Kühlgerät Refrigerator Réfrigérateur Frigorifero Koelapparaat KI..R.. EF FO GS JU OM (FCSBVDITBOMFJUVOH *OTUSVDUJPO GPS 6TF .
de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ........... 4 Hinweise zur Entsorgung ...................... 6 Lieferumfang ........................................... 7 Raumtemperatur, Belüftung und Nischentiefe .................................... 8 Aufstellort ................................................. 8 Gerät anschließen .................................. 9 Gerät kennenlernen ............................... 9 Gerät einschalten ................................... 9 Temperatur einstellen ......
it Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ........................... Avvertenze per lo smaltimento .......... Dotazione ............................................... Temperatura ambiente, ventilazione e profondità della nicchia .......................................... Luogo d'installazione ........................... Collegare l’apparecchio ..................... Conoscere l’apparecchio ................... Accendere l’apparecchio ................... Regolare la temperatura ..............
de deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitung Sicherheitsund Warnhinweise Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes. Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die Hinweise und Warnungen der Gebrauchsanleitung missachten. Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
de Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden. Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. Eine Verlängerung der Netzanschlussleitung darf nur über den Kundendienst bezogen werden. Beim Gebrauch ■ ■ Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.).
de ■ Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen: Gefährdet sind Kinder, Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Personen, die nicht genügend Wissen über die sichere Bedienung des Gerätes haben. Stellen Sie sicher, dass Kinder und gefährdete Personen die Gefahren verstanden haben. Eine für die Sicherheit verantwortliche Person muss Kinder und gefährdete Personen am Gerät beaufsichtigen oder anleiten.
de * Altgerät entsorgen Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. m Warnung Bei ausgedienten Geräten 1. Netzstecker ziehen. 2.
de Raumtemperatur, Belüftung und Nischentiefe Raumtemperatur Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben werden. Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden, Bild ). Klimaklasse SN N ST T zulässige Raumtemperatur +10 °C bis 32 °C +16 °C bis 32 °C +16 °C bis 38 °C +16 °C bis 43 °C Hinweis Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen der angegebenen Klimaklasse voll funktionsfähig.
de Gerät anschließen Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert. Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen). Elektrischer Anschluss Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I.
de Hinweise zum Betrieb Die Kühlraum-Temperatur wird wärmer: ■ durch häufiges Öffnen der Gerätetür, ■ durch Einlegen großer Mengen Lebensmittel, ■ durch hohe Raumtemperatur. Temperatur einstellen Temperaturregler, Bild "/A, auf die gewünschte Einstellung drehen. Bei mittlerer Einstellung werden ca. +4 °C in der kältesten Zone erreicht, Bild #. Höhere Einstellungen ergeben kältere Temperaturen im Kühlraum.
de Kältezonen im Kühlraum beachten Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: ■ ■ Kälteste Zone ist zwischen dem seitlich eingeprägten Pfeil und der darunter liegenden Glasablage. Bild # Hinweis Lagern Sie in der kältesten Zone empfindliche Lebensmittel (z. B. Fisch, Wurst, Fleisch). Wärmste Zone ist an der Tür ganz oben. Hinweis Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. Hartkäse und Butter. Käse kann so sein Aroma weiter entfalten, die Butter bleibt streichfähig.
de Gerät ausschalten und stilllegen Gerät reinigen Gerät ausschalten ■ Temperaturregler, Bild "/A, auf Stellung „0“ drehen. Kühlmaschine und Beleuchtung schalten ab. m Achtung ■ Gerät stilllegen Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: 1. Gerät ausschalten. 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. 3. Gerät reinigen. 4. Gerätetür offen lassen. Abtauen Kühlraum Während die Kühlmaschine läuft, bilden sich an der Rückwand des Kühlraums Tauwassertropfen oder Reif.
de Ausstattung ■ Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen. ■ Glasablagen herausnehmen Bild $ Die Glasablagen anheben, nach vorne ziehen, absenken und seitlich herausschwenken. Tauwasserrinne Bild & Tauwasserrinne und Ablaufloch regelmäßig mit Wattestäbchen oder ähnlichem reinigen, damit das Tauwasser ablaufen kann. Ablagen in der Tür herausnehmen Bild ( Ablagen nach oben anheben und herausnehmen.
de Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Die Beleuchtung funktioniert Die Glühlampe ist defekt. nicht. Lichtschalter klemmt. Der Boden des Kühlraums ist Die Tauwasserrinnen oder nass. das Ablaufloch sind verstopft. Abhilfe Glühlampe austauschen.
de Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild ) Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie sparen die damit verbundenen Mehrkosten.
en enTable of ContentsenI struction for Use Safety and warning information Before you switch ON the appliance Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance. The manufacturer is not liable if you fail to comply with the instructions and warnings. Retain all documents for subsequent use or for the next owner.
en Only original parts supplied by the manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements. A extension cable may be purchased from customer service only. Important information when using the appliance ■ ■ ■ Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Explosion hazard! Never defrost or clean the appliance with a steam cleaner! The steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit.
en ■ Avoiding placing children and vulnerable people at risk: At risk are children, people who have limited physical, mental or sensory abilities, as well as people who have inadequate knowledge concerning safe operation of the appliance. Ensure that children and vulnerable people have understood the hazards. A person responsible for safety must supervise or instruct children and vulnerable people who are using the appliance. Only children from 8 years and above may use the appliance.
en Information concerning disposal * Disposal of packaging The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaging in an environmentally friendly manner. Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal. * Disposal of your old appliance Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.
en Room temperature, ventilation and cavity depth Ambient temperature The appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate class, the appliance can be operated at the following temperatures. The climate class can be found on the rating plate. Fig. ) Climate class SN N ST T Permitted ambient temperature +10 °C to 32 °C +16 °C to 32 °C +16 °C to 38 °C +16 °C to 43 °C Note The appliance is fully functional within the room temperature limits of the indicated climatic class.
en Connecting the appliance After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system. Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of the appliance (see chapter “Cleaning the appliance”). Electrical connection The socket must be near the appliance and also freely accessible following installation of the appliance.
en Switching the appliance on Turn temperature controller, Fig. "/A, from position “0”. The appliance begins to cool. Light is switched on when the door is open. Operating tips The refrigerator compartment temperature rises: ■ if the appliance door is opened frequently, ■ if large quantities of food are placed in the refrigerator compartment, ■ if the ambient temperature is high. Setting the temperature Turn temperature controller, Fig. "/A, to the required setting.
en Refrigerator compartment The refrigerator compartment is the ideal storage location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs, ready meals and pastries. Note the chill zones in the refrigerator compartment The air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones: ■ Storing food ■ ■ ■ ■ Store fresh, undamaged food. The quality and freshness will then be retained for longer.
en Interior fittings (not all models) Glass shelves Fig. $ You can reposition the inner shelves as required: lift shelf, pull forwards, lower and swivel out to the side. Bottle shelf Fig. % Bottles can be stored securely on the bottle shelf. The holder can be adjusted. Sticker “OK” (not all models) The “OK” temperature monitor can be used to determine temperatures below +4 °C. Gradually reduce the temperature if the sticker does not indicate “OK”.
en Cleaning the appliance m Caution ■ ■ ■ Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents. Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces could corrode. Never clean shelves and containers in the dishwasher. The parts may become deformed! Proceed as follows: 1. Before cleaning: Switch off the appliance. 2. Pull out the mains plug or switch off the fuse! 3. Take out the food and store in a cool location. 4. Wait until the layer of frost has thawed. 5.
en Tips for saving energy ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker). If required, use an insulating plate. Select 560 mm cavity depth. A smaller cavity depth will result in a higher energy consumption. Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance.
en Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action The light does not work. The bulb is defective. Replace bulb. Fig. '/B 1. 2. 3. 4. Light switch is jammed. Switch the appliance off. Pull out mains plug or switch off fuse. Slide cover forwards and remove.
en Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD). These specifications can be found on the rating plate. Fig. ) To prevent unnecessary call-outs, please assist customer service by quoting the product and production numbers. This will save you additional costs.
fr frTable des matièresfrMode d’emploi Consignes de sécurité et avertissements Avant de mettre l'appareil en service Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d'utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Le fabricant décline toute responsabilité si les consignes et mises en garde contenues dans la notice d'utilisation ne sont pas respectées.
fr Plus l'appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite. Comptez 1 m³ de volume minimum de la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. La quantité de fluide présente dans l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de ce dernier.
fr ■ ■ ■ ■ ■ ■ Ne stockez dans l’appareil ni produits contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes aérosols) ni produits explosifs. Risque d’explosion ! Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes comme marchepieds ou pour vous appuyer. Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou retirez le fusible / désarmez le disjoncteur. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche mâle et non pas sur son cordon.
fr Les enfants et l’appareil ■ ■ ■ Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants. Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique ! L’appareil n’est pas un jouet pour enfants ! Appareils équipés d’une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants ! Dispositions générales L’appareil sert à réfrigérer des produits alimentaires. Cet appareil est destiné à un usage domestique dans un foyer privé, et à l’environnement domestique.
fr m Mise en garde Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. 3. Pour dissuader les enfants de grimper dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! 4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert plus. Risque d’étouffement ! Les appareils réfrigérants contiennent du fluide réfrigérant. L’isolant contient des gaz.
fr Aération L’air entrant en contact avec la paroi arrière de l’appareil se réchauffe. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente la consommation de courant. Pour cette raison, ne recouvrez ni et n’obstruez jamais les orifices d’aération de l’appareil. Profondeur de niche Une profondeur de niche de 560 mm est recommandée pour cet appareil.
fr Présentation de l’appareil Veuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. L’équipement des modèles peut varier. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Fig. ! 1 2 3 4 5 6 Thermostat/Éclairage Interrupteur d'éclairage Clayette en verre dans le compartiment réfrigérateur Bac à légumes Rangement en contre-porte Clayette à grandes bouteilles Enclenchement de l’appareil Tournez le thermostat, Fig.
fr Capacité de réfrigération La température peut monter dans le compartiment réfrigérateur si vous rangez des quantités importantes de produits alimentaires ou de boissons. Pour cette raison, il faudrait régler le thermostat sur un chiffre plus élevé pendant environ 7 heures. Contenance utile Consignes de rangement ■ ■ ■ Vous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque signalétique de votre appareil. Fig.
fr Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones différemment froides apparaissent : ■ ■ La zone la plus froide se trouve entre la flèche imprimée sur le côté et sur la clayette qui se trouve en dessous. Fig. # Remarque Rangez les produits alimentaires délicats dans la zone la plus froide (par ex. le poisson, la charcuterie, la viande).
fr Autocollant « OK » (selon le modèle) Le contrôle de température « OK » permet de signaler les températures inférieures à +4 °C. Si l’autocollant n’affiche pas « OK », abaissez la température par palier. Remarque A la mise en service de l’appareil, ce dernier peut mettre jusqu’à 12 heures avant d’atteindre la température correcte. Remisage de l'appareil Si l'appareil doit rester longtemps sans servir : 1. Éteignez l'appareil. 2.
fr Nettoyage de l’appareil m Attention ■ ■ ■ N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant. N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer. Des zones corrodées pourraient apparaître sur les surfaces métalliques. Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle. Ces pièces pourraient se déformer ! Procédure : 1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer. 2.
fr Economies d’énergie ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. radiateur, cuisinière). Utilisez le cas échéant une plaque isolante. Choisir une profondeur de niche de 560 mm. Une niche d'une profondeur inférieure accroît la consommation d'énergie.
fr Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie. Dérangement Cause possible Remède L’éclairage ne fonctionne pas. L’ampoule est grillée. Changez l’ampoule. Fig. ' / B 1. Éteignez l’appareil. 2.
fr Dérangement Cause possible Remède L’appareil ne refroidit pas. Le thermostat se trouve sur la position « 0 ». Tournez le thermostat pour lui faire quitter la position « 0 ». Fig. " / A ■ ■ ■ Coupure de courant. Vérifiez s’il y a du courant, vérifiez les fusibles / disjoncteurs. Le fusible / disjoncteur a été retiré / se trouve en position éteinte. Fiche mâle incorrectement branchée dans la prise de courant.
it itIndiceitIstruzioni per I´uso Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo Prima di mettere in funzione l'apparecchio Leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso ed il montaggio. Esse contengono importanti informazioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione dell'apparecchio. Il produttore non è responsabile se voi trascurate le indicazioni ed avvertenze del libretto d’istruzioni per l’uso. Conservare tutta la documentazione per l'uso futuro oppure per eventuali successivi proprietari.
it È consentito usare solo parti di ricambio originali del costruttore. Solo con l’impiego di detti componenti il costruttore garantisce che i requisiti di sicurezza del prodotto siano rispettati. Il prolungamento del cavo elettrico di alimentazione deve essere eseguito dal servizio assistenza clienti autorizzato. Nell’impiego quotidiano ■ ■ ■ Non introdurre mai apparecchi elettrici nell’interno di questo elettrodomestico (es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio elettrici ecc.).
it ■ Evitare pericoli a bambini e persone a rischio: Sono esposti a pericolo i bambini e le persone con limiti fisici, psichici o percettivi ed altresì persone, sprovviste di sufficiente conoscenza del sicuro funzionamento dell'apparecchio. Accertarsi che i bambini e le persone a rischio abbiano ben compreso i pericoli. Una persona responsabile della sicurezza è tenuto a sorvegliare o istruire i bambini e le persone a rischio in rapporto con l'apparecchio.
it Avvertenze per lo smaltimento * Smaltimento dell'imballaggio L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto. Tutti i materiali impiegati sono EcoCompatibili e riciclabili. Il Vostro contributo: smaltite l'imballaggio secondo la vigenti norme. Chiedere informazioni circa le piattaforme di smaltimento locale alla propria amministrazione comunale.
it ■ ■ ■ ■ Istruzioni per il montaggio Libretto del servizio assistenza clienti autorizzato Allegato di garanzia convenzionale Informazioni sul consumo energetico e sui possibili rumori Temperatura ambiente, ventilazione e profondità della nicchia Temperatura ambiente L’apparecchio è progettato per una specifica classe climatica. In funzione di questa, l’apparecchio può essere usato alle seguenti temperature ambientali. La classe climatica è indicata nella targhetta porta-dati.
it Collegare l’apparecchio Dopo avere posizionato l’apparecchio, attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio lubrificante si raccolga nella parte bassa del motore e non penetri nel circuito di raffreddamento. Pulire l’interno dell’apparecchio prima di attivarne la funzione (vedi capitolo «Pulizia dell’apparecchio»). Allacciamento elettrico La presa elettrica deve essere vicino all’apparecchio ed accessibile anche ad installazione avvenuta dell’apparecchio.
it Accendere l’apparecchio Ruotare il regolatore di temperatura, figura "/A, oltre la posizione «0». L’apparecchio comincia a raffreddare. Quando la porta è aperta l'illuminazione è accesa. Istruzioni per il funzionamento La temperatura nel frigorifero aumenta: ■ a causa della frequente apertura della porta dell’apparecchio, ■ a causa dell’introduzione di grandi quantità di alimenti, ■ a causa di un’alta temperatura ambiente.
it Tenere presente nella conservazione ■ ■ ■ ■ Conservare alimenti freschi, integri. Così la qualità e la freschezza si conservano più a lungo. Per i prodotti pronti ed alimenti confezionati osservare la data minima di conservazione o la data di consumo indicata dal produttore. Sistemare gli alimenti ben confezionati o coperti, per conservare aroma, colore e freschezza. Si evitano così contaminazioni di gusto e alterazioni di colore delle parti di plastica nel frigorifero.
it Adesivo «OK» (non in tutti i modelli) Con il controllo della temperatura «OK» possono essere rilevate temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente la temperatura, se l’adesivo termosensibile non visualizza «OK». Avvertenza Alla messa in funzione dell’apparecchio per raggiungere la temperatura possono essere necessarie fino a 12 ore. Mettere fuori servizio l’apparecchio Quando non si usa l'apparecchio per un lungo periodo: 1. Spegnere l’apparecchio. 2.
it Pulizia dell’apparecchio m Attenzione ■ ■ ■ Non utilizzare prodotti per pulizia e solventi chemici contenenti sabbia, cloro o acidi. Non usare spugne abrasive o spugne che graffiano. Sulle superfici metalliche potrebbe formarsi macchie da corrosione. Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani ed i contenitori. Questi elementi si possono deformare! Procedere come segue: 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio. 2.
it Risparmiare energia ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa). Altrimenti usare un pannello isolante. Profondità della nicchia consigliata 560 mm. Una minore profondità della nicchia provoca un maggiore assorbimento di energia. Lasciare raffreddare gli alimenti e le bevande, se caldi, prima di introdurli nell’apparecchio.
it Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile L’illuminazione non funziona. La lampadina ad incandescenza è fulminata. Interruttore bloccato. Rimedio Sostituire la lampadina ad incandescenza. Figura '/B 1. Spegnere l’apparecchio. 2.
it Guasto Causa possibile Rimedio L’apparecchio non ha potenza di raffreddamento. Il regolatore temperatura è disposto su «0». Ruotare il regolatore di temperatura oltre la posizione «0». Figura "/A ■ ■ ■ Interruzione dell’energia Controllare se vi è energia elettrica elettrica. e controllare il dispositivo elettrico L’interruttore di sicurezza di sicurezza. è scattato. La spina d’alimentazione non è inserita correttamente.
nl nlInhoudnlGebruiksa nwijzng Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen Voordat u het apparaat in gebruik neemt Lees de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift nauwkeurig door. U vindt daarin belangrijke informatie over plaatsing, gebruik en onderhoud van het apparaat. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid als de aanwijzingen en waarschuwingen in de gebruiksaanwijzing niet in acht worden genomen.
nl Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon. Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant gebruikt worden. Alleen bij deze onderdelen garandeert de fabrikant dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. Een verlengsnoer voor de aansluitkabel mag uitsluitend via de klantenservice worden aangeschaft. ■ ■ ■ Bij het gebruik ■ ■ ■ Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv.
nl ■ Vermijden van risico's voor kinderen en kwetsbare personen: Kwetsbaar zijn kinderen/ personen met lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk beperkingen, evenals personen die onvoldoende kennis hebben over de veilige bediening van het apparaat. Zorg ervoor dat kinderen en kwetsbare personen begrijpen wat de gevaren zijn. Een voor de veiligheid verantwoordelijke persoon moet toezicht houden op kinderen en kwetsbare personen bij het apparaat of hen instrueren.
nl Aanwijzingen over de afvoer * Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte materialen zijn onschadelijk voor het milieu en kunnen opnieuw worden gebruikt. Help daarom mee en zorg dat de verpakking milieuvriendelijk wordt afgevoerd.
nl Omgevingstemperatuu r, ventilatie en nisdiepte Omgevingstemperatuur Het apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van de klimaatklasse kan het apparaat bij de volgende omgevingstemperaturen gebruikt worden. De klimaatklasse staat op het typeplaatje, afb. ).
nl Apparaat aansluiten Na het plaatsen van het apparaat moet u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie van de compressor in het koelsysteem terecht komt. Vóór het eerste gebruik de binnenruimte van het apparaat schoonmaken (zie hoofdstuk „Schoonmaken van het apparaat”). Elektrische aansluiting Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zijn.
nl Aanwijzingen bij het gebruik Koelcapaciteit De temperatuur in de koelruimte wordt warmer: ■ als de deur van het apparaat te vaak geopend werd, ■ door het inladen van grote hoeveelheden levensmiddelen, ■ door een hoge omgevingstemperatuur. De temperatuur in de koelruimte kan door het inladen van grotere hoeveelheden levensmiddelen of dranken tijdelijk warmer worden. Daarom moet de temperatuurkiezer voor ca. 7 uur op een hoge instelling gedraaid worden.
nl Aanwijzing Voorkom dat de levensmiddelen de achterwand raken. Anders wordt de luchtcirculatie verminderd. Levensmiddelen of verpakkingen kunnen aan de achterwand vastvriezen. Let op de koudezones in de koelruimte Door de luchtcirculatie in de koelruimte verschillen de koudezones: ■ ■ De koelste zone bevindt zich tussen de aan de zijkant afgebeelde pijl en de glasplaat eronder. Afb. # Aanwijzing Bewaar in de koudste zone gevoelige levensmiddelen (bijv. vis, worst, vlees).
nl Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen Schoonmaken van het apparaat Uitschakelen van het apparaat ■ Temperatuurregelaar, afb. "/A, op stand „0” draaien. Koelmachine en verlichting worden uitgeschakeld. Buiten werking stellen van het apparaat Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt: 1. Uitschakelen van het apparaat. 2. Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien resp. uitschakelen. 3. Schoonmaken van het apparaat. 4. Deur van het apparat open laten.
nl Uitvoering ■ Voor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen van het apparaat worden verwijderd. ■ Glasplateaus eruit halen Afb. $ De glasplateaus optillen, naar voren trekken, laten zakken en zijdelings eruit zwenken. Dooiwatergoot Afb. & De dooiwatergoot en het afvoergat regelmatig reinigen met wattenstaafjes o.i.d., zodat het dooiwater goed kan weglopen. Legplateaus uit de deur nemen Afb. ( Legplateaus optillen en verwijderen.
nl Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen! Storing Eventuele oorzaak Oplossing De verlichting functioneert niet.
nl Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje. Afb. ) Door vermelding van het fabrikaat- en productnummer kunt u onnodige voorrijdkosten vermijden. Zo bespaart u zich de daarmee verbonden meerkosten.
6
6
6
6
6
6
6
! "
# $ % & B A '
( )
BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.