Lave–vaisselle SN.../SX...
6HWXS VHF Ù 5HVHW VHF (08@HP`h)")*)2):)B)JX)R 1"1*121:1B1J1R1Z1b1j9"9*929:9B9J
fr Table des matières edfroM i o l pme ’ d 8Conformité d'utilisation . . . . . . . . 5 ( Consignes de sécurité. . . . . . . . . 5 Avant de mettre l’appareil en service . . . . . . . . . . . . . . . Au moment de la livraison . . . . Au moment de l’installation. . . . Emploi au quotidien . . . . . . . . . En cas de dégâts . . . . . . . . . . . Elimination de l’appareil usagé. Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . 6 . 6 . 7 . 8 .
fr 0 Fonctions supplémentaires . . . 36 Cycle accéléré (VarioSpeedPlus) . . . 36 Demi-charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 HygiènePlus (HygienePlus) . . . . . . . .36 Zone intensive . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Extra Sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Séchage Brillance max . . . . . . . . . . .37 Energy Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 1 Utilisation de l'appareil. . . . . . . 37 Données de programme . . . . . . . Modifier les réglages . . . . . . . . . .
Conformité d’utilisation fr 8Conformité d'utilisation ■ no i t as i l i t u ’ d é t imro f noC ■ ■ Cet appareil est destiné à un usage domestique dans un foyer privé, et à l’environnement domestique. N’utilisez le lave-vaisselle que dans votre foyer et seulement dans le but indiqué : pour laver la vaisselle de votre foyer. Ce lave-vaisselle est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 500 m.
fr Consignes de sécurité Au moment de la livraison 1. 2. 3. Vérifiez immédiatement l’absence de dommages dûs au transport au niveau de l’emballage et du lave-vaisselle. Ne faites pas fonctionner un appareil endommagé, mais demandez conseil à votre fournisseur. Veuillez vous débarrasser de l’emballage de façon réglementaire. L’emballage et ses parties constituantes ne sont pas des jouets ; les tenir hors de portée des enfants. Risque d’asphyxie avec les cartons pliants et les feuilles.
Consignes de sécurité fr ■ ■ ■ ■ ■ En l’absence d’informations ou si la notice de montage ne contient aucune consigne correspondante, vous devrez vous adresser au fabricant de ces appareils pour être sûr qu’il est possible d’incorporer le lave-vaisselle au dessus ou en dessous de ces appareils. Si vous ne parvenez pas à vous procurer des informations chez le fabricant, il ne faut pas incorporer le lave-vaisselle au dessus ou en dessous de ces appareils.
fr Consignes de sécurité utilisez l’appareil via l’appli Home Connect et que vous n’êtes pas à proximité de l’appareil. Observez aussi les consignes dans l’appli Home Connect. En cas de dégâts ■ ■ 8 Les réparations et interventions sont exclusivement réservées à des spécialistes. Les réparations et interventions exigent de déconnecter l’appareil du secteur. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Consignes de sécurité fr Si l’appareil ne se trouve pas dans une cavité et si donc une paroi latérale est accessible, il faudra, pour des raisons de sécurité, recouvrir latéralement la zone de la charnière de porte (risque de blessure). Ces couvercles sont des accessoires en option disponibles auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé.
fr Consignes de sécurité ■ ■ En présence d’un appareil encastré en hauteur, veillez, lorsque vous ouvrez et fermez la porte, à ce que les enfants ne se fassent pas coincer ou pincer / écraser entre la porte de l’appareil et celle du meuble en dessous. Les enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil (risque d’asphyxie) ou de se retrouver dans une autre situation dangereuse.
Consignes de sécurité fr Pour désactiver la protection enfant, procédez comme ceci (verrouillage de porte) : 1. Poussez la patte de la protection enfants à droite (1). 2. Poussez la patte de la protection enfants en arrière (2). La sécurité enfants est désactivée.
fr Protection de l'environnement 7 Protection de l'environnement Tant l’emballage d’appareils neufs que les appareils usagés contiennent des matières premières de valeur et des matières recyclables. Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matières. Pour connaître les circuits d’élimination actuels, adressez-vous s.v.p. à votre revendeur ou à l’administration de votre commune / ville.
Présentation de l'appareil fr Compartiment intérieur de l’appareil 1" 1* 12 1: 1B 1J 1R 1Z 1b 1j 9" 9* 92 9: 9B 9J Éclairage intérieur * Tiroir à couverts * Panier à vaisselle supérieur Bras d'aspersion supérieur Coupelle interceptrice des pastilles Orifice d’aspiration Orifice de soufflage (réservoir de zéolithe) Bras d'aspersion inférieur Réservoir de sel spécial Filtres Panier à couverts * Panier à vaisselle inférieur Réservoir de liquide de rinçage Compartiment à détergent Verrou de fermeture du compa
fr Présentation de l'appareil Première mise en service Lors du premier allumage du lave-vaisselle, les réglages nécessaires lors de la première mise en service s'affichent directement. Remarque : Si vous choisissez Home Connect lors de la première mise en service, effectuez les autres réglages dans l’application de votre lave-vaisselle. Pour ce faire, observez les documents Home Connect fournis.
Présentation de l'appareil fr Réglages Pour votre confort, le lave-vaisselle a été préréglé sur certaines fonctions. Vous pouvez cependant modifier ces réglages usine. Pour modifier ce réglage : 1. Ouvrir la porte. 2. Amenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position allumée. 3. Appuyez sur la touche Info { 8 pendant 3 secondes jusqu’à ce que @ Feuilleter avec < > Régler avec - + Quitter avec Setup 3 sec. s’affiche dans la fenêtre d’affichage en haut. 4.
fr Présentation de l'appareil Réglage de base Réglage usine Texte d'info en appuyant sur la touche Info { Eclairage intérieur * Activé Eclairage intérieur. Affichage frontal * Activé Il est possible de désactiver l'affichage frontal. Timelight * Activé Pendant le cycle, des informations sont projetées sur le sol. Infolight * Activé Pour signaler un cycle en cours, un point lumineux est projeté. Programme de départ Eco 50° A l’allumage, le dernier programme choisi s’affiche.
Home Connect fr o Home Connect * * La disponibilité de la fonction Home Connect dépend de la disponibilité des services Home Connect dans votre pays. Les services Home Connect ne sont pas disponibles dans tous les pays. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à l'adresse www.home-connect.com. Ce lave-vaisselle est compatible Wi-Fi et peut être commandé à distance via un terminal mobile.
fr Home Connect Connexion au réseau Le menu « Connexion au réseau » ne sera disponible qu’après l’activation de la fonction Wi-Fi. Le menu « Connexion au réseau » vous permet de choisir entre « Autom./WPS » et « Manuel »” pour connecter le lave-vaisselle à votre réseau domestique. &RQQHFWH] DYHF O DSSOL 'pSDUW SDU ! Une fois la connexion établie, le texte suivant s’affiche dans la fenêtre d’affichage en haut @.
Home Connect fr Touche de mise en marche à distance } Lorsque votre lave-vaisselle est connecté au réseau domestique, activez la commande à distance de votre lave-vaisselle par la touche de mise en marche à distance })". Si le lave-vaisselle n’est pas encore connecté à Home Connect, vous parvenez aux réglages Home Connect en appuyant sur la touche de mise en marche à distance })". Pour ce faire, observez les documents Home Connect fournis.
fr Home Connect 5. Effectuez le réglage par les touches de réglages + - `. 6. Connectez votre lave-vaisselle dans les 2 minutes qui suivent au gestionnaire d'énergie de votre système domestique. Pour cela, activez la connexion du gestionnaire d'énergie de votre système domestique (respectez la notice d'utilisation du fabricant de votre gestionnaire d'énergie).
Home Connect fr Désactiver le gestionnaire d'énergie „ Le point de menu « Déconnexion avec + » est disponible lorsque le lave-vaisselle est connecté au gestionnaire d'énergie de votre système domestique. e i grené ' d er i an o i t seg e l rev i t caséD Voici comment désactiver le gestionnaire d'énergie : 1. Ouvrez la porte. 2. Amenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position allumée. 3.
fr Adoucisseur d’eau / Sel spécial + Adoucisseur d’eau / Sel spécial Pour obtenir un bon résultat de lavage, le lave-vaisselle a besoin d’une eau pauvre en calcaire, sinon des dépôts de tartre blancs apparaîtront sur la vaisselle et l’intérieur de l’appareil. Il faut adoucir l’eau du robinet dont la dureté dépasse 1,2 mmol / l). Ceci a lieu à l’aide d’un sel spécial (sel de régénération) situé dans l’adoucisseur du lave-vaisselle.
Adoucisseur d’eau / Sel spécial fr Utilisation de sel spécial Il faudrait rajouter du sel spécial dès que l’indicateur de manque de sel P s'allume sur le bandeau ou que l’écran d’affichage frontal * ): le demande. Le rajout de sel doit toujours avoir lieu avant d’utiliser l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder.
fr Liquide de rinçage , Liquide de rinçage Il faudrait rajouter du liquide de rinçage dès que l’indicateur de manque de liquide de rinçage H s'allume sur le bandeau, ou dès que l’écran d’affichage frontal ): le demande. Le liquide de rinçage sert à obtenir une vaisselle et des verres brillants et sans traces. Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle ménager.
Vaisselle fr Quitter avec Confg 3 sec. 4. Appuyez répétitivement sur la touche >)R jusqu'à ce que l'ajout de liquide de rinçage s'affiche dans la fenêtre d'affichage en haut @. 5. Effectuez le réglage par les touches de réglages + -`. 6. Appuyer sur la touche Info {8 pendant 3 secondes. La valeur réglée est mémorisée dans l’appareil.
fr Vaisselle Ranger la vaisselle 1. Retirez les résidus alimentaires grossiers. Un pré-rinçage sous l’eau du robinet n’est pas nécessaire. 2. Rangez la vaisselle – de sorte qu’elle repose de façon sûre et ne puisse pas se renverser. – de sorte que l’ouverture de tous les récipients regarde vers le bas. – debout inclinée lorsque les pièces présentent un galbe prononcé, afin que l’eau puisse s’écouler. – cela n’empêche pas la rotation des deux bras asperseurs 1: et 1Z.
Vaisselle fr Conseil : Sur notre site Internet, vous trouverez d'autres exemples sur les façons optimales de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle. Ces documents téléchargeables sont gratuits. Pour connaître les adresses Internet correspondantes, reportez-vous au dos de cette notice d’utilisation. Tiroir à couverts * Rangez les couverts dans le tiroir à couverts 1* comme sur l’illustration. Un rangement séparé facilite l’enlèvement après le lavage. Vous pouvez retirer le tiroir à couverts.
fr Vaisselle Tiges rabattables * * Selon le modèle, l'équipement de votre lave-vaisselle permet de faire basculer les tiges rabattables. Cela vous permet de mieux ranger les casseroles, jattes et verres. s e l ba t aba r s eg i T &/,&. Voici comment rabattre les tiges : 1. Poussez le levier en avant (1). 2. Rabattez les tiges (2).
Vaisselle fr Etagère à couteaux * * Selon votre modèle de lave-vaisselle, le panier à vaisselle supérieur est équipé d'une tablette à couteaux. Sur cette tablette, vous pouvez déposer les couteaux longs et d'autres ustensiles.
fr Vaisselle Modifier la hauteur des paniers * * selon la version d'équipement de votre lave-vaisselle Vous pouvez suivant besoins modifier la hauteur du panier supérieur 12 pour que les grands ustensiles aient plus de place dans le panier supérieur ou le panier inférieur. s re i nap sed rue t uah a l re i f i doM Hauteur de l’appareil 81,5 cm Avec panier à Panier Panier couverts supérieur inférieur Niveau 1 max. ø 22 cm 31 cm Niveau 2 max. ø 24,5 cm 27,5 cm Niveau 3 max.
Détergent fr 4. Soulevez le panier à vaisselle supérieur ; saisissez ce panier par le bord supérieur et soulevez-le. 5. Assurez-vous que le panier à vaisselle supérieur se trouve à la même hauteur des deux côtés. 6. Rentrez le panier à vaisselle supérieur. Panier à vaisselle supérieur avec paires de roulettes supérieures et inférieures 1. Extrayez le panier à vaisselle supérieur 12. 2. Retirez le panier à vaisselle supérieur. 3.
fr Détergent Remplisser du détergent 1. Si le compartiment à détergent 9: est encore fermé, actionnez le verrou 9B pour l'ouvrir. 2. Ne versez le détergent que dans le compartiment sec 9: (introduisez la pastille en travers, pas sur sa tranche). 3. Dosage : voir les consignes du fabricant sur l’emballage. Utilisez la graduation du dosage dans le compartiment à détergent. 20 à 25 ml suffisent habituellement si la vaisselle est normalement sale. Si vous utilisez des pastilles, une seule suffit.
Détergent fr Détergent mixte Outre les détergents conventionnels à formule unique, toute une série de produit à fonctions supplémentaires sont proposés sur le marché. Ces produits contiennent souvent, outre le détergent, un produit de rinçage et des succédanés de sel (3in1) ainsi que, selon la combinaison, des constituants supplémentaires (4in1, 5in1, etc.) destinés p. ex. à protéger le verre ou à conférer du brillant aux ustensiles en acier.
fr Tableau des programmes / Tableau des programmes Dans ce récapitulatif figure le nombre maximal de programmes possibles. Le bandeau de commande de votre appareil indique les programmes spécifiques et leur configuration.
Tableau des programmes fr Type de vaisselle Type de salissure Programme Vaisselle mixte et couverts Résidus alimentaires domestiques habituels, légèrement Rapide 65° séchés Vaisselle mixte et couverts Résidus alimentaires domestiques habituels, légèrement séchés Rapide 60 °C ñ/ð u/t/ s Vaisselle délicate, couverts, matières Résidus alimentaires plastiques et frais, peu adhérents verre craignant les variations de température Tous types de vaisselle Lavage à froid, nettoyage intermédiaire - - ñ/ð
fr Fonctions supplémentaires Sélection des programmes Vous pouvez choisir un programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. 0 Fonctions supplémentaires * Selon la version de votre lave-vaisselle, vous pouvez choisir entre différentes options )*. ser i a t nemé l p us sno i t cnoF Remarques concernant les laboratoires d’essai Des laboratoires d’essai reçoivent des consignes relatives aux essais comparatifs (par exemple selon EN 60436).
Utilisation de l'appareil fr Ï Zone intensive * Parfaite pour les charges mixtes. Dans le panier inférieur, vous pouvez laver les casseroles et poêles très sales, et dans le panier supérieur de la vaisselle normalement sale. La pression de pulvérisation augmente dans le panier inférieur, la température de lavage augmente un peu. e v i s n e t n i e n oZ ¿ Extra sec * Une température accrue pendant le rinçage et une phase de séchage plus longue permettent aux pièces en plastique de mieux sécher.
fr Utilisation de l'appareil Aqua-Sensor * * selon la version d'équipement de votre lave-vaisselle L’Aquasensor est un équipement optique (barrage photoélectrique) servant à mesurer la turbidité de l’eau de lavage. L’appareil emploie l’Aquasensor de façon spécifique, selon le programme. Si l’Aquasensor est actif, de l’eau de rinçage « propre » peut être reprise dans le bain suivant, ce qui abaisse la consommation d’eau de 3 à 6 litres.
Utilisation de l'appareil fr Réglage capteur Pronostic eco Dans les programmes automatiques, le déroulement du programme est optimisé à l'aide de capteurs. Le circuit de détection adapte l'intensité des programmes automatiques à la quantité de souillures et au type de souillures. Vous pouvez régler les sondes sur 3 sensibilités différentes. Standard : Ce réglage est optimal pour les mélanges mixtes et les fortes quantités de salissures ; il permet en même temps d'économiser de l'énergie et de l'eau.
fr Utilisation de l'appareil Eclairage intérieur * * selon la version d'équipement de votre lave-vaisselle Eclairage intérieur 1" est l'éclairage intérieur de votre lave-vaisselle. Vous pouvez allumer ou éteindre l’éclairage intérieur. r u e i r é t n i e g a r i a l cE Remarques ■ En fonction du réglage de AutoPowerOff, l'éclairage intérieur est allumé ou éteint. ■ Notez que, lorsque la porte reste ouverte, l'éclairage intérieur s'éteint automatiquement au bout de 1 heure.
Utilisation de l'appareil fr Sécurité enfants * * selon la version d'équipement de votre lave-vaisselle Le lave-vaisselle est équipé d'une sécurité enfants électronique. La sécurité enfants protège les enfants des risques potentiellement engendrés par le lave-vaisselle. Vous pouvez activer ou désactiver la sécurité enfants. Après avoir activé la sécurité enfants, il est plus difficile d'ouvrir la porte.
fr Utilisation de l'appareil Départ différé Éteindre l'appareil Vous pouvez différer le démarrage du programme de 24 heures maximum. Suivant le réglage de l'affichage du temps, la fin du programme s'affiche sous la forme « Fin dans » (par exemple 3h 25m) ou « Fin vers » (par exemple à 15:20). Peu de temps après la fin du programme : 1. Ouvrez la porte. 2. Ramenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position éteinte. 3. Refermez le robinet d'eau (pas nécessaire sur les appareils équipés de l'Aqua-Stop).
Nettoyage et entretien fr Annuler le programme (Reset) 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur la touche START )2 2 Nettoyage et entretien emargorp e l re l un A 3. 4. 5. 6. pendant env. 3 secondes. La fenêtre d'affichage en haut @ et l'affichage frontal * ): indiquent : « Programme interrompu. ». Fermez la porte. Le déroulement du programme prend env. 1 minute La fenêtre d'affichage en haut @ indique : Fin. Ouvrez la porte. Ramenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position éteinte. Fermez la porte.
fr Nettoyage et entretien Remarques ■ Pour nettoyer l'appareil, employez uniquement des détergents/nettoyants pour machine spécialement adaptés aux lave-vaisselle. ■ Nettoyez régulièrement le joint de porte avec un essuie-tout humide et un peu de produit vaisselle. Le joint de porte reste ainsi propre et hygiénique. ■ Si l'appareil n'est pas utilisé de manière prolongée, laissez la porte entrouverte. Ceci empêche la formation de mauvaises odeurs.
Nettoyage et entretien fr Remarques ■ Supprimez les saletés grossières situées à l'intérieur de l'appareil à l'aide d'un essuie-tout. ■ Exécutez le programme sans vaisselle, en utilisant un produit d'entretien machine. ■ Utilisez pour cela un produit d'entretien machine spécifique et pas de liquide vaisselle. ■ Respectez les consignes de sécurité ainsi que les instructions d'utilisation figurant sur l'emballage du produit d'entretien machine.
fr Que faire en cas de dérangement ? Bras d’aspersion Le calcaire et les impuretés présentes dans l’eau de lavage peuvent boucher les buses et les surfaces de rotation des bras d’aspersion 1: et 1Z. 1. Regardez si les buses de sortie sur les hélices sont bouchées. 2. Dévissez (1) le bras d'aspersion supérieur 1: puis extrayez-le par le bas (2). 3. Enlevez le bras d’aspersion inférieure 1Z en la tirant vers le haut.
Que faire en cas de dérangement ? fr Message de dérangement Certains dérangements sont désignés sur la fenêtre d’affichage du haut @ et sur l'écran frontal * ): et l’appareil propose des remèdes possibles (par exemple Système de filtration souillé (E22) --> Nettoyez les filtres). * selon la version d'équipement de votre lave-vaisselle Pompe de vidange Les résidus alimentaires grossiers ou les corps étrangers qui n’ont pas été retenus par les filtres peuvent bloquer la pompe de vidange.
fr Que faire en cas de dérangement ? Tableau de dépannage Dérangement Cause Solution Code d'erreur “:‚‰ apparaît. Flexible d’arrivée d’eau plié. Branchez le flexible d’arrivée d’eau sans le plier. Le robinet d’eau est fermé. Ouvrez le robinet d’eau. Robinet d’eau coincé ou entartré. Ouvrez le robinet d’eau. Lorsque l'arrivée d'eau est ouverte, le débit minimal doit s’élever à 10 l/min. Filtre situé dans l’orifice d’arrivée Eteignez l’appareil, puis débranchez-le de d’eau bouché.
Que faire en cas de dérangement ? fr Dérangement Cause Solution Code d'erreur “:ƒ… apparaît. Flexible de vidange bouché ou plié. Posez le flexible en veillant à ce qu’il ne se plie pas, retirez le cas échéant les résidus. Raccord de siphon encore obturé. Vérifiez le raccord sur le siphon et ouvrez-le, le cas échéant. Couvercle de la pompe de vidange détaché. Montez correctement le couvercle. ~ "Pompe de vidange" à la page 47 Code d'erreur “:ƒ† apparaît.
fr Que faire en cas de dérangement ? Dérangement Cause Solution Présence d’eau dans l’appareil à la fin du programme. Système de filtration ou zone située en dessous des filtres 1j bouché. Nettoyez les filtres et la zone en dessous. Programme pas encore terminé. Attendez la fin du programme ou effectuez un Reset. Vaisselle pas sèche. Pas de liquide de rinçage ou trop Ajoutez du liquide de rinçage. peu dans le réservoir. Vous avez choisi un programme sans séchage.
Que faire en cas de dérangement ? fr Dérangement Cause Solution Côtés intérieurs de Appareil non défectueux. l’appareil mouillés après le lavage. En raison du principe de séchage dit « séchage par condensation », la présence de gouttes d’eau dans le réservoir est un phénomène physique au demeurant souhaité. L’humidité présente dans l’air se condense contre les parois intérieures du lave-vaisselle, elle perle dessus puis est vidangée. Présence de résidus alimentaires sur la vaisselle.
fr Que faire en cas de dérangement ? Dérangement Cause Solution Résidus de détergent. Le couvercle du compartiment à détergent 9: est bloqué par de la vaisselle, raison pour laquelle le couvercle ne s’ouvre pas complètement. Aucune pièce de vaisselle ne doit se trouver au-dessus de la cavité de réception de la pastille 1B. La vaisselle dans cette position risque de bloquer le compartiment de détergent et de l'empêcher de s'ouvrir complètement.
Que faire en cas de dérangement ? fr Dérangement Cause Solution Dépôts essuyables ou Des constituants du détergent se Changez de marque de détergent. solubles dans l’eau dans la déposent. Généralement, ces Nettoyez mécaniquement l'appareil. cuve ou sur la porte. dépôts refusent de partir chimiquement (détergent pour l’appareil, etc.). La présence d’un « dépôt blanc » Haussez le réglage de l’adoucisseur d’eau sur le fond de la cuve signale que et changez le cas échéant de détergent.
fr Que faire en cas de dérangement ? Dérangement Cause Solution Dépôts colorés (bleus, jaunes, marron) difficiles ou impossibles à retirer, présents dans l’appareil ou sur la vaisselle en acier inoxydable. Formation d’une couche à partir de constituants de légumes (par ex. chou, céleri, pomme de terre), de pâtes, ou de l’eau du robinet (manganèse par ex.). Détachage en partie possible par le détergent pour lave-vaisselle ou par nettoyage mécanique. Au plan sanitaire, ces dépôts sont sans conséquence.
Que faire en cas de dérangement ? fr Dérangement Cause Solution Stries qui partent des verres, verres d’un aspect métallique et couverts. Trop de liquide de rinçage. Réduisez le dosage du liquide de rinçage. Pas de liquide de rinçage versé ou réglage trop faible. Faites le plein de liquide de rinçage et vérifiez le dosage (recommandation : niveau 4-5). Résidu de détergent dans la séquence Rinçage du programme.
fr Que faire en cas de dérangement ? Dérangement Cause Solution Impossible d’allumer l’appareil ou de l’utiliser. Défaillance de fonction. Eteignez l’appareil ; débranchez sa fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Attendez au moins 5 secondes puis reconnectez l'appareil au secteur. L’appareil ne démarre pas. Le disjoncteur / les fusibles domestiques ne marchent pas. Vérifiez le fusible / disjoncteur. Cordon d’alimentation pas branché dans une prise de secteur.
Que faire en cas de dérangement ? fr Dérangement Cause Solution L’appareil s’immobilise dans le programme ou le programme s’interrompt. Porte pas complètement fermée. Fermez la porte. Ne placez pas de vaisselle ou de Vérifiez si p. ex. une prise de courant ou un distributeur de parfum dans la support de flexible non démonté enfonce cavité de réception de la pastille. la paroi arrière. Le panier supérieur appuie contre l'intérieure de la porte et empêche de la fermer de manière sûre.
fr Service après-vente 4 Service après-vente Si vous ne parvenez pas à supprimer le défaut, veuillez s.v.p. vous adresser à votre service après-vente. Nous trouverons toujours une solution adaptée, aussi afin d’éviter des déplacements inutiles du technicien. Vous trouverez les données vous permettant de contacter le service après-vente le plus proche au dos de cette notice d’instructions, ou dans l’annuaire ci-joint du service après-vente.
Installation et branchement fr Livraison Mise en place Le bon fonctionnement de votre lave-vaisselle a été soigneusement contrôlé à l’usine. De petites taches d’eau sont restées dans l’appareil. Elles disparaissent cependant après le premier lavage. Les cotes de montage nécessaires figurent dans les instructions de montage. Ajustez l’horizontalité de l’appareil à l’aide des pieds réglables. Lors de cette opération, veillez à ce que l’appareil soit bien stable.
fr Installation et branchement Raccordement de l'eau potable 1. A l’aide des pièces ci-jointes, branchez le raccord d’eau potable au robinet d’eau conformément à la notice de montage. Veillez bien à ce que le raccord d’eau potable ne soit pas coudé, comprimé ou enroulé sur lui-même. 2. Lorsque vous remplacez l’appareil, utilisez toujours un flexible d’arrivée d’eau neuf. Pression de l’eau : au moins 0,05 MPa (0,5 bar), au maximum 1 MPa (10 bar).
Installation et branchement fr Raccordement électrique ■ ■ ■ ■ ■ ■ Ne raccordez l’appareil qu’à une tension alternative comprise entre 220 et 240 V, à une fréquence de 50 ou 60 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et équipée d’un fil de terre. Ampérage nécessaire du fusible / disjoncteur, voir la plaque signalétique 9J. La prise femelle doit se trouver près de l’appareil et demeurer librement accessible après l’incorporation.
fr Installation et branchement Transport Videz le lave-vaisselle et attachez les pièces mobiles. Pour vidanger l’appareil, procédez comme suit : 1. Ouvrez le robinet d’eau. 2. Ouvrez la porte. 3. Amenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position allumée. 4. Sélectionnez le programme offrant la température la plus élevée. La fenêtre d'affichage du haut @ indique la durée prévisionnelle du programme. 5. Appuyez sur la touche Start )2. 6. Fermez la porte. Le déroulement du programme commence. 7.
6
*DUDQWLH $48$ 6723 IU QH YDXW SDV VXU OHV DSSDUHLOV QRQ pTXLSpV GH O·$TXD 6WRS 2XWUH OHV UHFRXUV HQ JDUDQWLH HQYHUV OH YHQGHXU GpFRXODQW GX FRQWUDW GH YHQWH HW RXWUH QRWUH JDUDQWLH DSSDUHLO QRXV HIIHFWXRQV OH UHPSODFHPHQW DX[ FRQGLWLRQV VXLYDQWHV 6L XQ GpIDXW GH QRWUH V\VWqPH $TXD 6WRS GHYDLW SURYRTXHU GHV GpJkWV GHV HDX[ QRXV FRPSHQVRQV OHV GRPPDJHV VXELV SDU OHV FRQVRPPDWHXUV SULYpV 3RXU DVVXUHU OD VpFXULWp IDFH DX ULVTXH GH GpJkWV GHV HDX[ LO IDXW TXH O DSSDUHLO VRLW UDFFRUGp DX VHFWHXU