Owner manual
Table Of Contents
- SIEMENS
- Auf einen Blick
- Sicherheitshinweise
- Nach der Arbeit/Reinigen
- Overview
- Safety Information
- Operating the appliance
- After using the appliance/ cleaning
- Tips on using the universal cutter
- Vue d’ensemble
- Consignes de sécurité
- Après le travail / nettoyage
- Conseils pour broyer avec le broyeur universel
- Guida rapida
- 1 Piede fruiiatore/Adattatore
- 2 Puisante di accensione
- 3 Regoiazione deiia veiocità di rotazione +/-
- 4 Puisanti di sbiocco
- 5 Piede fruiiatore
- 6 Frusta per montare con adattatore
- 7 Bicchiere fruiiatore con coperchio
- 8 Mini tritatutto (a) con adattatore (b), coperchio (c) e iama tritaghiaccio (d)
- 9 Supporto a muro
- Istruzioni di sicurezza
- Dopo il lavoro/Pulizia
- Consigli per sminuzzare nel mini tritatutto
- In één oogopslag
- Veiligheidsvoorschriften
- Na het werk/reinigen
- Overblik
- Sikkerhedsforskrifter
- Tips til hakning med minihakker
- Et overblikk
- Sikkerhetshenvisninger
- Etter arbeidet/rengjoring
- Översiktsbilderna
- Säkerhetsanvisningar
- Montering och start
- Efter arbetet/Rengöring
- Laitteen osat
- Turvallisuusohjeita
- Kayton jalkeen/puhdistus
- Vista general del aparato
- Advertencias generales de seguridad
- Manejo del aparato
- Tras concluir el trabajo/limpieza del aparato
- Consejos prácticos para el trabajo con el accesorio picador universal
- Panorámica do aparelho
- Indicagóes de seguranza
- Utilizaçâo
- Depois da utilizagáo/limpeza
- Yno5eiîeiq aoöaAeiaq
- nóSi avàìiìHò
- Мет0 Tçv 8pYaoía/Ka6apiOMÓq
- bUoUdX bU)iiA3A Uid)9)i лох зг1 orlirbç)! ox oiA bsyno^Jilni
- Genel bakis
- Зауваження з техн1ки безпеки
- Общий вид
- Указания по безопасности
- Garantiebedingungen

hu
A hálózati csatlakozódugót húzza ki minden hasz-
nálat után, valamint tisztítás és osszeszerelés
elott, a helyiség elhagyásakor, és ha zavar lép fel.
A csatlakozóvezeték ne legyen éles szélek
és forró felületek kozvetlen kozelében.
A késobbi veszélyek elkerülése érdekében
a készülék javításait, mint például a megsérült
csatlakozóvezeték cseréjét, csak vevoszolgála-
tunk végezheti el.
A rúdmixert ne fogja meg nedves kézzel,
és ne járassa üresben.
A rúdmixert csakis az eredeti tartozékokkal
használja.
Vigyázzon a forró folyadékok feldolgozásakor.
A folyadék kifroccsenhet. A kevero és az
alapgép csatlakozása felett ne merítse
a készüléket folyadékba.
A hajtómüegységet soha ne merítse
a folyadékba.
A
Sérülésveszély áll fenn az éles
kés/forgó motor miatt!
Soha ne fogja meg a kést
a keveron/az univerzális aprítón.
A keverokést/aprítókést soha ne
tisztítsa puszta kézzel. Használjon
kefét. Az aprítókést csak a muanyag
fogantyúnál fogja meg.
A készülék kezelése
• A elektromos csatlakozókábeit teljesen
csavarja le.
Kevero
Majonéz, szószok, mixelt italok, bébiétel
turmixolására és fott gyümolcs és zoldség
aprítására szolgál.
A rúd-mixer nem alkalmas burgonyapüré
készítésére.
5. ábra
• Tegye fol a keverot az alapgépre,
és reteszelje.
• Dugja be a hálózati csatlakozódugót.
• Toltse be az élelmiszert a turmixpohárba.
• Állítsa be a kívánt fordulatszámot.
Tartsa szilárdan a rúdmixert és a poharat.
Ahhoz, hogy a turmixolandó anyag ne
froccsenjen ki, a bekapcsoló gombot csak
akkor nyomja meg, ha a keverot
belemerítette a turmixolandó anyagba.
A rúd-mixert mindig kapcsolja ki, mielott kiemeli a
turmixolandó anyagból.
Habvero
Tejszín, tojásfehérje és tejhab
(hideg tej, max. 8 °C) felverésére szolgál.
Figyelem!
Soha ne helyezze a habverot hajtómüegység
nélkül az alapkészülékbe.
6. ábra
• Tegye fol a hajtómüegységet az alapgépre,
és reteszelje.
• Dugja be a habverot a hajtómüegységbe,
és reteszelje.
• Dugja be a hálózati csatlakozódugót.
• Toltse be az élelmiszert a turmixpohárba.
• Állítsa be a kívánt fordulatszámot
(javasolt: nagy fordulatszám).
• Tartsa szilárdan az alapgépet és a turmix-
poharat, nyomja meg a bekapcsoló gombot.
Univerzális aprító
Füszerek, hagyma, gyümolcs, zoldség, jég,
kemény sajt és hús aprítására szolgál (lásd még
„Tippek az univerzális aprítóval való aprításhoz”).
A jégaprító késsel (egyes modelleknél) jeget
lehet aprítani. Optimális feldolgozási mennyiség:
4-6 jégkocka.
Figyelem!
Hús aprítása elott távolítsa el a porcokat,
a csontokat és az inakat.
Az univerzális aprító nem alkalmas szemes kávé
és retek aprítására. Az univerzális aprítót csak
maximális fordulatszámon használja.
8. ábra
• Az univerzális aprítót állítsa sima és tiszta
munkafelületre, és nyomja rá.
• Tegye be a kést.
• Toltse be az élelmiszert.
60