Owner's manual
Table Of Contents
- de
- Sicherheits- und Warnhinweise
- Hinweise zur Entsorgung
- Lieferumfang
- Gerät aufstellen
- Raumtemperatur und Belüftung beachten
- Gerät anschließen
- Gerät kennenlernen
- Bedienblende
- Gerät in Betrieb nehmen
- Warnmeldungen
- Nutzinhalt
- Gefrierraum
- Max. Gefriervermögen
- Gefrieren und Lagern
- Frische Lebensmittel einfrieren
- Supergefrieren
- Gefriergut auftauen
- Ausstattung des Gerätes
- Gerät ausschalten und stilllegen
- Abtauen
- Gerät reinigen
- Energie sparen
- Betriebsgeräusche
- Kleine Störungen selbst beheben
- Kundendienst
- en
- Safety and warning information
- Directions for disposal
- Scope of delivery
- Installing the appliance
- Note the room temperature and ventilation
- Connecting the appliance
- Getting to know the appliance
- Control panel
- Putting the appliance into operation
- Warning messages
- Utilisable volume
- Freezer compartment
- Max. freezing capacity
- Freezing and storing
- Freezing fresh food
- SuperFreezing
- Defrosting frozen food
- Features of the appliance
- Switching the appliance off and putting it out of operation
- Defrosting
- Cleaning the appliance
- Saving energy
- Operating noises
- Rectifying minor faults yourself
- After-sales service
- fr
- Consignes de sécurité
- Consignes pour la mise au rebut
- Étendue des fournitures
- Installation de l'appareil
- Contrôle de la température ambiante et de l'aération
- Raccordement de l'appareil
- Présentation de l'appareil
- Panneau de commande
- Mise en service de l'appareil
- Alertes
- Contenance utile
- Compartiment congélateur
- Capacité de congélation maximale
- Congélation et rangement
- Congélation de produits frais
- Supercongélation
- Décongélation des produits
- Équipement de l'appareil
- Coupure et mise hors service de l'appareil
- Dégivrage
- Nettoyage de l'appareil
- Économies d'énergie
- Bruits de fonctionnement
- Remédier soi-même aux petites pannes
- Service aprèsvente
- it
- Avvertenze di sicurezza e pericolo
- Avvertenze per lo smaltimento
- Dotazione
- Installazione dell'apparecchio
- Rispettare la temperatura ambiente e la ventilazione
- Allacciamento dell'apparecchio
- Conoscere l'apparecchio
- Pannello comandi
- Mettere in funzione l'apparecchio
- Avvertenze
- Capacità utile
- Congelatore
- Capacità di congelamento massima
- Congelamento e conservazione
- Congelamento di alimenti freschi
- Congelamento rapido
- Scongelamento dei surgelati
- Dotazione dell'apparecchio
- Spegnimento e messa fuori servizio dell'apparecchio
- Sbrinamento
- Pulizia dell'apparecchio
- Risparmio energetico
- Rumori di funzionamento
- Eliminazione di piccole anomalie
- Servizio di assistenza tecnica
- nl
- Veiligheids- en waarschuwingsinstructies
- Instructies betreffende het afvoeren
- Leveringsomvang
- Apparaat opstellen
- Let op de kamertemperatuur en de ventilatie
- Apparaat aansluiten
- Apparaat leren kennen
- Bedieningspaneel
- Apparaat in gebruik nemen
- Waarschuwingsmeldingen
- Effectieve inhoud
- Vriesruimte
- Max. vriesvermogen
- Invriezen en bewaren
- Verse levensmiddelen bevriezen
- Super-invriezen
- Diepvriesproduct ontdooien
- Uitrusting van het apparaat
- Apparaat uitschakelen en stil zetten
- Ontdooien
- Apparaat reinigen
- Energie besparen
- Bedrijfsgeluiden
- Kleine storingen zelf opheffen
- Servicedienst

nl
74
Vriesproducten verpakken
Verpak levensmiddelen luchtdicht, zodat
deze geen smaak verliezen of uitdrogen.
1. Levensmiddelen in de verpakking
doen.
2. Lucht er uit drukken.
3. Verpakking goed afsluiten.
4. Verpakking voorzien van label met
inhoud en invriesdatum.
Als verpakking geschikt:
Kunststoffolie, polyethyleen slangfolie,
aluminiumfolie, invriesdozen.
Deze producten vindt u in de vakhandel.
Niet geschikt als verpakking:
Pakpapier, perkament, cellofaan,
vuilniszakken en gebruikte plastic
winkeltassen.
Geschikt voor het afsluiten zijn:
Rubber ringen, kunststof clips,
koudebestendige tape, etc.
Zakken en slangfolie van poly-ethyleen
kunnen met een folielasapparaat worden
gelast.
Houdbaarheid van het
diepvriesproduct
De houdbaarheid is afhankelijk van het
soort levensmiddel.
Bij een temperatuur van -18 °C:
n Vis, wordt, bereide gerechten, brood
en gebak:
tot max. 6 maanden.
n Kaas, gevogelte, vlees:
tot max. 8 maanden.
n Groenten, fruit:
tot max. 12 maanden.
Super-invriezen
Levensmiddelen moeten zo snel
mogelijk tot de kern worden bevroren.
Daardoor blijven vitamines,
voedingswaarde, uiterlijk en smaak
behouden.
Om te zorgen dat bij het plaatsen van
verse levensmiddelen geen ongewenste
temperatuurtoename ontstaat, moet
enkele uren voor het plaatsen van verse
waren de ”super-vriezen” functie worden
ingeschakeld.
Over het algemeen is 4-6 uur
voldoende.
Wanneer de maximale invriescapaciteit
gebruikt moet worden, dan heeft men
24 uur nodig.
Kleine hoeveelheden levensmiddelen
(ca. 10 % van de invriescapaciteit)
kunnen zonder "super-vriezen" worden
ingevroren.
Voor het in-/uitschakelen van het
”super-vriezen”de toets “super” fig. "/5
indrukken.
De inbedrijfstelling wordt door het
oplichten van de “super”‐indicatie
aangegeven fig. "/5. De vriezer werkt
nu continu. In de vriezer wordt een lage
temperatuur bereikt.
Het supervriessysteem wordt na 2 dag
automatisch uitgeschakeld.