Cuisinière Fornuis HA724220 siemens-home.com/welcome fr nl Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . .
Table des matières Mrfode’mpoli Précautions de sécurité importantes .......................................4 Causes de dommages ...............................................................6 Vue d'ensemble...................................................................................6 Endommagements du four ...............................................................7 Endommagements du tiroir-socle....................................................7 Installation et branchement...................
: Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'après en avoir pris connaissance que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant. Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport. Seul un expert agréé peut raccorder l'appareil sans fiche.
Risque de brûlure ! ■ L'appareil devient très chaud. Ne jamais toucher les surfaces intérieures chaudes du compartiment de cuisson ni les résistances chauffantes. Toujours laisser l'appareil refroidir. Tenir les enfants éloignés ■ Les récipients ou les accessoires deviennent très chaud. Toujours utiliser des maniques pour retirer le récipient ou les accessoires du compartiment de cuisson. ■ Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans un compartiment de cuisson chaud.
fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente. ■ Les fêlures et cassures dans la vitrocéramique peuvent occasionner des chocs électriques. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente. Risque d'incendie ! ■ Les restes de nourriture épars, la graisse et le jus de cuisson peuvent s'enflammer au cours de l'autonettoyage. Enlever les salissures les plus grossières du compartiment de cuisson et des accessoires avant chaque cycle d'autonettoyage.
Endommagements du four fermée. Même si la porte de l'appareil n'est qu'entrouverte, les façades des meubles voisins risquent d'être endommagées au fil du temps. Attention ! ■ ■ ■ ■ ■ Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond du compartiment de cuisson : Ne posez pas d'accessoires sur le fond du compartiment de cuisson. Ne recouvrez pas le fond du compartiment de cuisson d'une feuille, quel que soit le type, ni de papier cuisson.
Votre nouvel appareil Ce chapitre contient des informations sur l'appareil, les modes de fonctionnement et les accessoires. Généralités Zone de cuisson La version dépend du type d'appareil actuel. Voici un aperçu du panneau de commande. La version dépend du type d'appareil actuel.
Bandeau de commande Certains détails peuvent être différents en fonction du modèle d'appareil. Manettes Sélecteur de température Vous pouvez régler la température et la position gril au moyen du sélecteur de température. Les manettes sont escamotables en position éteinte. Appuyez sur la manette pour la faire rentrer et sortir. Positions Sélecteur des fonctions Ú Position zéro 50-270 Plage de tempé- L'affichage de la température rature se fait en ºC.
Vos accessoires Vos accessoires fournis sont adaptés à de nombreux récipients. Assurez-vous que les accessoires toujours insérés dans le four dans le bon sens. Pour que certains plats soient encore plus réussis et que le maniement de votre four soit encore plus confortable, il existe une variété d'accessoires optionnels. L'accessoire doit être retiré jusqu'à environ la moitié pour qu'il s'encliquette. Il est ainsi plus facile de retirer les plats.
Accessoires supplémentaires Numéro HZ Fonction Pierre à pain HZ327000 La pierre à pain est idéale pour la cuisson du pain maison, des petits pains et des pizzas, afin d'obtenir un résultat croustillant à souhait. La pierre à pain doit toujours être préchauffée à la température recommandée. Plaque de four en émail HZ331003 Pour les gâteaux et les pâtisseries. Insérez la plaque de cuisson dans le four avec le rebord incliné orienté vers la porte du four.
Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser votre four pour la première fois pour préparer des mets. Lisez auparavant le chapitre Consignes de sécurité. 1. Avec le sélecteur des fonctions, régler sur Convection Chauffer le four Eteindre le four au bout d'une heure. Pour ce faire, tourner le sélecteur des fonctions sur la position zéro. Afin d'éliminer l'odeur de neuf, laissez chauffer le four à vide, porte fermée.
Position de mijotage Durée de mijotage en minutes Riz (avec double quantité d'eau) 3 15-30 min. Pommes de terre en robe des champs 3-4 25-30 min. Pommes de terre à l'anglaise 3-4 15-25 min. Pâtes 5* 6-10 min. Ragoûts/potées, soupes 3-4 15-60 min. Légumes 3-4 10-20 min. Légumes, surgelés 3-4 10-20 min. Cuire en cocotte minute 3-4 - Paupiettes 3-4 50-60 min. Rôti à braiser 3-4 60-100 min. Goulasch 3-4 50-60 min Escalopes, natures ou panées 6-7 6-10 min.
Chauffage rapide Avec le chauffage rapide, le four atteint la température réglée particulièrement vite. Utilisez le chauffage rapide pour des températures supérieures à 100 ºC. Pour garantir une cuisson uniforme de vos plats, ne placez les plats dans le four qu'après la fin du chauffage rapide. 2. Réglez le sélecteur de température sur la température souhaitée. La lampe de signalisation située au-dessus du sélecteur de température s'allume. Le four chauffe.
Zone Nettoyants Zone Table de cuisson gaz et support de casserole* Eau chaude additionnée de produit à vaisselle. Utiliser peu d'eau, elle ne doit pas parvenir à l'intérieur de l'appareil par les pièces inférieures des brûleurs. Enlever immédiatement les aliments débordés et les résidus d'aliment. Vous pouvez enlever le support de casserole. Table de cuisson en Entretien : produit protecteur et d'entretien pour le verre verre* Nettoyage : produit de nettoyage pour le (selon le modèle verre.
Zone Nettoyants Support Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyer avec une lavette ou une brosse. Vous pouvez enlever les supports pour le nettoyage. Pour cela, veuillez respecter le chapitre Décrocher et raccrocher les supports ! Sortie télescopique* (selon le modèle d'appareil) Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyer avec une lavette ou une brosse. Ne pas éliminer la graisse de lubrification sur les rails télescopiques, les nettoyer de préférence en position rentrée.
Accrocher les supports Accrocher la porte 1. Engager le support d'abord dans la prise arrière, le pousser Accrocher la porte du four en procédant dans l'ordre inverse du décrochage. 2. et l'accrocher ensuite dans la prise avant (fig. B). 1. En accrochant la porte du four, veiller à ce que les deux légèrement en arrière (fig. A) $ % charnières soient introduites tout droit dans l'orifice (fig. A). 2. L'encoche à la charnière doit s'enclencher des deux côtés (fig. B).
4. Soulever la vitre et la retirer (fig. C). Pose Lors de la pose, veillez à ce que l'inscription “Right above" en bas à gauche soit orientée la tête en bas. & 1. Engager la vitre vers l'arrière en l'inclinant (fig. A). 2. Glisser la vitre supérieure en arrière dans les deux fixations en l'inclinant. La face lisse doit être à l'extérieur. (Fig. B). $ % Nettoyez les vitres avec un nettoyeur pour vitres et un chiffon doux. : Risque de blessure ! Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre.
Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service aprèsvente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien. Numéro E et numéro FD Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n° E) et le numéro de fabrication (n° FD), afin que nous puissions vous apporter une assistance qualifiée. La plaque signalétique avec les numéros se trouvent sur le côté de la porte du four.
Testés pour vous dans notre laboratoire Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous montrons le mode de cuisson et la température les plus appropriés pour votre plat. Vous obtenez des indications concernant l'accessoire adapté et à quel hauteur il doit être enfourné, ainsi que des conseils concernant les récipients et la préparation. Remarques ■ Les valeurs des tableaux s'entendent toujours pour un enfournement dans le compartiment de cuisson froid.
Gâteau dans des moules Moule Niveau Mode de cuisson Température en °C Durée en minutes Gâteaux salés (p.ex. quiche/tarte à l'oignon)* Moule démontable 1 % 180-200 50-60 1 % 250-270 10-15 Niveau Mode de cuisson Température en °C Durée en minutes 2 % 170-190 20-30 3+1 : 150-170 35-45 Pizza, fond mince avec peu de garniture Plaque à pizza (préchauffer) * Laisser refroidir le gâteau environ 20 minutes dans le four éteint et fermé.
Pain et petits pains Pour la cuisson de pain, préchauffer le four, sauf indication contraire. Ne jamais verser de l'eau dans le four chaud. Pour la cuisson sur 2 niveaux, enfourner toujours la lèchefrite au-dessus de la plaque à pâtisserie.
Viande, volaille, poisson Grillades Récipient Pour des grillades, préchauffez env. 3 minutes avant d'enfourner l'aliment à griller. Vous pouvez utiliser tout récipient résistant à la chaleur. La lèchefrite convient également très bien pour de gros rôtis. Fermez toujours le four lorsque le gril fonctionne. Des récipients en verre sont les plus appropriés. Veillez à ce que le couvercle soit adapté à la cocotte et ferme bien. Si vous utilisez des cocottes émaillées, ajoutez un peu plus de liquide.
Viande Poids Accessoires et récipients Niveau Mode de cuisson Température en °C, position gril Durée en minutes 1 4 170-190 70 4 ( 3 15 Viande hachée Rôti de viande hachée de 500 g de Ouvert viande Saucisses Saucisses Grille Volaille Les données de poids dans le tableau concernent la volaille non farcie et prête à cuire. En cas de volaille entière, placez-la sur la grille, le côté blanc vers le bas. Retourner après les Z du temps indiqué.
Soufflés, gratins, toasts Placez le récipient toujours sur la grille. Si vous faites des grillades directement sur la grille, enfournez en plus la lèchefrite au niveau .1. Le four restera plus propre. Plat L'état de cuisson d'un soufflé/gratin dépend de la taille du récipient et de l'épaisseur du soufflé/gratin. Les indications dans le tableau ne sont que des valeurs indicatives.
Mets spéciaux 3. En remplir des tasses ou des petits pots Twist-Off, couvrir de Avec des températures basses et le mode chaleur tournante 3D : vous réussirez alors aussi bien du yaourt crémeux qu'une pâte légère à la levure du boulanger. 4. Préchauffer le compartiment de cuisson comme indiqué. Enlevez d'abord du compartiment de cuisson les accessoires, les grilles supports ou les rails télescopiques. Préparer du yaourt 1. Porter 1 litre de lait (3,5 % de m.g) à ébullition et laisser refroidir à 40 °C.
Mise en conserve 4. Fermer les bocaux avec des agrafes. Pour la mise en conserves, les bocaux et les joints en caoutchouc doivent être propres et en bon état. Utilisez si possible des bocaux de même taille. Les valeurs indiquées dans les tableaux s'entendent pour des bocaux ronds d'un litre. Ne placez jamais plus de six bocaux dans le compartiment de cuisson. Attention ! 1. Enfournez la lèchefrite au niveau 2. Disposer les bocaux de N'utilisez pas de bocaux plus grands ou plus hauts.
Plats tests Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les différents appareils. Moules démontables de couleur foncée : les placer l'un audessus de l'autre en les décalant, voir fig. Selon EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350. Cuisson de pain et de pâtisseries Cuisson sur 2 niveaux : Enfourner la lèchefrite toujours au-dessus de la plaque à pâtisserie. Cuisson sur 3 niveaux : Enfourner la lèchefrite en milieu.
Inhoudsopgave nGlebkursianzwgj Belangrijke veiligheidsvoorschriften......................................30 Oorzaken van schade...............................................................32 Overzicht............................................................................................ 32 Schade aan de oven ....................................................................... 32 Schade aan de schuiflade ............................................................. 33 Opstellen en aansluiten ....
: Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u het toestel goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om door te geven aan een volgende eigenaar. Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet aansluiten in geval van transportschade. Alleen een daartoe bevoegd vakman mag apparaten zonder stekker aansluiten. Bij schade door een verkeerde aansluiting maakt u geen aanspraak op garantie.
Toebehoren of vormen worden zeer heet. Neem hete toebehoren en vormen altijd met behulp van een pannenlap uit de binnenruimte. ■ Alcoholdampen kunnen in de binnenruimte vlam vatten. Nooit gerechten klaarmaken die een hoog percentage alcohol bevatten. Alleen kleine hoeveelheden drank met een hoog alcoholpercentage gebruiken. De deur van het toestel voorzichtig openen. ■ De kookzones en met name een eventueel aanwezige kookplaatomlijsting worden zeer heet. Raak de hete oppervlakken nooit aan.
Risico van brand! ■ Losse voedselresten, vet en braadjus kunnen tijdens de zelfreiniging vlam vatten. Verwijder voor de zelfreiniging altijd de grove verontreiniging uit de binnenruimte en van de toebehoren. ■ De buitenkant van het apparaat wordt tijdens de zelfreiniging zeer heet. Nooit brandbare voorwerpen, zoals bijv. droogdoeken, aan de deurgreep hangen. Zorg ervoor dat de voorkant van het toestel vrij blijft. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.
■ ■ ■ De voorzijde van aangrenzende meubels kan worden beschadigd.Zorg ervoor dat de deurdichting altijd schoon is. Schade aan de schuiflade Apparaatdeur als vlak om op iets op te leggen of te plaatsen: niets op de apparaatdeur leggen of plaatsen en er niets aan hangen. Geen vormen of toebehoren op de apparaatdeur plaatsen. Leg geen hete voorwerpen in de schuiflade. Deze kan beschadigd raken.
Uw nieuwe apparaat In dit hoofdstuk vindt u informatie over het apparaat, de functies en de toebehoren. Algemeen Kookplaat De uitvoering hangt van het type apparaat af. Hier krijgt u een overzicht van het bedieningspaneel. De uitvoering hangt van het type apparaat af.
Bedieningspaneel Al naargelang apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk. Temperatuurkeuzeknop Schakelaars Met de temperatuurkeuzeknop kunt u de temperatuur en de grillstand instellen. De schakelaars kunnnen in de uit-stand worden ingedrukt. Om in en uit te schakelen op de schakelaar drukken. Standen Functie Functiekeuzeknop Ú Nulstand Met de functiekeuzeknop stelt u de verwarmingsmethode voor de oven in. U kunt de functiekeuzeknoppen naar rechts of naar links draaien.
De toebehoren De meegeleverde toebehoren zijn geschikt voor vele gerechten. Let erop dat u de toebehoren altijd op de juiste manier in de binnenruimte plaatst. De toebehoren kunnen tot ongeveer halverwege naar buiten worden getrokken, tot ze inklikken. Zo kunnen de gerechten gemakkelijk uit de oven worden genomen. Het grote assortiment speciale toebehoren zorgt ervoor dat vele van uw gerechten nog beter lukken en u de oven nog comfortabler kunt gebruiken.
Extra toebehoren HZ-nummer Functie Geëmailleerde bakplaat met anti-aanplaklaag HZ331011 Gebak en koekjes kunnen goed op de bakplaat worden verdeeld. Schuif de bakplaat met de schuine kant naar de ovendeur in de oven. Braadslede HZ332003 Voor vochtig gebak, koekjes, diepvriesgerechten en grote braadstukken. Kan ook voor het opvangen van vet of vleesvocht onder het rooster worden gebruikt. Schuif de braadslede met de schuine kant naar de ovendeur in de oven.
Kookplaat instellen In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt instellen. In de tabel vindt u kookstanden en bereidingstijden voor verschillende gerechten. Zo stelt u in Met de kookzoneknoppen stelt u het verwarmingsvermogen van de afzonderlijke kookzones in. Stand 0 = uit Stand 1 = laagste stand Stand 9 = hoogste stand. Wanneer u een kookzone inschakelt, brandt het indicatielampje. Grote kookzone met twee ringen en braadzone Bij deze kookzones kunt u de grootte veranderen.
Doorkookstand Doorkookduur in minuten Schnitzel, on/gepaneerd 6-7 6-10 min. Schnitzel, diepvries 6-7 8-12 min. Steak (3 cm dik) 7-8 8-12 min. Vis en visfilet, ongepaneerd 4-5 8-20 min. Vis en visfilet, gepaneerd 4-5 8-20 min. Vis en visfilet, gepaneerd en diepvries, bijv. vissticks 6-7 8-12 min. Pangerechten, diepvries 6-7 6-10 min.
Onderhoud en reiniging Wanneer u de kookplaat en de oven goed verzorgt en schoonmaakt, blijven ze lang mooi en intact. Hieronder leggen wij u uit hoe u beide op de juiste manier verzorgt en schoonmaakt. Aanwijzingen ■ Geringe kleurverschillen op de voorzijde van de oven zijn het gevolg van het gebruik van verschillende materialen, zoals glas, kunststof en metaal. ■ ■ Schaduwen op de ruit van de deur, die eruit zien als strepen, zijn lichtreflexen van de ovenlamp.
Zone Schoonmaakmiddelen Kookplaat van glas- Verzorging: beschermings- en onderhoudsmiddelen voor glaskeramiek. keramiek* (afhankelijk van het Reiniging: schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek. type apparaat) De aanwijzingen voor het schoonmaken op de verpakking in acht nemen. Zone Schoonmaakmiddelen Telescooprail Warm zeepsop: Met een schoonmaakdoekje of borstel schoonmaken. U kunt de rekjes afnemen om ze schoon te maken.
Voor de reiniging Inhangroosters bevestigen Neem de toebehoren en vormen uit de binnenruimte. 1. Inhangrooster eerst in de achterste bus plaatsen, iets naar Bodem, plafond en zijwanden van de binnenruimte schoonmaken 2. en vervolgens in de voorste bus plaatsen (Afbeelding B). Gebruik hiervoor een schoonmaakdoekje en heet zeepsop of water met azijn. achteren drukken (Afbeelding A) $ % Bij sterke vervuiling een schuursponsje van roestvrij staal of ovenreiniger gebruiken.
4. Ruit optillen en naar buiten trekken (Afbeelding C). Deur inbrengen De ovendeur in de omgekeerde volgorde weer inbrengen. 1. Let er bij het inbrengen van de ovendeur op dat beide & scharnieren recht in de opening worden geleid (Afbeelding A). 2. De keep op het scharnier dient aan beide kanten in te klikken (Afbeelding B). $ % Reinig de ruiten met glasreiniger en een zachte doek. : Risico van letsel! Wanneer er krassen op het glas van de apparaatdeur zitten, kan dit springen.
Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Raadpleeg de volgende tabel voordat u contact opneemt met de servicedienst. Wellicht kunt u zelf de storing verhelpen. voorkomen. Wanneer een gerecht niet goed gelukt is, lees hier dan het hoofdstuk Voor u in onze kookstudio getest op na. Hier vindt u vele tips en aanwijzingen voor het koken. Mogelijke oorzaak De oven functio- De zekering is neert niet. defect. Zekering in de meterkast uitschakelen. 1.
Energie en milieutips pannen op de kookzone zorgen voor energieverlies. Let op: de fabrikanten geven vaak de diameter van de bovenkant van de pan aan. Deze is meestal groter dan de diameter van de pannenbodem. Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en braden in de oven en bij het koken op de kookplaat energie bespaart en het apparaat op de juiste manier afvoert.
Bakvormen Tabellen Het meest geschikt zijn donkere metalen bakvormen. In de tabellen vindt u voor de verschillende soorten gebak de optimale verwarmingsmethode. Temperatuur en tijdsduur zijn afhankelijk van de hoeveelheid en de kwaliteit van het deeg. In de tabellen zijn bereiken aangegeven. Probeer het eerst met de laagste waarde. Een lage temperatuur zorgt ervoor dat het gerecht gelijkmatiger bruin wordt. Stel de oven indien nodig de volgende keer hoger in.
Klein gebak Toebehoren Hoogte Verwarmingsmethode Temperatuur in °C Tijdsduur in minuten Koekjes Bakplaat 3 : 140-160 15-25 Braadslede + bakplaat 3+1 : 130-150 25-35 2 bakplaten + braadslede 5+3+1 : 130-150 30-40 Bakplaat 3 % 140-150 30-40 Bakplaat 3 : 140-150 30-40 Braadslede + bakplaat 3+1 : 140-150 30-45 2 bakplaten + braadslede 5+3+1 : 130-140 35-50 Bakplaat 2 % 110-130 30-40 Braadslede + bakplaat 3+1 : 100-120 35-45 2 bakplaten + braadslede 5+3+1 :
Het vruchtengebak is te licht aan de onderkant. Plaats het gebak de volgende keer één niveau lager. Het sap van de vruchten stroomt over. Gebruik, indien beschikbaar, de volgende keer de diepere braadslede. Klein gebak van gistdeeg plakt bij het bakken aan elkaar. Tussen de gebakstukken dient een afstand van ca. 2 cm te zijn. Zo is er voldoende plaats en kan het gebak goed rijzen en helemaal bruin worden. U hebt op meerdere niveaus gebakken.
Vlees Gewicht Toebehoren en vormen Hoogte Verwarmingsmethode Temperatuur in °C, grillstand Tijdsduur in minuten 1,0 kg open 1 4 200-220 100 1,5 kg 1 4 190-210 140 2,0 kg 1 4 180-200 160 1 4 200-220 120 1,5 kg 1 4 190-210 150 2,0 kg 1 4 180-200 180 gesloten 2 % 210-230 70 open 1 4 150-170 120 open 1 4 170-190 70 Rooster 4 ( 3 15 Varkensvlees Braadstuk zonder zwoerd (bijv. halsstuk) Braadstuk, zonder zwoerd (bijv.
Tips voor het braden en grillen Voor het gewicht van het vlees staan geen gegevens in de tabel. Maak uw keuze in overeenstemming met het eerstvolgende, lagere gewicht en houd een langere tijd aan. Hoe kunt u vaststellen of het vlees klaar Gebruik de vleesthermometer (verkrijgbaar in de speciaalzaak) of doe de “lepeltest". is? Druk met een lepel op het vlees. Voelt het stevig aan, dan is het klaar. Geeft het mee, dan heeft het nog wat tijd nodig.
Gerecht Toebehoren Hoogte Verwarmingsmethode Temperatuur in °C Tijdsduur in minuten Rösti, gevulde aardappelflappen Braadslede 3 ; 190-210 15-25 Broodjes, baguette Braadslede 3 ; 190-210 10-20 Zoute krakelingen Braadslede 3 ; 200-220 10-20 Braadslede 3 % 190-210 10-20 Braadslede + roos- 3+1 ter : 160-180 20-25 Vissticks Braadslede 2 ; 200-220 10-15 Kipsticks,nuggets Braadslede 3 ; 190-210 10-20 Braadslede 3 ; 190-210 30-40 Brood en banket, diepvries Brood
Drogen Met 3D-hetelucht : kunt u uitstekend drogen. Gebruik uitsluitend fruit en groente zonder gebreken en was deze grondig. Laat ze goed afdruipen en droog ze af. Bedek de braadslede en het rooster met bak- of perkamentpapier. Fruit of groente met veel vocht enkele malen keren. Het gedroogde gerecht direct na het drogen losmaken van het papier. Vruchten en kruiden Toebehoren Hoogte Verwarmingsmethode Temperatuur Tijdsduur 600 g appelringen Braadslede + rooster 3+1 : 80 °C ca.
Acrylamide in levensmiddelen Acrylamide ontstaat vooral bij graan- en aardappelproducten die met grote hitte worden bereid, zoals aardappelchips, frites, toast, broodjes, brood of fijne bakwaren (koekjes, taaitaai, speculaas). Tips voor het klaarmaken van gerechten met weinig acrylamide Algemeen Bakken ■ Bereidingstijden zo kort mogelijk houden. ■ De gerechten goudgeel en niet te donker bakken. ■ Grote, dikke ingrediënten bevatten minder acrylamide. Met boven- en onderwarmte max. 200 °C.
Grillen Wanneer u eten direct op het rooster plaatst, schuif dan ook de braadslede in op hoogte 1.De vloeistof wordt opgevangen en de oven blijft schoner.
BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34, 81739 München, GERMANY siemens-home.