten und stilllegen
- Abtauen
- Gerät reinigen
- Energie sparen
- Betriebsgeräusche
- Kleine Störungen selbst beheben
- Kundendienst
- en
- Safety and warning information
- Directions for disposal
- Scope of delivery
- Installing the appliance
- Note the room temperature and ventilation
- Connecting the appliance
- Getting to know the appliance
- Control panel
- Putting the appliance into operation
- Warning messages
- Utilisable volume
- Freezer compartment
- Max. freezing capacity
- Freezing and storing
- Freezing fresh food
- SuperFreezing
- Defrosting frozen food
- Features of the appliance
- Switching the appliance off and putting it out of operation
- Defrosting
- Cleaning the appliance
- Saving energy
- Operating noises
- Rectifying minor faults yourself
- After-sales service
- fr
- Consignes de sécurité
- Consignes pour la mise au rebut
- Étendue des fournitures
- Installation de l'appareil
- Contrôle de la température ambiante et de l'aération
- Raccordement de l'appareil
- Présentation de l'appareil
- Panneau de commande
- Mise en service de l'appareil
- Alertes
- Contenance utile
- Compartiment congélateur
- Capacité de congélation maximale
- Congélation et rangement
- Congélation de produits frais
- Supercongélation
- Décongélation des produits
- Équipement de l'appareil
- Coupure et mise hors service de l'appareil
- Dégivrage
- Nettoyage de l'appareil
- Économies d'énergie
- Bruits de fonctionnement
- Remédier soi-même aux petites pannes
- Service aprèsvente
- it
- Avvertenze di sicurezza e pericolo
- Avvertenze per lo smaltimento
- Dotazione
- Installazione dell'apparecchio
- Rispettare la temperatura ambiente e la ventilazione
- Allacciamento dell'apparecchio
- Conoscere l'apparecchio
- Pannello comandi
- Mettere in funzione l'apparecchio
- Avvertenze
- Capacità utile
- Congelatore
- Capacità di congelamento massima
- Congelamento e conservazione
- Congelamento di alimenti freschi
- Congelamento rapido
- Scongelamento dei surgelati
- Dotazione dell'apparecchio
- Spegnimento e messa fuori servizio dell'apparecchio
- Sbrinamento
- Pulizia dell'apparecchio
- Risparmio energetico
- Rumori di funzionamento
- Eliminazione di piccole anomalie
- Servizio di assistenza tecnica
- nl
- Veiligheids- en waarschuwingsinstructies
- Instructies betreffende het afvoeren
- Leveringsomvang
- Apparaat opstellen
- Let op de kamertemperatuur en de ventilatie
- Apparaat aansluiten
- Apparaat leren kennen
- Bedieningspaneel
- Apparaat in gebruik nemen
- Waarschuwingsmeldingen
- Effectieve inhoud
- Vriesruimte
- Max. vriesvermogen
- Invriezen en bewaren
- Verse levensmiddelen bevriezen
- Super-invriezen
- Diepvriesproduct ontdooien
- Uitrusting van het apparaat
- Apparaat uitschakelen en stil zetten
- Ontdooien
- Apparaat reinigen
- Energie besparen
- Bedrijfsgeluiden
- Kleine storingen zelf opheffen
- Servicedienst

nl
72
Apparaat in gebruik
nemen
Apparaat inschakelen
n Door het apparaat aan te sluiten is het
ook ingeschakeld, het groene lampje
fig. "/4 brandt.
n Het brandende rode lampje fig. "/3
geeft aan dat de temperatuur in het
apparaat te hoog is. Pas
diepvriesproducten in het apparaat
plaatsen wanneer het rode lampje
gedoofd is.
Temperatuur instellen
De temperatuurkiezer is af-fabriek op
stand 4 ingesteld.
Om de temperatuur te wijzigen moet u
temperatuurkiezer fig. "/2 draaien.
Stand 1: warmste temperatuur
Stand 6: koudste temperatuur
Opgelet: Het duurt lang voordat een
verandering van de temperatuurinstelling
effect heeft.
Gebruiksinstructies
n Bij het inschakelen wordt de
temperatuur voor de vriesruimte
automatisch op ca. -18 °C ingesteld,
wanneer er geen temperatuur wordt
gekozen.
n Mocht na het sluiten van de vrieskist
het deksel niet gelijk weer geopend
kunnen worden, wacht dan tot drie
minuten, tot de gevormde onderdruk is
vereffend.
Waarschuwings
meldingen
Temperatuuralarm
Wanneer de temperatuur in de
vriesruimte te hoog wordt (ca. -9 °C) en
de diepvriesproducten gevaar lopen,
dan gaat de “alarm”‐indicatie fig. "/3
branden.
Effectieve inhoud
Informatie over de effectieve inhoud
vindt u op de typeplaat. Fig. +
Vriesvolume volledig
gebruiken
Om de maximale hoeveelheid
diepvriesproducten te kunnen plaatsen,
kunnen de manden uit het apparaat
genomen worden.
Vriesruimte
De vriesruimte gebruiken
n Voor het opslaan van
diepvriesproducten.
n Voor het maken van ijsblokjes.
n Voor het bevriezen van
levensmiddelen.
Aanwijzing!
Let er op dat het apparaat altijd gesloten
is. Bij een open deksel ontdooien de
diepvriesproducten. Er treedt veel
ijsvorming op in het vriesvak. Bovendien:
energieverlies door hoog
stroomverbruik.