>GH@ >HQ@ >IU@ >LW@ >QO@ *HEUDXFKVDQOHLWXQJ ,QVWUXFWLRQ PDQXDO 1RWLFH G·XWLOLVDWLRQ ,VWUX]LRQL SHU O·XVR *HEUXLNVDDQZLM]LQJ +9 $16 (LQEDXKHUG %XLOW LQ FRRNHU &XLVLQLqUH HQFDVWUDEOH &XFLQD GD LQFDVVR ,QERXZIRUQXLV
Ø Inhaltsverzeichnis d[eG]baruchstenilg Wichtige Sicherheitshinweise ...................................................4 Ursachen für Schäden .......................................................................5 Ihr neues Gerät ...........................................................................5 Funktionswähler ..................................................................................6 Temperaturwähler ...............................................................................
: Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren. Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Spezielle Montageanleitung beachten. Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen. Nur ein konzessionierter Fachmann darf Geräte ohne Stecker anschließen.
Stromschlaggefahr! ■ Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen. ■ An heißen Geräteteilen kann die Kabelisolierung von Elektrogeräten schmelzen. Nie Anschlusskabel von Elektrogeräten mit heißen Geräteteilen in Kontakt bringen. ■ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
Funktionswähler Die Elektronikuhr Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizart ein. Mit der Elektronikuhr können Sie Ihren Backofen steuern. So können Sie z. B. den Zeitpunkt vorwählen, zu dem sich der Backofen einschalten bzw. die Zeitschaltautomatik den Backoder Garprozess beenden soll. Die Elektronikuhr kann auch als Kurzzeitwecker genutzt werden. Stellung Verwendung Û Nullstellung Der Backofen ist ausgeschaltet. % Ober-/Unterhitze Für Kuchen, Aufläufe und magere Bratenstücke.
Zubehör können Sie beim Kundendienst, im Fachhandel oder im Internet nachkaufen. Zubehör Beschreibung Back- und Bratrost Für Geschirr, Kuchenformen, Braten, Grillstücke, Tiefkühlgerichte. Emailliertes Backblech Für saftige Kuchen, Gebäck, Tiefkühlgerichte und große Braten. Auch als Fettauffang-Gefäß verwendbar. Sicherungsstifte Zum Sperren der Scharniere. Vor dem ersten Benutzen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Gerät zum ersten Mal Speisen zubereiten.
So bedienen Sie Ihren Backofen Versenkbare Bedienelemente Der Funktionswähler und der Temperaturwähler sind versenkbar. Zum Ein- und Ausrasten drücken Sie auf das jeweilige Bedienelement. Backofen einschalten 1. Mit dem Funktionswähler die Heizart einstellen. 2. Mit dem Temperaturwähler die Temperatur einstellen. Der Backofen beginnt zu heizen. Backofen ausschalten Funktionswähler und Temperaturwähler auf die Nullstellung drehen.
5. Mit den Tasten + und - die Ausschaltzeit einstellen (z. B. 19:30 Uhr). Die Ausschaltzeit kann bis zu 23 Stunden und 59 Minuten eingestellt werden. 6. Gewünschte Heizart und Temperatur einstellen. Im Anzeigefeld verschwindet das Symbol Û. Der Backofen startet in diesem Beispiel um 18:30 Uhr und schaltet sich um 19:30 Uhr wieder ab. Betriebszeit-Dauer ist abgelaufen Ein akustisches Signal ertönt , im Anzeigefeld verschwindet das Symbol Û und das Symbol A blinkt. 1.
Bereich Reinigungsmittel Gerätetür einhängen Dichtung Nicht abnehmen! Heiße Spüllauge: Mit einem Spültuch reinigen. Nicht scheuern. 1. Backofentür seitlich mit beiden Händen greifen. Gestelle Heiße Spüllauge: Einweichen und mit einem Spültuch oder einer Bürste reinigen. Zubehör Heiße Spüllauge: Einweichen und mit einem Spültuch oder einer Bürste reinigen. 2. Scharniere in die Aussparungen des Backofens schieben (a).
5. Mittlere Scheibe herausnehmen. Türscheiben einbauen 1. Mittlere Scheibe wieder einsetzen. Hinweis: Auf den korrekten Sitz der Scheibe achten. Alle Gummilager müssen plan auf der äußeren Scheibe aufliegen. 2. Innere Scheibe wieder einsetzen. Hinweis: Alle vier Befestigungsstifte müssen in den dafür vorgesehenen Halterungen einrasten. 3. Backofentüre wieder einbauen. Einhängegitter aus- und einhängen Die Einhängegitter können Sie zur besseren Reinigung aushängen.
5. Glasabdeckung abnehmen. Dazu mit der Hand die Glasab- : Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Wenn Ihr Gerät unsachgemäß repariert wird, können für Sie erhebliche Gefahren entstehen. deckung von vorne öffnen. Falls sich die Glasabdeckung schwer abnehmen lassen sollte, einen Löffel zu Hilfe nehmen. 6. Backofenlampe herausziehen.
Energie- und Umwelttipps Hier erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Backen und Braten Energie sparen können und wie Sie Ihr Gerät richtig entsorgen. Energiesparen ■ ■ ■ ■ ■ Heizen Sie den Backofen nur vor, wenn es im Rezept angegeben ist. Verwenden Sie dunkle, schwarz lackierte oder emaillierte Backformen. Sie nehmen die Hitze besonders gut auf. Öffnen Sie die Backofentür während Sie Garen, Backen oder Braten möglichst selten. Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Tipps zum Backen So stellen Sie fest, ob der Rührkuchen durchgebacken ist. Stechen Sie etwa 10 Minuten vor Ende der im Rezept angegebenen Backzeit mit einem Holzstäbchen an der höchsten Stelle in den Kuchen. Wenn kein Teig mehr am Holz klebt, ist der Kuchen fertig. Der Kuchen fällt zusammen. Verwenden Sie beim nächsten Mal weniger Flüssigkeit oder stellen Sie die Backofentemperatur um 10 Grad niedriger ein. Beachten Sie die angegebenen Rührzeiten im Rezept.
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Heizart und Temperatur und Einschubhöhe für Ihr Gericht am besten geeignet ist. Hinweise ■ Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte. Sie sind von Qualität und Beschaffenheit der Lebensmittel abhängig. ■ ■ Verwenden Sie das mitgelieferte Zubehör. Zusätzliches Zubehör erhalten Sie als Sonderzubehör im Fachhandel oder beim Kundendienst.
Ú Table of contents e[nuoIrs]ctimanul Important safety information .................................................. 17 Causes of damage .......................................................................... 18 Your new appliance ................................................................. 18 Function selector.............................................................................. 19 Temperature selector ......................................................................
: Important safety information Read these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Retain the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent owners. This appliance is only intended to be fully fitted in a kitchen. Observe the special installation instructions. Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport.
Risk of injury! Scratched glass in the appliance door may develop into a crack. Do not use a glass scraper, sharp or abrasive cleaning aids or detergents. Risk of electric shock! ■ Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out by one of our trained after-sales engineers. If the appliance is faulty, unplug the mains plug or switch off the fuse in the fuse box. Contact the after-sales service. ■ The cable insulation on electrical appliances may melt when touching hot parts of the appliance.
Function selector The electronic clock Use the function selector to set the heating function. You can use the electronic clock to control your oven. You can therefore preselect, for example, the time at which the oven is to switch on or at which time the automatic timer is to end the baking or cooking process. The electronic clock can also be used as a timer. Setting Use Û Off position % Top/bottom heating For cakes, bakes and lean joints. Heat is emitted evenly from the top and bottom.
You can buy accessories from the after-sales service, from specialist retailers or online. Accessories Description Baking and roasting shelf For ovenware, cake tins, joints, grilled items, frozen meals. Enamel baking tray For moist cakes, pastries, frozen meals and large roasts. Can also be used as a drip tray to collect run-off fat. Locking pins For locking the hinges.
How to operate your oven Pop-out operating controls The function selector and the temperature selector can be popped out. Press the operating control in question to pop it in or out. Switching on the oven 1. Use the function selector to set the heating function. 2. Use the temperature selector to set the temperature. The oven begins to heat up. Switching off the oven Turn the function selector and temperature selector to the off position.
5. Set the switch-off time (e.g. 19:30) using the "+" and "-" buttons. The switch-off time can be set to up to 23 hours and 59 minutes. 6. Set the required heating function and temperature. The Û symbol disappears from the display panel. In this example, the oven starts at 18:30 and switches off again at 19:30. The cooking time has elapsed An audible signal sounds, the Û symbol disappears from the display panel and the A symbol flashes. 1. Switch off the temperature selector and function selector. 2.
Area Cleaning agents Fitting the appliance door Shelves Hot soapy water: Soak and clean with a dish cloth or brush. 1. Grip the oven door on either side with both hands. Accessories Hot soapy water: Soak and clean with a dish cloth or brush. 2. Slide the hinges into the slots in the oven (a). Note: The notch below the hinges must engage into the frame of the oven (b). D E Catalytic cooking compartment panels The catalytic cooking compartment panels are coated with selfcleaning enamel.
5. Remove the middle panel. Fitting the door panels 1. Reinsert the middle panel. Note: Make sure that the panel is seated correctly. All rubber bushings must lay flat against the outer panel. 2. Reinsert the inner panel. Note: All four fastening pins must engage in the holders provided for them. 3. Refit the oven doors. Removing and inserting the hook-in racks You can remove the hook-in racks for easier cleaning.
Replacing the oven light bulb 6. Remove the oven light bulb. If the oven light bulb fails, it must be replaced. Replacement heat-resistant bulbs can be obtained from the after-sales service or from specialist retailers. Please specify the E number and FD number of your appliance. Do not use any other type of bulb. : Risk of electric shock! When replacing the cooking compartment bulb, the bulb socket contacts are live.
Energy and environment tips Here you can find tips on how to save energy when baking and roasting and how to dispose of your appliance properly. Saving energy ■ ■ ■ ■ ■ Only preheat the oven when it is specified in the recipe that you should do so. Use dark, black lacquered or enamelled baking tins. They absorb the heat particularly well. Environmentally-friendly disposal Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.
Baking tips How to establish whether sponge cake is baked through. Approx. 10 minutes before the end of the baking time stated in the recipe, insert a cocktail stick into the cake at its deepest point. If no cake mixture sticks to the wood, the cake is ready. The cake collapses. Use less fluid next time or set the oven temperature 10 degrees lower. Note the stirring times indicated in the recipe. The cake has risen high in the middle and less around the edges.
Tested for you in our cooking studio. Here, you can find a selection of dishes and the ideal settings for them. We will show you which type of heating, temperature and shelf position are best suited for your dish. Notes ■ The times specified in the tables are only guidelines. They will depend on the quality and composition of the food. ■ ■ Use the accessories provided. Additional accessories may be obtained as optional accessories from specialist retailers or from the after-sales service.
Þ Table des matières Nos]raincf[teldu’ Précautions de sécurité importantes .....................................30 Causes de dommages ................................................................... 31 Votre nouvel appareil ...............................................................32 Sélecteur des fonctions .................................................................. 32 Thermostat ........................................................................................
: Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant. Cet appareil est conçu pour être encastré uniquement. Respecter la notice spéciale de montage. Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport.
Risque de brûlures ! ■ Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfants. ■ De la vapeur chaude peut s'échapper lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. Ouvrir la porte de l'appareil avec précaution. Tenir les enfants éloignés ■ La présence d'eau dans un compartiment de cuisson chaud peut générer de la vapeur d'eau chaude. Ne jamais verser d'eau dans le compartiment de cuisson chaud.
Votre nouvel appareil Les informations qui suivent vont vous permettre de vous familiariser avec votre nouvel appareil. Vous obtenez des informations sur le bandeau de commande, le four, les modes de cuisson et les accessoires. Position 4 Gril air pulsé ( Gril grande surface Faire griller des steaks, saucisses, toasts et des morceaux de poisson. Toute la surface située sous la résistance du gril est chauffée.
Touches de fonction Horloge électronique Vous pouvez sortir l'accessoire aux deux tiers sans qu'il ne bascule. Il est ainsi plus facile de retirer les plats du four. Symbole Signification Emploi 0 Horloge électronique Réglage d'une durée ou du temps Lorsque l'accessoire devient chaud il peut se déformer. Cela n'a aucune influence sur le fonctionnement, il reprend sa forme dès qu'il est refroidi.
Chauffer le four Nettoyage ultérieur du four Pour éliminer l'odeur du neuf, laissez chauffer le four à vide, la porte fermée. 1. Nettoyez le compartiment de cuisson à l'eau chaude 1. Réglez le sélecteur des fonctions sur le mode de 2. Remettez les grilles en place. 2. Réglez le thermostat sur la température maximale. Nettoyer les accessoires 3. Eteignez le four au bout de 40 minutes.
La durée du temps de service est écoulée La durée du temps de service est écoulée Un signal sonore retentit, le symbole Û disparaît dans le bandeau d'affichage et le symbole A clignote. Un signal sonore retentit, le symbole Û disparaît dans le bandeau d'affichage et le symbole A clignote. 1. Éteindre le thermostat et le sélecteur des fonctions. 1. Éteindre le thermostat et le sélecteur des fonctions. 2. Appuyer sur la touche 0, jusqu'à l'apparition du 2.
Niveau Nettoyants Extérieur de l'appa- Eau chaude additionnée de produit à reil vaisselle : Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de nettoyant pour vitres ni de racloirs à verre. Inox Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux. Éliminer immédiatement les dépôts calcaires, de graisse, de fécule et de blanc d'œuf. De la corrosion peut se former sous ces salissures.
5. Enlever la vitre du milieu. Accrocher la porte de l'appareil 1. Saisir la porte du four sur les côtés avec les deux mains. 2. Pousser les charnières dans les évidements du four (a). Remarque : L'encoche en bas aux charnières doit s'encranter dans le cadre du four (b). D E Remarque : La vitre du milieu n'est pas fixée avec des tiges de fixation mais est maintenue en position par des supports en caoutchouc. 3. Abaisser la porte. 4. Retirer les tiges de sécurité.
Retrait et montage des grilles supports Pour pouvez décrocher les grilles supports pour faciliter le nettoyage. 4. Enlever les grilles porte-accessoires du compartiment de cuisson. D E Retrait des grilles supports Les grilles porte-accessoires sont fixées respectivement à trois points aux parois latérales dans le compartiment de cuisson. 1. Saisir les grilles porte-accessoires sur le devant et les tirer vers le milieu du compartiment de cuisson.
Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service aprèsvente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien. Numéro E et numéro FD Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD-Nr.), afin de nous permettre de mieux vous aider.
L'acrylamide dans certains aliments L'acrylamide se forme avant tout en cas de produits céréaliers et de pommes de terre cuits à haute température, tels que chips, frites, toast, petits pains, pain ou pâtisseries fines (biscuits, pain d'épices, speculoos). Conseils pour la préparation de plats avec une faible formation d'acrylamide De manière générale Cuisson de pâtisseries ■ Les temps de cuisson doivent être aussi courts que possible. ■ Faites uniquement dorer les aliments, sans trop les faire dorer.
Rôtissage et grillade Conseils pour les grillades Récipients ■ Vous pouvez utiliser tout récipient résistant à la chaleur. Placez toujours le plat au centre de la grille. La plaque à pâtisserie émaillée est également appropriée pour des gros rôtis. ■ Conseils pour les rôtis ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Une température plus basse permet d'obtenir des mets plus uniformément dorés.
Testés pour vous dans notre laboratoire. Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous montrons le mode de cuisson, la température et le niveau d'enfournement les plus appropriés pour votre plat. Remarques ■ Les durées indiquées dans les tableaux sont indicatives. Elles dépendent de la qualité et de la nature des aliments. ■ ■ Utilisez les accessoires livrés avec l'appareil.
â Indice uroszptI’in]el[ Importanti avvertenze di sicurezza.........................................44 Cause dei danni ............................................................................... 45 Il nuovo apparecchio................................................................46 Selettore funzioni.............................................................................. 46 Selettore temperatura ..................................................................... 46 L'orologio elettronico....
: Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l'uso e il montaggio in caso di un utilizzo futuro o cessione a terzi. Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l'incasso. Osservare le speciali istruzioni di montaggio. Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato.
Pericolo di scottature! ■ Durante il funzionamento le parti scoperte diventano molto calde. Non toccare mai le parti ad alta temperatura. Tenere lontano i bambini. ■ Aprendo la porta dell'apparecchio potrebbe fuoriuscire del vapore caldo. Aprire con cautela la porta dell'apparecchio. Tenere lontano i bambini. ■ La presenza di acqua nel vano di cottura caldo può causare la formazione di vapore.
Il nuovo apparecchio Qui è possibile apprendere le caratteristiche del nuovo apparecchio. Sono indicate informazioni relative al pannello comandi, al forno, ai tipi di riscaldamento e agli accessori. Posizione Tipo di utilizzo 4 Grill ventilato Per la cottura arrosto di carne, pollame e pesci interi. L'elemento grill e la ventola si attivano e disattivano in maniera alternata. La ventola fa sì che l'aria calda avvolga gli alimenti.
Accessori È possibile inserire gli accessori nel vano di cottura a 4 livelli differenti. Inserirli sempre fino all'arresto in modo che non entrino in contatto con il pannello della porta. Prestare attenzione affinché vengano sempre inseriti correttamente nel vano di cottura. È possibile estrarre gli accessori per due terzi della loro lunghezza, senza pericolo che si ribaltino, in modo da poter afferrare facilmente le pietanze.
Come utilizzare il forno Elementi di comando a scomparsa Il selettore funzioni e il selettore temperatura sono a scomparsa. Per innestarli o disinnestarli premere sul rispettivo elemento di comando. Accensione del forno 1. Impostare il tipo di riscaldamento servendosi del selettore funzioni. Avvertenze ■ Per modificare il tempo residuo premere il tasto 0 finché sull'indicatore non lampeggia il simbolo V. Poi servendosi dei tasti “+” e “-” modificare il tempo residuo.
5. Servendosi dei tasti + e - impostare l'ora di spegnimento (ad es. 19:30). L'ora di spegnimento può essere posticipata fino a 23 ore e 59 minuti. 6. Impostare il tipo di riscaldamento e la temperatura desiderati. Dal display scompare il simbolo Û. In questo esempio il forno si avvia alle 18:30 e si spegne alle 19:30. La durata di funzionamento è trascorsa Viene emesso un segnale acustico, dal display scompare il simbolo Û e lampeggia il simbolo A. 1.
Settore Montaggio della porta dell'apparecchio Detergente Copertura in vetro Soluzione di lavaggio calda: della lampadina del pulire con un panno spugna. forno Guarnizione Non rimuovere! Soluzione di lavaggio calda: pulire con un panno spugna. Non sfregare. Supporti Soluzione di lavaggio calda: lasciare in ammollo e pulire con un panno spugna o una spazzola. Accessori Soluzione di lavaggio calda: lasciare in ammollo e pulire con un panno spugna o una spazzola. 1.
5. Rimuovere il pannello centrale. Montaggio dei pannelli della porta 1. Applicare nuovamente il pannello centrale. Avvertenza: Verificare il corretto posizionamento del pannello. Tutti i cuscinetti in gomma devono poggiare in piano sul pannello esterno. 2. Applicare nuovamente il pannello interno. Avvertenza: Tutte le quattro spine di fissaggio devono innestarsi nei supporti previsti allo scopo. 3. Rimontare la porta del forno.
: Pericolo di scossa elettrica! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico del servizio di assistenza adeguatamente istruito. Se gli interventi di riparazione dell'apparecchio non sono conformi possono causare gravi pericoli. 5. Rimuovere il coperchio in vetro aprendolo manualmente da davanti.
Consigli per l'ambiente e il risparmio energetico Questa parte contiene consigli su come risparmiare energia durante la cottura arrosto e al forno e su come smaltire l'apparecchio in modo corretto. Risparmio energetico ■ ■ ■ ■ ■ Preriscaldare il forno solo quando indicato nella ricetta. Utilizzare stampi scuri o neri, laccati o smaltati, perché assorbono bene il calore. Durante la cottura, aprire il meno possibile la porta del forno.
Consigli per la cottura al forno Si desidera verificare che la torta morbida sia completamente cotta. Il dolce si sgonfia. Dieci minuti prima della fine della cottura consigliata, bucherellare con uno stecchino la superficie del dolce. Se la pasta non vi aderisce più, il dolce è pronto. La prossima volta utilizzare meno liquido oppure ridurre la temperatura del forno di 10 gradi. Prestare attenzione al tempo di lavorazione indicato nella ricetta.
Testati nel nostro laboratorio Qui di seguito, viene proposta una selezione di pietanze con le relative impostazioni ottimali. Inoltre, viene indicato il tipo di riscaldamento, la temperatura e il livello di inserimento da utilizzare per cuocere nel modo migliore la pietanza. Avvertenze ■ I tempi di cottura riportati nelle tabelle costituiscono valori indicativi e dipendono dalla qualità e dalle caratteristiche degli alimenti stessi. ■ ■ Utilizzare gli accessori forniti in dotazione.
é Inhoudsopgave G]n[lebkursianzwgj Belangrijke veiligheidsvoorschriften ..................................... 57 Oorzaken van schade ..................................................................... 58 Uw nieuwe apparaat ................................................................ 58 Functiekeuzeknop............................................................................ 59 Temperatuurknop............................................................................. 59 De elektronische klok ...
: Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om door te geven aan een volgende eigenaar. Dit apparaat is alleen bestemd voor inbouw. Neem het speciale installatievoorschrift in acht. Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet aansluiten in geval van transportschade. Alleen een daartoe bevoegd vakman mag apparaten zonder stekker aansluiten.
Risico van letsel! Wanneer er krassen op het glas van de apparaatdeur zitten, kan dit springen. Geen schraper, scherpe of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. Kans op een elektrische schok! ■ Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice.Is het apparaat defect, haal dan de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering in de meterkast uit. Contact opnemen met de klantenservice.
Functiekeuzeknop De elektronische klok Met de functiekeuzeknop stelt u de verwarmingsmethode in. Met de elektronische klok kunt u de oven regelen. Zo kunt u bijv. vooraf het tijdstip instellen waarop de oven moet inschakelen of waarop het bak- of kookproces door de automatische tijdsinschakeling dient te worden beëindigd. De elektronische klok kan ook als kookwekker worden gebruikt. Stand Gebruik Û Nulstand De oven is uitgeschakeld.
Toebehoren kunt u nabestellen bij de klantenservice, in de vakhandel of via Internet. Toebehoren Beschrijving Bak- en braadrooster Voor servies, taartvormen, braaden grillstukken en diepvriesgerechten. Geëmailleerde bakplaat Voor vochtig gebak, taarten, diepvriesgerechten en grote braadstukken. Ook te gebruiken als vorm om vet op te vangen. Veiligheidspennen Ter blokkering van de scharnieren.
Zo bedient u de oven. Te verzinken bedieningselementen De functiekeuze- en temperatuurknop kunnen worden verzonken. Druk op het betreffende bedieningselement om het in- en uit te klikken. Aanwijzingen ■ Om de resterende looptijd te veranderen de toets 0 indrukken totdat het symbool V op het display knippert. Vervolgens met de toetsen “+” en “-” de resterende looptijd veranderen. Oven inschakelen ■ 1. Met de functiekeuzeknop de verwarmingsmethode instellen. 2.
5. Met de toetsen + en - de uitschakeltijd instellen (bijv. 19:30 uur). Er kan een uitschakeltijd tot 23 uur en 59 minuten worden ingesteld. 6. De gewenste verwarmingsmethode en temperatuur instellen. Het symbool Û verdwijnt van het display. De oven start in dit voorbeeld om 18:30 uur en schakelt om 19:30 uur weer uit. De werkingsduur is afgelopen Er klinkt een signaal en op het display verdwijnt het symbool Û en knippert het symbool A. 1. De temperatuur- en functiekeuzeknop uitzetten. 2.
Bereik Schoonmaakmiddelen Apparaatdeur inbrengen Glazen afscherming van de ovenlamp Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje reinigen. 1. Ovendeur met beide handen aan de zijkant vastpakken. Dichting Niet afnemen! Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje reinigen. Niet schuren. Inschuifrails Warm zeepsop: laten weken en reinigen met een schoonmaakdoekje of borstel. Toebehoren Warm zeepsop: laten weken en reinigen met een schoonmaakdoekje of borstel. 2.
5. Middelste ruit verwijderen. Deurruiten inbrengen 1. Middelste ruit terugplaatsen. Aanwijzing: Let erop dat de ruit goed bevestigd is. Alle rubberen lagers moeten vlak tegen de buitenste ruit liggen. 2. Binnenste ruit terugplaatsen. Aanwijzing: Alle vier de veiligheidspennen moeten in de daarvoor bestemde houders klikken. 3. Ovendeur terugplaatsen. Inhangroosters inbrengen en verwijderen De inhangroosters kunt u verwijderen om ze gemakkelijker schoon te maken.
Ovenlamp vervangen 6. Ovenlampje eruit halen. Als de ovenlamp is uitgevallen, moet deze worden vervangen. Temperatuurbestendige reservelampen kunt u kopen bij de klantenservice of in speciaalzaken. Vermeld a.u.b. het Enummer en het FD-nummer van uw apparaat. Gebruik geen andere lampen. : Kans op een elektrische schok! Bij vervanging van de lamp in de binnenruimte staan de contacten van de lampfitting onder stroom.
Energie en milieutips Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en braden kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste manier afvoert. Energie besparen ■ ■ ■ ■ ■ Verwarm de oven alleen voor wanneer dit in het recept vermeld staat. Gebruik donkere, zwart gelakte of geëmailleerde bakvormen. Deze nemen de warmte bijzonder goed op. Open de ovendeur tijdens het garen, bakken of braden zo weinig mogelijk.
Tips voor het bakken Zo stelt u vast of de cake goed doorbakken is. Prik ca. 10 minuten voor het einde van de in het recept vermelde baktijd met een stokje in het hoogste punt van het gebak. Wanneer er geen deeg meer aan de prikker zit, is het gebak klaar. Het gebak zakt in. Voeg de volgende keer minder vloeistof toe of stel de oventemperatuur 10 graden lager in. Houd rekening met de omroertijden in het recept. Het gebak is in het midden hoog gerezen en lager bij de randen.
Tips voor het braden Hoe kunt u vaststellen of het vlees klaar Gebruik de vleesthermometer (verkrijgbaar in de speciaalzaak) of doe de “lepeltest". is. Druk met de lepel op het vlees. Voelt het stevig aan, dan is het klaar. Geeft het mee, dan heeft het nog wat tijd nodig. Het vlees is te donker en de korst is op Controleer de inschuifhoogte en de temperatuur. enkele plaatsen verbrand. Het vlees ziet er goed uit, maar de jus is Neem de volgende keer kleiner braadgerei en voeg wat meer vloeistof toe.
Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000971548* 9000971548 914775554 940130