de Deutsch en English fr Français it Italiano nl Nederlands da Dansk no sv Norsk Svenska fi Suomi es Español Pt el Portugués tr Türkçe Pl Polski EAëçviKà hu Magyar uk УкраТноька ru Русский ar MS655..
de Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause SIEMENS. Damit haben Sie sich für ein modernes, hochwertiges Haushaltsgerät entschieden. Weitere Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf unserer Internetseite. Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaitsübiicher Mengen im Haushait oder in haushaitsähniichen, nicht-gewerbiichen Anwendungen bestimmt. Haushaitsähniiche Anwendungen umfassen z. B.
de Einschalten/Ausschalten /f\ Verletzungsgefahr durch scharfes Messer Messer läuft nach dem Ausschalten kurz nach. Hände nie In die Nähe des Messers bringen. Achtung! Motor kann überhitzen. Gerät nach max. 10 Minuten ununterbrochenem Betrieb abkühlen lassen. Momentschaltung Bild В • Einschaltsicherung drücken (1.), danach • Einschalttaste so weit drücken, bis das Gerät anläuft (2.). Einschaltsicherung kann jetzt losgelassen werden (3.). • Zum Stoppen Einschalttaste loslassen.
de en Garantiebedingungen Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausge gebenen Garantiebedingungen, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landes Vertretung anfordern. Die Garantie bedingungen für Deutschland und die Adressen finden Sie auf der Heftrückseite.
en Safety Information Switching the appliance ON/OFF /K Risk of injury Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. Do not use if the cord or appliance is damaged. Keep children away from the appliance. Supervise children to prevent them from playing with the appliance.
en Warning! Surfaces may be damaged. Do NOT use abrasive cleaning agents. Cleaning the appliance • Wipe the appliance, blade and attached components with a damp cloth and dry. If required, use a little detergent. • Carriage and “Sausage end” holder are dishwasher-proof. Removing/inserting the blade Fig. D • Slide back the carriage until the blade is accessible. • Rotate the blade attachment all the way in a clockwise direction and remove the blade. Fig.
fr Vous venez d’acheter ce nouvel appareil SIEMENS et nous vous en félicitons cordialement. Vous venez ainsi d’opter pour un appareil électroménager moderne et de haute qualité. Sur notre site Web, vous trouverez des informations avancées sur nos produits. Consignes de sécurité /t\ Risque de blessure ! Ne branchez et faites marcher l’appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. Ne l’utilisez que si le cordon d’alimentation et l’appareil ne présentent aucun dégât.
fr • • • - Rebridez l’extrémité du câble (3.). Branchez la fiche mâle dans la prise de courant. Mettez en place le chariot (5) et le porte restes (8). Réglez sur la largeur de coupe voulue (1). Marche/Arrêt /t\ Risque de blessure avec la lame tranchante Une fois l'appareil éteint, la lame tourne enoore pendant un instant. N’approohez jamais les mains de la lame. Attention ! Le moteur peut surchauffer. Au bout de 10 minutes maxi. de fonotionnement oontinu, laissez refroidir l'appareil.
fr it Mise au rebut Get appareil a été labélisé en conformité avec la directive communautaire européenne 2002/96/CE visant les appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Cette directive fixe le cadre, en vigueur sur tout le territoire de l’UE, d’une reprise et d’un recyclage des appareils usagés. Pour connaître les consignes actuelles relatives à la mise au rebut, renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de votre municipalité.
it Istruzioni di sicurezza /t\ Pericolo ferite Collegare e usare l’apparecchio solo rispettando I dati della targhetta d’identificazione. Usare l’apparecchio solo se il cavo di alimenta zione e l’apparecchio stesso non presentano danni. Tenere l’apparecchio fuori della portata dei bambini. Impedire ai bambini di giocare con l’apparecchio.
it Pulizia Smaltimento /f\ Pericolo di ferite da lama tagliente Prima di pulire l’apparecchio estrarre la spina É smontare la lama. Afferrare la lama solo sul supporto e non sulla superficie di taglio. Questo apparecchio è contrassegnato conformemente alla Direttiva europea 2002/96/CE Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (waste electrical and electronic equipement WEEE). La direttiva prescrive il quadro normativo per un recupero e riciclaggio degli apparecchi dismessi.
ni aansluitsnoer en het apparaat geen beschadigingen vertonen. Houd kinderen uit de buurt van het apparaat. Toezicht houden op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
nl Inschakelen/uitschakelen Verwondingsgevaar door scherp mes Het mes blijft na het uitschakelen nog even draaien. kooit met de handen in de buurt van het mes komen. Attentie! De motor kan oververhit raken. ka maximaal N 0 minuten ononderbroken gebruikhet apparaat laten afkoelen. Momentschakeling Afb. В • De inschakelblokkering indrukken (1.), daarna. • de inschakeltoets indrukken tot het apparaat begint te lopen (2.). U kunt nu de inschakelblokkering loslaten (3.).
da Tillykke med kßbet af dit nye apparat fra firmaet SIEMENS. Dermed har du valgt et moderne, forsteklasses husholdningsapparat. Yderligere informationer om vores produkter finder du pä vores internetside. Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen eller husholdningslignende indretninger. Det mä ikke bruges til erhvervsmæssig brug. Ved husholdningslignende indretninger forstäs f. eks.
da T
da no Garanti Pà dette apparai yder SIEMENS 1 àrs garanti. Kebsnota skal altid vedl
no Sikkerhetshenvisninger /К Fare for skade Maskinen ma kun tilkoples og brakes i henhold til angivelsene pa typeskiltet. Den ma kun brakes nar stremkabelen og maskinen selv ikke viser tegn pa ytre skader. Hold barn borte fra apparatet. Hold >ye med barn, slik at de ikke leker med apparatet.
no Demontering/montering av kniven Bilde D • Skyv sieden tilbake inntil kniven blir frigitt. • Drei knivholderen med klokkens retning inntil den stopper og ta av kniven. Bilde E • For montering av kniven igjen, holdes den loddrett og dreies mot klokkens retning inntil den stopper (ma heres at den smekker i). Uttaking/innsetting av sleden Bilde F • Sett skyveren i pos. 3. • Ta sleden av bordet. • For innsetting av sleden igjen ma den skyves inn i feringen pa bordet.
SV Säkerhetsanvisningar Start/Stopp /K Var försiktig sä att du inte skadar dig /f\ Var försiktig sä att du inte skadar dig pä de vassa knivarna Kontrollera att nätspänningen hemma hos dig är densamma som anges pa produktens typskylt. Klingan fortsätter rotera en kort stund sedan Produkten far inte användas om den eller du stängt av maskinen. Stiok aldrig in sladden är skadad. händerna i närüeten av klingan. Làt inte barn ensamma använda Produkten. Obs! Metern kan bii överhettad.
SV /f\ Risk för elektriska stötar Doppa aldrig skärmaskinen i vatten och skölj den aldrig under rinnande vatten. Obs! Motorstativets yta kan skadas. Använd inga starka rengöringsmedel. Rengöring och skötsel • Torka av motorstativ och klinga med fuktig duk och torka därefter torrt. Använd lite handdiskmedel vid behov. • Matarvagnen och pämataren/resthällaren kan rengöras i diskmaskin. Kniv Bild D • Dra matarvagnen mot dig tills klingan ligger fritt.
fi Onneksi oikoon valintasi on SIEMENS. Uusi Üankintasi on nykyaikainen ¡a laadukas kodinkone. Lisatietoja tuotteistamme lôydat internet-sivuiltamme. Tâmâ laite on tarkoitettu mâârille, jotka ovat normaaleja kotitalouskâytossâ tai siihen rinnastettavassa kâytossâ. Se ei sovellu ammattimaiseen kâyttôôn. Kotitalouskâyttôôn rinnastettava kâytto kâsittââ esim.
fi /t\ Varo teräviä teriä Io ukkaantumisvaara Terä pyörii pysäyttämisen jälkeen vielä hetken aikaa. Pidä kädet poissa terän läheisyydestä. Huom.! Moottori voi ylikuormittua. Kun leikkuri on keskeytyksettä toiminnassa max. 10 minuuttia, anna sen jäähtyä. Jaksottainen käyttö Kuva В • Paina ensin turvalukkoa (1.) ja • paina Sitten käynnistyspainike, kunnes laite käynnistyy (2.). Nyt voit päästää turvalukon irti (3.). • Pysäytä leikkuri päästämällä irti käynnistyspainike.
es Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa SIEMENS. Con él, Vd. se ha decidido por un electro doméstico moderno y de gran calidad. Más informaciones sobre nuestros productos las podrá hallar en nuestra página web. Este aparato ha sido diseñado para ia eiaboración de aiimentos en cantidades usuaies domésticas, quedando exciuido su uso industriai.
es Tras concluir el trabajo, colocar el ancho de corte en la posición «0». No usar nunca el cortafiambres sin el carro móvil y el soporte para trozos pequeños. ¡No sumergir nunca el aparato en el agua ni limpiarlo bajo el grifo del agual Manejo del aparato Limpiar a fondo el aparato antes de usarlo por vez primera. Preparativos Conexión para funcionamiento continuo Figura C • Oprimir primero el seguro de conexión (1.) y • accionar la tecla de conexión hasta alcanzar la posición de enclavamiento (2.).
es Desmontar/Montar la cuchilla Figura D • Desplazar el carro móvil hada atrás, hasta que la cuchilla circular quede libre. • Girar el soporte de la cuchilla hacia la derecha (sentido de marcha de las agujas del reloj), hasta el tope. Retirar la cuchilla. Figura E • Para montar la cuchilla, mantener el soporte de la cuchilla en posición vertical. Girarla hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas el reloj), hasta el tope. El soporte tiene que enclavar de modo audible.
pt Muitos parabéns por ter comprado um novo aparelho da Marca SIEMENS. Optou, assim, por um electrodoméstico moderno e de elevada qualidade. Na nossa pàgina da Internet poderà encontrar mais informagóes sobre os nossos produtos. Este aparelho destina-se a ser utilizado no processamento de quantidades habituais numa familia ou em aplicagoes similares e nao para uso industrial. Utilizagoes semelhantes a um lar abrangem, p. ex.
pt - Voltar a aportar o terminal do cabo (3.). Limpeza • Ligar a ficha à tomada. /f\ Perigo de ferimentos devido às • Montar o patim (5) e o fixador de restos (8). láminas a fiadas • Regular a espessura de corte (1 ) pretendida. Antes da limpeza, desligar a ficha da tomada Ligar/Desligar É desmontar o disco. Pegar no disco nao pela área de corte, mas sim na zona de fixagao /t\ Perigo de ferimentos devido às do mesmo.
el pt Indicaçôes sobre reciclagem Este aparelho está identificado de acordo com a Norma Europeia 2002/96/UE sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados (Waste electrical and electronic equipment - WEEE). A Norma preve as condiçôes para recolha e valorizaçâo de aparelhos usados, a vigorar em toda a UE. Poderá informar-se sobre os meios actuais de reciclagem Junto do seu Agente ou dos Serviços Municipalizados.
el 7 EniTpané^iQ ßaon Öepei oSnYHTiKeq uno5oxéq Y^a Tçv nëÔKQ oëiaBnanq. 8 KpaTÇTnpaq Yia Tçv Konq piKpùv KoppaTiuv Tpoöipuv АафоЛп0 Konn M^Kpwv kommqtlwv Tpoôipùv. 9 Xupoq KaëuSiou YnoSciîciq aoöoAciaq /К KivSuvoç траи^апа^ои Zuv5éeTe kql xpçaLMonoLeÎTe Tç auaêeun ìóvo aùiôùva pe tq óToLxeía nou Sîvovtql aTçv névaKÎSa TÛnou auTpq. XpçaLionoLeÎTe Tç auaêeun ìóvov, ótqv qutP kql to kqAwSló Tçq 5ev napouaéá^ouv ßAäßeq. KpaTÜTe tq naLÔLÜ paKpLá anó Tç auaKeup.
el • ria TH 0éon SKTÓq AeiToupYÌaq naTÓre sk • Órpé^ere th auYKpàTnan rou paxaipioù véou To nAqKTpo èéanq óe AeiToupYÌa Kai oth 9opà Tùv SeiKTwv rou poAoYioù Kai To a^nveTe eAeùèepo. a^aipeire to paxaipi.
el OPOl ErrYHZHZ 1. H eyyùçCTn napéxeTQL yia eiKoaiTéaaepiq (24) pnvsq, ano Tçv nMspoMÇVia ayopá Tçq auaKsupq пои avaypâôSTaL aôç BeùpnMévç aпó5eLîп ayopáq (5eëTÎo ëéavLKnq пшЛпaпq П TLpoëÔYLo). Téa Tçv пapoxп Tçq eyyùçanq aпaLтeíтaL ç eпí5eLîп Tçq BeùpnMévçq aпó5eLîпq ayopáq. 2.
tr Yeni bir SIEMENS cihazi satin aldiginiz icin sizi candan kutluyoruz. Böylelikle kararinizi modern ve yüksek kaliteli bir ev aleti yönünde vermis oldunuz. Ürünlerimiz hakkinda daha fazla bilgi icin, lütfen internet sitemize bakiniz. Bu cihaz, tioaret amacli kullanim icin degil, evde veya ev ortamina benzer mekanlarda kullanilan normal miktarlar icin tasarlanmistir. Ev ortamina benzer mekanlardaki kullanim, örn.
tr Kullanilmasi Kesme Cihazi ilk kez kullanmadan önce iyice temizleyiniz. Resim A • Kesmek istediginiz besini hafifee destek levhasina bastiriniz ve donmekte clan bieaga dcgru iteleyiniz. Hazirlanmasi Resim A • Cihazi düzgün ve temiz bir zemin üzerine kurunuz. • Elektrik kablosunu kable gözü (9) icine yerlestiriniz. - Kabloyu ilgili iki sikistirma yuvasindan cözünüz (1.). - Kabloyu kapagin yanindan gecirip, istediginiz uzunluga kadar disari cekiniz/iceri itiniz (2.).
tr Resim E • Bicagi tekrar yerine takmak icin, bicak tutma parcasini dik konumda tutunuz ve sonuna kadar saatin calisma istikametinin tersine ceviriniz (bicagin yerine iyice oturmasina ve duyulur bir sekilde kilitlenmesine dikkat ediniz). Kizagin cikarilmasi/takilmasi Resim F • Sürgüyü 3 pozisyonuna aliniz. • Kizagi tepsiden cikariniz. • Kizagi tekrar takmak icin, tepside öngörülmüs olan kilavuz yivleri kullaniniz.
Degerli Müjterimiz, Siemens Çagri Yönetim Merkezi 444 66 88 no'lu telefon numerasi ile hafte içi ve Cumartesi günü 08:00-22:00, Pazar günleri ise 09:00-22:00 saatleri arasinda hizmet vermektedir. Bu saatler di^inda arayip isim, soyadi ve alan kodu ile birlikte telefon numaranizi biraktiginizda sizinle irtibata geplecektir. Mesa! saatleri i^erisinde dogrudan bu numarayi çevirerek size en yakin Yetkili Servis telefonunu ogrenebilir veya arzu ettiginiz diger hizmet seçenekierimizden faydalanabilirsiniz.
KUÇUKEVALETLERI BELGESÍ • Cihazmiz; kullanma kilavuzunda gôsterildigi ^ekilde kullanilmasi ve yetkili kildigimiz teknik servis elemanlari di^mdakl ^ahislartarafindan bakim, onarim veya ba;ka bir nedenle müdahale edllmemi^ olmasi ^artiyla bütün parçalari dahil olmak üzere tamamen maizeme, iÿçllik ve üretim hatalarina kar$i 2 (ÍKÍ) YIL SÛRE ÌLE GARANTÌ EDILMÌ$TÌR. • Arizalarin giderllmesi konusunda uygulanacak teknik yôntemlerin tespitl Ile degl^tlrllecek parçalarin saptanmasi tamamen nrmamiza aittir.
pi Serdecznie gratulujemy Panstwu zakupu nowego urzqdzenia firmy SIEMENS. Tym samym wybór Panstwa pad! na nowoczesne, wysokowartosciowe urzqdzenie gospodarstwa domowego. Dalsze informacje o naszych produktach mozna znalezc na stronie internetowej naszej firmy. 7 Stolik Stuzy jako prowadnica san. 8 Popychacz matych kawatków Zapewnia bezpieczenstwa przy ci^ciu matych kawatków.
pi Obstuga Przed pierwszym uzyciem doktadnie wyczyscic urz^dzenie. Ciocie na palsterki Rysunek A • Produkt przeznaczony do pokrojenia przyciskac do piyty oporowej i posuwaC powoli na przeciw kr^cqcej si§ tarczy. Przygotowanie Rysunek A Po uzyciu urzqdzenia • Urzqdzenie postawic na giadkiej i czystej • SzerokoSC ciccia nastawiC na 0. powierzchni. • Przewód elektryczny zwinqC w schowku (9).
pi Zdejmowanie/zaktadanie san Rysunek F • Suwak ustawic w poz. 3. • Sanie zdjqC ze stolika. • W celu zaiozenia san, wsunqC sanie w prowadnic^ stolika. Przechowywanie /f\ Niebezpieczenstwo zranienia ostrymi nozami Urzqdzenie przechowywac w miejscu niedostqpnym dla dzieci. Rysunek A • Pokr^tio ( 1 ) nastawiC na 0. • Sanie zablokowaC suwakiem (6) w poz. 1. • SchowaC przewód elektryczny (9). Gwarancja Dla urzqdzenia obowi^zujq warunki gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu.
hu Szivbol gratulálunk új SIEMENS készüléke megvásárlásához. On egy kiváló minoségü, modern háztartási készülék mellett dontott. A termékeinkkel kapcsolatos további információkat az internetes oldalunkon talál. Biztonsági útmutató /t\ Sérülésveszély A készüléket csakis a típustáblán szereplo adatok szerint csatlakoztassa és üzemeltesse. Csak akkor használja a készüléket, ha a csatlakozóvezeték és a készülék teljesen hibátlan. Ne engedjen gyerekeket a készülék kozelébe.
hu A készülék megtisztítása • A készüléket és a kést mossa le nedves /f\ Sérülésveszély az éles kés miatt ruhával, majd szárítsa meg. Kikapcsolás után a kés rövid ideig még forog. Szükség esetén használjon egy kevés Mindig tartsa a kezét megfelelo távolságra mosogatószert. a késtol. • A csúszópofa és a maradékfelfogó Figyelem! A motor túlhevítodhet. mosogatógépben tisztíthatók. Max. 10 perc folyamatos mük0dtetés után A kés kivétele/visszahelyezése hagyja lehülni a készüléket.
hu uk Garancialis feltetelek A garancialis felteteleket a 117/1991 (IX. 10) szamu kormanyrendelet szabalyozza. 72 oran beluli meghibasodas eseten a keszuleket a kereskedelem kicsereli. Ezutan vevoszolgalatunk gondoskodik az eloirt 15 napon beluli, kolcsonkeszulek biztositasa eseten 30 napon beluli javitasrol. A garancialis szolgaltatasokat a vasarlasnal kapott, szabalyosan kitoltott garanciajeggyel lehet igenybevenni, amely minden egyeb garancialis feltetelt is reszletesen ismertet.
ик Зауваження з техн1ки безпеки /К Иебезпека псранення! Прилад ол1д п1дключати до електромереж1 та експлуатувати лише у в1дпов1дност1 1з даними на табличц! з техн1чними характеристиками. Не користуйтеся приладом, якщо шнур живлення I прилад мають будь-як1 пошкодження. Тримайте прилад поодаль в1д д1тей. Не залишайте д1тей без нагляду, щоб запоб1гти 1грам д1тей 1з приладом. Не допускайте експлуатац!! приладу особами (в т.ч.
ик Чистка Рексмендац1У з утил1зац1У /^\ Иебезпека паранення гсотрим Даний прилад позначвний у в1дпов1дност1 1з Директивою ввропвйського Союзу 2002/96/EG про утил1зац1ю влвктричного та влвктронного устаткування (wastв в!вс1г1са! апб в1вс1гоп1с ври1ртвп1 WEEE). Дирвктива визначае порядок збору та утил1зац|| старих прилад1в на твритор|| ус1х краТн GC. За 1нформац1ею про актуальн! шляхи утил1зац|| звврн1ться будь ласка до свого спвц1ал1зованого торговця або до адм1н1страц|| свое! громади.
ru От всего сердца поздравляем Вас с покупкой нового прибора фирмы Siemens. Вы приобрели с^вр^м^нный, высо^окачест-венный бытовой прибор. Дополнительную информацию 0 нашей проду^ц^и Вы найдете на нашей странице в Интернете. Данный бытовой электроприбор не пред назначен для промышленного использо вания, им можно пользоваться только в домашнем хозяйстве. С помощью электроприбора можно перерабатывать только такое количество продуктов и в течение такого времени, которые характерны для домашнего хозяйства.
ru По окончании работы установите регулятор толщины нарезки в поло жение 0. Универсальную резку никогда нельзя использовать без салазок и держателя для закрепления остатков продуктов. Бытовой электроприбор нельзя погружать в воду или проводить его чистку в проточной воде. Эксплуатация Перед использованием обязательно протрите резку. Подготовка Рисунок a • Установите резку на ровную и чистую поверхность. • Уберите сетевой шнур в отделение для его хранения (9).
ru A Существует опасность поражения электрическим током Резку ни в коем случае нельзя погружа ть в воду или держать под проточной водой. Внимание! Поверхность электроприбора может быть повреждена, Не пользуйтесь абразивными чистящими средствами. Чистка • Протрите бытовой электроприбор и нож влажной тряпкой и затем вытрите их насухо. При необходимости добавьте в воду для протирки немного средства для мытья посуды вручную.
Гарантийный талон Адреса и телефоны авторизованных сервисных центров приведены на обратной стороне талона, а также в Интернет: http: // www.bsh-service.ru Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. ОТМЕТКА о ПРОДАЖЕ Гарантия изготовителя Фирма-изготовитель предоставляет на приобретенный Вами прибор, к которому при покупке был выдан настоящий Гарантийный талон, гарантию в соответствии с действующим законодательством РФ о защите прав потребителей сроком 1 год.
Адреса сервисных центров на территории России по обслуживанию бытовой техники АБАКАН, Предприниматель Кобылянский Р.С, 655017, ул. Вяткина, 12, тел/факс: (39022) 2-65-64 АЛЬМЕТЬЕВСК, ООО «Элекам Оервис Плюс», 423450, ул. К. Цеткин, 18а, тел/факс: (8553) 32-22-11 АНГАРСК, ПК «Телетон», 665831, ул. 8 микрорайон, Д.8-8А, тел:(3951)51-61-06,56-03-90 АРМАВИР, ООО «Форет», 352900, ул. Халтурина, д.107, тел: (8613) 74-50-00, факс: (8613) 73-36-96 АРХАНГЕЛЬСК, ПБОЮЛ ОергушовА.И., 163045, ул.
i I ■fil III iU C, I Ì HI f|l|c Itici t- i t x.'t.l V Î sï: I^ II \. tI# :. & c. Ì l i ^ îU U { nifi n f nn X lll U .
ar J9Í ^jj.MjJI Jш^ ¿jLLaj31^-^f * ¿«ft! A 6^9-^ JajLjaJI ^5-üt ^'* tu^UaJ,! .4J fiU • lÀA ûL^I À л 4^J_c ia^^aJt ^ ^*^ 'Ì “« ^ ^1,i '»■î ihUJjt ¿ -f> i»t.^^f .jJIjJI ¿í-SLulII úL¿f ^ f Ï-1 ¡1 djJjt |CJ A 6j9-^ g^h 3îî> Ù-^ ¿0-^^ .0 ^ “* ^ Л. t< .*i ^ »4 Ja-i^l • ¿«¿35JI Ji ^ ui tt fiL^f ^ J9^ jL^^I «-|^Vf ^ ■** * *“ ¿Âi J^jl9 .
ar jL-«Vl CtL ^,Ì£ J.JÜ ¿44âL fiSJ ^лШ .SIEMENS iSp> ¡y> 4444-1 I^ ^ I. • «*«*j ^ tl ^ j ^49 J^diägjJI ‘^11 “■ * 3 Ì ^ ‘"‘ ^ AJ ^ Ì1 i 1 .(Jl Д Ï*>Î (Jgl ¡I о jl^‘^1 jLaj| .4j|¿n-^tt piti g r i^Î fiij.^1 ^^l ¿*1*J ‘*•1 Я ;^ ** * (9 -Le jj^ ^ “• |ûg-^ jÎ 5 ^ Яа ^I 14. ^ ^1 -¿^ »».
Kundendienst - Customer Service DE Deutschland, Germany BA Bosnia-Herzegovina, BSH Hausgeräte Service GmbH Bosna i Hercegovina Zentralwerkstatt "HIGH" d.o.o. für kleine Hausgeräte Odobasina 57 Trautskirchener Strasse 6 - 8 71000 Sarajewo 90431 Nürnberg Info-Line: 061 10 09 05 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Fax: 033 21 35 13 Konfigurator und viele weitere mailto:delicnanda@hotmail.com Infos unter: www.siemens-home.de BE Belgique, België, Belgium Reparaturservice* BSH Home Appliances S. A. (Mo-Fr: 8.
GB Great Britain HU Magyarorszag, Hungary BSH Home Appliances Ltd. BSH Haztartasi Keszulek Customer Service Kereskedelmi Kft. Grand Union House Haztartasi gepek markaszervize Old Wolverton Road Kiralyhago ter 8-9. Wolverton 1126 Budapest Milton Keynes MK12 5PT Hibabejelentes To arrange an engineer visit or to Tel.: 01 489 5461 order replacement spare parts or Fax: 01 201 8786 accessories mailto:hibabejelentes@bsh.hu Tel.: 0844 892 8999 Alkatreszrendeles GR Greece, EAAdg Tel.
NL Nederlande, Netherlands RO Romania, Romania TR Turkiye, Turkey BSH Huishoudapparaten B.V. Burg. Stramanweg 122 1101 EN Amsterdam Zuidhoost Storingsmelding: Tel.: 070 333 1234 Fax: 070 333 3978 mailto:contactcenter-nl@ bshg.com Onderdelenverkoop: Tel.: 070 333 1234 Fax: 070 333 3980 mailto:siemens-onderdelen@ bshg.com BSH Electrocasnice srl. Sos. Bucuresti-Ploiesti, nr.17-21, sect.1 13682 Bucuresti Tel.: 0801 000 110 Fax: 021 203 9731 mailto:service.romania@ bshg.
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Siemens Info Line (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungs und Bedienungsfragen zu Kleinen Hausgeräten: Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen DE-Tel.: 01805 54 74 36* oder unter und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus siemens-info-line@bshg.com *) 0,14 €/Min. aus dem Festnetz, dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Mobilfunk max. 0,42 €/Min.