G2265 REV23.03RF REV-R.03/1 Installationsanleitung Installation instructions Instructions d’installation Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Montage instructie Návod k montáži a uvední do provozu Instruções de montagem Installationsvejledning Asennusohje Installationsanvisning Οδηγίες εγκατάστασης D A E B C F CE1G2265xx 26.01.
G / 1.1.4 / 1.1.4 2211Z16 °C / 1.1.1 t CLICK t + 2. PID 12 12 min 2211Z16 1. 1. 2211Z16 °C °C 2. t PID 6 CLICK 3. °C 2211Z16 6 min 0,5 °C / 1.1.2 t / 1.1.5 / 1.1.3 / 1.1.6 / 1.1.3 T Pon °C 20 19 T1 / 1.1.6 TRx 18 2254D01 17 16 1/2h/°C -4h -2h -3 h - 1½ h -2h -1h -1h -½h 1/4h/°C -1h -¾ h - ½h -¼h 1h/°C 2/36 P.1 t 26.01.
H L I M LED_1 LED_2 REV-R.03/1 REV-R.03/1 K REV-R.03/1 CE1G2265xx 26.01.
Montage- und Platzierungshinweise REV23.03RF und REV-R.03/1 1 Platzieren der Geräte 1.3 1.1 REV23.03RF und REV-R.03/1 • • • • Der Platzierungsort beider Geräte ist so zu wählen, dass ein möglichst ungestörtes Senden und Empfangen gewährleistet ist. Dazu sind beim REV23.03RF und beim REV-R.03/1 die gleichen Punkte zu beachten: − nicht an metallische Oberflächen montieren − nicht in die Nähe von elektrischen Leitungen oder Geräten wie PC’s, Fernseher, Mikrowellengeräte etc.
e) f) g) 6 Orange LED_2 muss alle 2 Sekunden kurz blinken. Blinkt LED_2 nicht alle zwei Sekunden ist die Distanz zwischen REV23.03RF und REV-R.03/1 zu gross. REV-R.03/1 näher beim REV23.03RF montieren LED_1 zeigt die zuletzt empfangene Signalstärke an: LED_1 blinkt rot: Das Signal ist zu schwach um eine dauerhafte Verbindung zu gewährleisten. REV-R.03/1 näher beim REV23.
2 Schwierige Regelstrecke: Reiner Zweipunktregler mit 0,5 °C Schaltdifferenz (Werkseinstellung). b) Betriebsart Komfort Self learning PID 12 PID 6 Adaptive Regelung: Für alle Anwendungen. Normale Regelstrecke: Für Anwendungen an Orten mit normalen Temperaturschwankungen. Schnelle Regelstrecke: Für Anwendungen an Orten mit grossen Temperaturschwankungen.
3 • • • • Notes The local regulations for electrical installations must be complied with If the reference room is equipped with thermostatic radiator valves, they must be set to their fully open position In the event of a power failure at the REV-R.03/1, the relay will be deenergized. If in normal operation REV-R.03/1 does receive for more than 25 minutes a very weak or no control telegram from REV23.03RF, LED_1 starts to flash in red.
LED_2 is always dark: Orange on LED_2 flashes briefly: Reception of control telegram Controlled device OFF 7 Orange off a) b) c) d) LED_2 lights always: Orange on Controlled device ON Orange off e) LED_2 flashes always: Finish mounting of REV-R.03/1 Switch off power Mark location where REV-R.03/1 is currently fixed If necessary loosen wiring Mount receiver at location marked before according Fig.
Indications pour le montage et la mise en service des REV23.03RF et REV-R.03/1 1 Emplacement des appareils 1.1 REV23.03RF et REV-R.03/1 • • 1.2 1.3 • Choisir un emplacement présentant le moins d'obstacle possible à l'émission et la réception. Respecter les points suivants, tant pour le REV23.03RF que pour le REV-R.03/1 : − Eviter le montage sur des surfaces métalliques, − Eviter le montage à proximité de lignes électriques et des appareils électroménagers, (PC, téléviseur, four à microondes, etc.
4 • • Installer ou poser le REV23.03RF à l’endroit choisi: retirer l’appareil de son socle, voir fig. A: - pour le montage mural se référer aux fig. B, C et D - pour la pose se référer à la fig. E Voir également „Indications pour le montage et l’emplacement des REV23.03RF et REV-R.03/1“. 5 a) b) c) d) e) f) g) LED_1 clignote 3 fois vert: Montage du REV23.03RF allumé éteint Démarra ge Trouver l’endroit de meilleure réception Mettre le REV-R.03/1 hors tension. Mettre le REV23.
1.1.3 Optimisation à l’enclenchement sur les symboles Chauffage / Refroidissement. Accepter par une Au niveau chauffagiste, on passe à partir du symbole CAL clignotant clignote (réglage pression sur la molette, le symbole chauffage d'usine).
Consigli per il montaggio a muro (vedi figura). 2 min. 10 cm 3 • 2261Z03 1.3 • • • Collegamenti elettrici Per i collegamenti elettrici fare riferimento a “Schema di collegamento”. Nota: Non usare cavi intrecciati, usare cavi rigidi o intrecciati con capicorda. • REV-R.
LED_1 lampeggia 3 volte in verde: LED_2 spento: Ricezione segnale molto buona 1 2 3 1 2 3 Acceso Acceso Dispositivo spento Spento Spento Inizio sequenza LED_2 acceso arancione: Inizio sequenza Acceso Ricezione segnale buona 1 2 1 2 Acceso LED_2 lampeggia arancione: Modalità apprendimento attiva Acceso Spento Inizio sequenza Inizio sequenza Spento Inizio sequenza LED_2 lampeggia brevemente arancione: Ricezione telegramma di comando LED_1 lampeggia 1 volta in verde: Ricezione segnale: Soddi
1.1.6 Riscaldamento / raffreddamento d) Entro un minuto il relé è eccitato chiudendo il contatto di comando. Quando il contatto chiude, appare a display il . Se questo non avviene, controllare che: simbolo • La temperatura ambiente non sia superiore a 29 °C • Il cablaggio dei dispositivi sia effettuato in maniera corretta e) f) al valore richiesto Riportare il setpoint di comfort Selezionare il regime di funzionamento richiesto.
Puesta en servicio del receptor RF 1 Conecte el REV23.03RF e) • Retire la lengüeta de protección de las pilas (ver también la Fig. F): En cuanto se retira la lengüeta, la unidad comienza a funcionar. 2 Montaje provisional del REV-R.03/1 • Si es posible, monte el receptor de manera provisional para un primer funcionamiento (ej.: cinta de doble capa). Haciendo esto, posteriormente podrá identificar la ubicación de mejor recepción del RF.
LED_2 siempre parpadea (naranja): 7 Modo sincronización activo a) b) c) d) Encend. Apagado LED_2 parpadea brevemente (naranja): Recepción de señal de control e) Fin del montaje del REV-R.03/1 Desconecte la alimentación Marque la ubicación actual del REV-R.03/1 Si fuera necesario, libere el cableado Monte el receptor según las indicaciones de las Figs. H a M, cablee de nuevo y cierre la carcasa Conecte la alimentación Puesta en servicio del controlador / transmisor REV23.
Montage en plaatsing van REV23.03RF en REV-R.03/1 1 1.1 • • 1.2 Plaatsing van de apparaten 1.3 REV23.03RF en REV-R.03/1 • De plaats van montage van beide apparaten dient zodanig te worden gekozen, dat ongestoord zenden en ontvangen gewaarborgd is. Daarvoor moet bij de REV23.03RF en bij de REV-R.03/1 op dezelfde punten worden gelet: − niet op metalen oppervlakken monteren − niet in de buurt van elektrische leidingen, apparaten zoals PC's, televisies, magnetrons, etc.
5 a) b) c) d) e) f) g) LED_1 knippert 3 x groen: Beste ontvangstpositie bepalen REV-R.03/1 uitschakelen REV23.03RF inschakelen, op de gekozen plaats opstellen en ca. 4 seconden de aanwezigheidstoets indrukken: Elke 2 seconden zendt de REV23.03RF een testsignaal. Het zenden van testsignalen stopt automatisch na 10 minuten of na kortstondig indrukken van toets ESC of de aanwezigheidstoets REV-R.03/1 inschakelen Beide LEDs van de REV-R.
2 Moeilijk regeltraject: Zuivere tweepuntsregelaar met 0,5 ºC schakeldifferentie (fabrieksinstelling). Self learning Adaptieve regeling: Voor alle toepassingen. Normaal regeltraject: Voor toepassingen op plaatsen met normale temperatuurschommelingen. Snel regeltraject: Voor toepassingen op plaatsen met grote temperatuurschommelingen PID 12 PID 6 Deze functie beveiligt de pomp bij lange UIT-perioden tegen een eventueel vastzitten.
3 • • • Poznámky Elektrická instalace musí splňovat příslušné předpisy a normy. Pokud je referenční místnost, kde je umístěn regulátor, vybavena termostatickými ventily, musí být nastaveny do plně otevřené polohy. Pokud během normálního provozu nedostane přijímač REV-R.03/1 žádný nebo jen slabý řídicí telegram z vysílače REV23.03RF během 25ti a více minut, začne červeně blikat indikátor LED_1. Pokud je řídicí telegram ještě čitelný, pokračuje přijímač v normálním provozu.
LED_1 bliká 1 krát zeleně: Zelená ZAP Síla signálu: Dostatečný 1 1 LED_2 trvale bliká: 1 Režim inicializace je aktivní Oranžová ZAP Zelená VYP Startovací sekvence Oranžová VYP Startovací sekvence Startovací sekvence LED_2 krátce zabliká: Příjem řídicího telegramu LED_2 nesvítí ítí Oranžová ZAP 7 Ovládané zařízení je vypnuté Oranžová VYP LED_2 svítí: Oranžová ZAP Ukončení montáže REV-R.
Těžce regulovatelné soustavy: (Tovární nastavení) Dvoustavový on / off regulátor se spínací diferencí 0.5 °C (Kombinace deskových radiátorů s litinovými. Budova: lehká konstrukce, slabá izolace) Automatická adaptace: Algoritmus vhodný pro všechny běžné aplikace. Regulátor zvolí nejvhodnější regulační parametry pro danou aplikaci. Běžná regulační soustava: Pro použití na místech s malým kolísáním teplot. (Litinové radiátory, otopná tělesa s velkým obsahem vody. Budova: těžká konstrukce, dobrá izolace.
1.2 REV23.03RF (controlador/transmissor) 2 • O controlador / transmissor deverá ser montado na sala principa (montado na parede conforme Fig. C ou montado livremente conforme Fig. E com pé de suporte incluido) • O REV23.03RF deverá ser localizado de modo a poder sentir a temperature ambiente o mais correctamente possivel, sem ser afectado por radiação solar directa ou influência de outras fontes de calor. Nota para montagem em parede 3 • • • 2261Z03 min. 10 cm 1.3 • • • REV-R.
g) Mova o REV-R.03/1 dentro de uma área de aproximadamente 1 metro quadrado para encontrar a localização com melhor recepção RF. Vá observando os LED’s a uma distência de 2…3 metros. Para obter uma ligação segura, recomendamos que localize o REV-R.03/1 de modo a obter uma qualidade de sinal “Boa” no mínimo. 6 LED_1 pisca 1 vez verde: Força do sinal: Satisfactoria 1 1 Verde on Verde off Sequenc. inicial Explicação do LED_1 e LED_2 LED_1 sempre vermelho: Nenhum REV23.03RF ligado Verm. on 1 Sequenc.
1.1.7 Protecção anti-gelo Use o selector de modo de operação (ver Fig. 3 para seleccionar o simbolo ). Se o valor por defeito de 5 °C necessitar de ser deverá ser alterado alterado, o setpoint da proteção anti-gelo no menu das temperaturas T (ver instruções de operação). 2 Verificação funcional a) Verifiqque o display.
3 a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) Forbind REV-R.03/1 og REV23.03RF med hinanden • på REV23.03RF i ca. 4 sekunder: Tryk på „ESC“-tasten Læretelegrammet sendes. Hvis REV-R.03/1 modtager læretelegrammet, blinker den orange LED_2 hurtigt og kortvarigt. Hvis den orange LED_2 lyser konstant, er relæet trukket (= styret enhed OFF). Hvis den orange LED_2 ikke lyser, er relæet faldet (= styret enhed OFF). Alt efter driftstilstand gentager REV23.03RF ON- eller OFFstyretelegrammet hvert 3. minut.
1.1.2 Setpunktsbegrænsning 1.1.6 Driftsform opvarmning/køling Der er to indstillingsmuligheder: eller På installatørniveauet kan der skiftes fra det blinkende CAL-symbol til setpunktsbegrænsningssymbolet ved at rulle mod displayet (se også På installatørniveauet kan der skiftes fra det blinkende CAL- symbol til symbolerne opvarmning/køling med en rullebevægelse væk fra displayet. fig. ). Tryk for at acceptere. 5...29 °C blinker (fabriksindstilling). Tryk for at acceptere, eller fortsæt med at rulle.
1.3 • • • • REV-R.03/1 (vastaanotin) Vastaanotto- ja kytkentälaite tulisi mieluiten asentaa käyttäjän (esim. toimilaite) lähelle. Asennuspaikan täytyy olla kuiva ja roiskevedeltä suojattu. Laite voidaan asentaa useimpiin yleisesti kaupan oleviin uppoasennusrasioihin tai suoraan seinälle. 2 Tarkista johdotus Katso liitännät kappaleesta "Kytkentäkaavio". Huom!: Älä käytä johdinsäikeitä, vaan kokonaisia johtimia tai holkitettuja säikeitä.
LED_1 välähtää 2 kertaa vihreänä: LED_2 palaa jatkuvasti: Viestinvoimakkuus: hyvä 1 2 1 2 Vihreä ON Oranssi ON Vihreä OFF Käynnistyssarja Käynnistyssarja LED_2 vilkkuu jatkuvasti: Oppimisvalmius aktiivinen Oranssi ON Käynnistyssarja LED_1 välähtää 1 kerran vihreänä: Viestinvoimakkuus: tyydyttävä 1 1 Vihreä ON Oranssi OFF 1 LED_2 vilkkuu lyhyesti: Ohjaussähkettä vastaanotetaan Vihreä OFF Käynnistyssarja Käynnistyssarja Käynnistyssarja LED_2 ei pala lainkaan: Oranssi ON Ohjattu laite päällä O
3 Resetointi Käyttäjän määrittelemät tiedot: Paina "RESET"-painiketta vähintään sekunnin ajan. Tällöin käyttäjän tekemät asetukset palautetaan vakioarvoihin (asiantuntijatasolla tehdyt asetukset säilyvät muuttumattomina). Kello aloittaa ajasta 12:00. Resetoinnin aikana kaikki näytön kentät syttyvät, niin että ne voidaan tarkistaa.
4 LED_1 blinkar grönt 3 gånger : Placering ring av REV23.03RF REV23.03RF • Placera REV23.03RF vid önskad plats för montering på väggen eller fri placering med bordsanordning: Demontera apparaten från sockeln, procedur enligt bild A: - för väggmontering bilder B, C och D - för fri placering med bordsanordning bild E Se avsnitt Montering och placering av REV23.03RF och REV-R.03/1 • 5 Hitta det bästa mottagningsläg mottagningsläge e a) b) Koppla ifrån matningsspänningen till REV-R.
1.1.4 Reglerverkan 1.1.7 Frysskyddsdrift På installatörnivå finns möjlighet att växla från den blinkande CALsymbolen till symboler för olika regleralgoritmer genom flera rullrörelser mot displayen (se även illustration ). Bekräfta med en tryckning. blinkar (fabriksinställning). Bekräfta med en tryckning eller fortsätt rullningen mot displayen för att välja en av följande typer av reglerverkan: , PID 6, PID 12 eller en tryckning. via temperaturmeny T (se betjäningsinstruktion). 2 .
3 • • • Σηµειώσεις Πρέπει να τηρούνται οι εγχώριοι κανονισµοί ηλεκτρολογικών εγκαταστάσεων Εάν ο χώρος αναφοράς διαθέτει θερµοστατικές βάνες θερµαντικού σώµατος, αυτές πρέπει να είναι εντελώς ανοικτές Εάν σε κανονική λειτουργία ο REV-R.03/1 λαµβάνει για περισσότερα από 20 λεπτά σήµα πολύ ασθενούς ή ανύπαρκτου ελέγχου από τον REV23.03RF, το LED_1 αρχίζει να αναβοσβήνει µε κόκκινο χρώµα. Εάν ωστόσο το σήµα ελέγχου εξακολουθεί να γίνεται σωστά αντιληπτό, ο δέκτης συνεχίζει την κανονική λειτουργία.
LED_1 αναβοσβήνει 1 φορά πράσινο: Πράσινο ανοικτό LED_2 συνεχώς αναβοσβήνει: Ισχύς σήµατος: Ικανοποιητική 1 1 Τρόπος εκπαιδευτικής λειτουργίας ενεργός 1 Πορτοκαλί ανοικτό Πράσινο κλειστό Πορτοκαλί κλειστό Βήµατα Έναρξης Βήµατα Έναρξης Βήµατα Έναρξης LED_2 σύντοµες αναλαµπές: Λήψη σήµατος ελέγχου LED_2 συνεχώς σκοτεινό: 7 Πορτοκαλί ανοικτό Πορτοκαλί κλειστό a) b) c) d) LED_2 συνεχώς αναµµένο: Πορτοκαλί ανοικτό Πορτοκαλί κλειστό Ολοκλήρωση της τοποθέτησης του REV-R.
3 Επανεκκίνηση 4 ∆εδοµένα χρήστη: Πιέστε το πλήκτρο, που βρίσκεται πίσω από την οπή ακίδας, για τουλάχιστον ένα δευτερόλεπτο: µε τον τρόπο αυτό επανεφέρετε τις ρυθµίσεις χρήστη στις προεπιλεγµένες τιµές τους (οι ρυθµίσεις που έγιναν σε επίπεδο µηχανικού θέρµανσης δεν θα επηρεαστούν). Το ωρολόγι αρχίζει να λειτουργεί στις 12:00. Στη διάρκεια της επανεκκίνησης, όλες οι επιλογές ενδείξεων φωτίζονται, ώστε να µπορείτε να τις ελέγξετε ευκολότερα.
Connection diagram Schéma de raccordement Esquema de conexionado Aansluitschema Esquema de ligações Tilslutningsdiagram Kopplingsscheman ∆ιαγράµµατα συνδεσµολογίας AC 230 V L Lx L Lx N L2 L1 N2 REV-R.03/1 2255A01 Nx L Lx L1 L2 M1 N Nx N2 Y1 L Lx L1 L2 M1 N Nx N2 Y1 L Lx L1 L2 M1 N Nx N2 Y1 M1 Y1 N Nx de en fr it Phase, AC 230 V Live, AC 230 V Phase 230 V~ Fase, 230 V AC Phase, AC 24 ... 250 V Arbeitskontakt, AC 24 ... 250 V / 6 (2,5) A Ruhekontakt, AC 24 ...