å EQ.
en .........................................................2 fr .......................................................22 it .......................................................43 nl .......................................................64 ru .......................................................
A 5a 5b 5c 34 2 3 4 5 6 4 7 8 15 16 17 18 12 19 20 21 11 10 22 9 23 1 33 27-31
B 13 14 11 32 C D 28 10.a 27 31 . b . c. .
E I 25 26 II 24 III 24b......
en de Table of Contents Safety instructions Overview...................................................24 Before using for the first time....................25 Controls.....................................................26 −.Power.on/off.switch.O./.I........................26 −. a.button.................................................26 −.Rotary.knob............................................26 −.Selection.buttons.<.and.>...................26 −.Display..................................................
en de Dear.Coffee.Connoisseur,. Congratulations.on.purchasing.this.fully. automatic.espresso.machine.from.Siemens. These.instructions.describe.various.models. with.different.features. Please.also.note.the.enclosed.quick. reference.guide..It.can.be.kept.in.the. special.storage.compartment. 5.until.it.is. needed. Overview Figures A, B, C, D and E . 1. Power.on/off.switch.O./.I . a.button . . °C.button.(temperature./.child-proof.lock). . 4. Selection.buttons.<.> 5. Display . . a).Status.line . . b).
en de ● Press.the.power.switch.1.O./.I..The.start. button.8.lights.up.and.the.different. languages.appear.in.the.display.5. ● Use.the.buttons.<.and.>.4.to.select.the. General Fill.the.water.tank.with.fresh,.uncarbonated. language.in.which.you.want.the.display. water.only,.and.preferably.use.only.beans. texts.to.appear... for.fully.automatic.coffee.and.espresso. . L anguage machines..Do.not.use.coffee.beans.that. . engLish s tart have.been.glazed,.caramelised.or.treated. . P ycckий with.other.additives.
en de ● Press the a.button. ..The.brand.logo. lights.up.in.the.display.5..The.appliance. now.heats.up.and.rinses..Some.water.will. run.out.of.the.coffee.outlet.9..The. appliance.is.ready.for.use.when.the. symbols.for.selecting.the.type.of.coffee. preparation.appear.in.the.display.5.. ËÍ ÂÃ À Á Ä Å esPresso Note: The.factory.settings.of.the.fully. automatic.espresso.machine.are. programmed.for.optimal.performance..The. appliance.switches.to.“energy.saving.mode”. automatically.after.1.hour.(see.“Menu.
en de Display The.display.5.uses.symbols.to.indicate.the. selection.options,.coffee.strength.and.percup.quantity,.and.uses.texts.to.indicate. settings,.ongoing.processes.and.messages.. The.rotary.knob.6.and.selection.buttons.4. can.be.used.to.change.settings..The. selected.setting.is.highlighted.by.a.frame. ËË Í ÂÃ À Á Ä Å esPresso 5a b c The.status.line.5a.in.the.display.shows.the. name.of.the.type.of.drink,.along.with.the. strength.setting,.e.g..55.and.per-cup. quantity,.e.g..�..The.selection.line.5b.
en de ËË Í ÁÄ Å Æ ÇÈ Selection options my coFFee Â. 2 À. e x e sPresso . White coFFee. . c aPPuccino. . miLk Froth. . hot Water. ËÍ my coFFee 5 . 55 555 .2 x c oFFee . c oFFee sPresso. Ä Æ È Ê .Ã Á Å Ç É Ì . m acchiato m y coFFee Warm miLk short rinse For miLk system Coffee strength (only for coffee drinks) 5 . mild. 55 555 regular. strong . my coFFee � my coFFee esPresso 40% Ð ËÍ Ò ËÍ miLk Per-cup quantity (only for coffee drinks) � . small. Ð medium. Ò large In.
en de Start button Press.the.start.button.8.to.begin.drink. preparation.or.to.start.a.service.programme.. Press.the.start.button.8.again.during.drink. preparation.to.cut.the.dispensing.process. short. °C button Use.the.°C.button. .to.set.the.temperature. for coffee and tea water (press briefly) and to.switch.the.child-proof lock.on.or.off. (hold.down.for.at.least.3.seconds). Child-proof lock The.appliance.can.be.locked.to.protect. children.from.scalding.and.burning. ● Hold down the °C.button. .for.at.
en de j button and settings Use.the.j.button.7.to.display information. (press briefly) and adjust settings.(hold. down.for.at.least.3.seconds). Displaying information The.following.information.can.be.displayed. in.the.Info.menu: – how.many.drinks.have.been.dispensed. since.the.espresso.machine.was.switched. on – when.should.the.next.service.be. completed. Adjusting the grinding unit The.rotary.selector.17.adjusts.the.grind. settings from coarse to fine.
en de Menu settings ● Hold the j.button.down.for.at.least.3. seconds. The.different.setting.options.are.now. displayed. settings L anguage Water hardness descaLe engLish In.the.following.operating.instructions,.each. new.setting.begins.with.. j 3.sec. + > followed.by.an.exact.description. The.different.setting.options.can.be. selected.with.the.<.and.>.buttons.4. j 3.sec. + > L anguage. ● Turn the knob 6.to.select.the.required. language j 3.sec. + > Water hardness ● Turn the knob 6.to.select.the.
en de j 3.sec. + > shoW cLock j 3.sec. + > Water FiLter With this function you can set the clock to Before a new water filter 4.is.used,.it.must. show.the.time.in.the.display.5.during.energy. be.rinsed.. saving.mode. ● To do this, press the water filter 4 firmly ● Turn the knob 6.to.switch.the.clock. into.the.water.tank.11.with.the.aid.of.the. display.on.= yes or.off.=.no. measuring.spoon.14..Fill.the.water.tank. with.water.up.to.the.“max”.mark.. ● Turn.the.knob.6.to.select.s tart.and. Note: You.must.
en de Note: If.the.appliance.has.not.been.used. for.a.prolonged.period.(e.g..vacation).the. filter 4.should.be.rinsed.before.the. appliance.is.used.again..To.do.this,.simply. dispense.a.cup.of.hot.water. j 3.sec. + > contrast The.display.contrast.can.be.set.from.–20. to.+20..The.factory.setting.is.+0. ● Enter.the.required.setting.with.the.knob.6. j 3.sec. + > Factory settings You.can.cancel.your.own.settings.and. reactivate.the.factory.settings. ● To.activate.the.factory.settings,.press.the. start.button.
en de The.settings.can.be.altered.(see.“Controls”). ● Press.the.start.button.8..First.milk.is. delivered.into.the.cup.or.glass..Then.the. coffee.is.brewed.and.dispensed.into.the. cup.or.glass. Important: Dried milk residue is difficult to remove,.so.clean.the.milk.frother.10.with. lukewarm.water.immediately.after.use. (see.“Cleaning.the.milk.system”). Preparation using ground coffee This.fully.automatic.espresso.machine.can. also.be.operated.with.ground.coffee.(not. instant.coffee.powder).
en de Preparing milk froth and warm milk ! Risk of burns The.milk.frother.10.gets.very.hot..After.use,. allow to cool down first before touching. The.appliance.must.be.ready.for.use. ● Place.the.pipe.10d.of.the.milk.frother.10. in.the.milk.container. .. ● Place.the.pre-warmed.cup.or.glass.under. the.outlet.of.the.milk.frother.10.. ● Select.the.required.setting.. “Milk.froth”.È or “Warm milk” É.by. turning.the.knob.6.. ● Press.the.start.button.8..Milk.froth.or.
en de ● Clean.the.measuring.spoon.14,.aroma. cover.16.and.the.inside.of.the.milk. container. .by.hand.or.in.the.dish. washer. ● Wipe out the inside of the appliance (tray holders). Important: Drip.tray. 8.should.be.emptied. and.cleaned.daily.to.prevent.mould.from. developing. N.B.:.If.the.appliance.is.cold.when.switched. on.with.the.a.button. ,.or.if.it.is.set.to.a. mode.after.brewing.coffee,.it.rinses. automatically,.in.other.words.the.system. cleans.itself.
en de Storing accessories Service Programmes The.espresso.machine.has.special.compartments.for.storing.the.accessories.and. quick.reference.guide.inside.the.appliance. ● To.store.the.measuring.spoon.14,.milk. pipe.10d.and.tube.10c,.remove.the.water. .tank.11.and.insert.the.parts.in.the.shaped. recesses.1 . Tip:.Refer.also.to.the.quick.reference.guide. in.the.storage.compartment 5. The.quick.reference.guide.has.its.own. compartment.by.the.brewing.unit. 4. ● Open.the.door. .to.the.brewing.unit.
en de not enough descaLing FLuid. reFiLL FLuid Descaling esPresso ËÍ service - descaLe i - Button 3 sec. The.start.button.8 flashes while the different descaling.processes.are.running. The figures on the top right indicate the progress.of.the.programme. ● Hold the j.button.7.down.for.at.least.3. seconds. descaLe s tart ● Press.the.start.button.8;.the.display.5.will. guide.you.through.the.programme. emPty driP tray rePLace driP tray ● Empty.drip.tray. 8.and.replace.them. PLace 0.
en de emPty driP tray rePLace driP tray figures on the top right indicate the progress of.the.programmes. ● Hold the j.button.7.down.for.at.least.3. seconds. Position sWiveL arm ● Swivel.the.coffee.outlet.9.to.the.left.until.it. clicks.into.place. cLeaning caLc‘n‘cLean s tart ● Empty.drip.tray. 8.and.replace.them..The. appliance.rinses.twice. oPen draWer ● Open.the.drawer. 1.by.pressing. insert siemens cLeaning taBLet and cLose draWer ● Drop.a.Siemens.cleaning.tablet.in.the. drawer. 1 and.close.
en de corresponding.prompt.is.displayed..Pour.in. descaling.solution.and.press.start.8.again. cLean and reFiLL Water tank s tart ● Rinse.the.water.tank.11 and refill it with fresh.water.up.to.the.“max”.mark. ● Press.the.start.button.8..The.descaling. programme.now.runs.for.about.1.minute. more,.followed.by.the.cleaning. programme.for.about.7.minutes,.and. rinses.the.appliance. descaLing cLeaning emPty driP tray rePLace driP tray ● Empty.drip.tray. 8.and.replace.them. The.appliance.has.completed.
en de Simple troubleshooting Problem Cause Display.shows Solution Beans.are.not.falling.into. the.grinding.unit. although.the.bean.container. (beans.too.oily). 15.is.full,.or.the.grinding.unit. does.not.grind.the.beans. Gently.tap.the.bean. container.15. Change.the.type.of.coffee.if. necessary. When the bean container 15. is.empty,.wipe.it.with.a.dry. cloth. No.hot.water.dispensed. Clean.the.milk.frother.10.or. its.holder. reFiLL Bean container. The.milk.frother.10.or.its. holder.is.soiled. The.
en de Simple troubleshooting Problem Cause Solution The.water.filter. 4.does.not. stay.in.position.in.the.water. tank.11. The.water.filter. 4.is.not. correctly.engaged. Press.the.water.filter. 4. firmly.into.the.tank. attachment.until.you.feel.it. engage. The.coffee.grounds.are.not. compact.and.are.too.wet. The.grind.setting.is.too.fine. or.too.coarse,.or.you.are. not.using.enough.preground.coffee. Adjust.the.grinding.unit.to.a. coarser.or.finer.setting,.or. use.2.level.measuring. spoons.of.ground.
de fr Sommaire Consignes de sécurité Présentation..............................................44 Avant.la.première.utilisation......................45 Eléments.de.commande............................46 −.Interrupteur.électrique.O./.I....................46 −.Touche.a...............................................46 −.Bouton.rotatif..........................................46 −.Touches.de.sélection.<.et.>................46 −.Ecran......................................................47 −.Touche.start.....
de fr Chère.amatrice.de.café,.. cher.amateur.de.café, . Félicitation.pour.avoir.choisi.la.cafetière. Siemens. Ce.mode.d’emploi.décrit.différents.modèles. qui.se.différencient.par.leur.niveau. d’équipement. Veuillez.également.tenir.compte.du. Mémento.fourni.. Un.logement. 5.a.été.prévu.pour.le. conserver.à.portée.de.main.dans.la. machine. Présentation Figures A, B, C, D et E . 1. Interrupteur.électrique.O./.I . Touche.a . . Touche.°C.(température./.sécurité.. . . enfants). . 4. Touches.de.sélection.<.
de fr Avant la première utilisation Généralités Utiliser.uniquement.de.l’eau.pure,.sans.gaz. carbonique.et.de.préférence.du.café.en. grain.pour.espresso.ou.pour.percolateur.. Ne.pas.employer.des.grains.de.café.avec. glaçage,.des.grains.caramélisés.ou.enrobés.d’une.substance.sucrée.quelconque.;. ils.encrassent.et.obturent.l’unité.de. .passage.. Sur.cette.machine,.il.existe.un.réglage.de.la. dureté.de.l’eau..En.usine,.la.machine.est. réglée.sur.la.dureté.4..Se.servir.de.la.bandelette.fournie.pour.déterminer.
de fr ● Appuyer sur la touche a,.le.logo.de.la. marque.s’allume.à.l’écran.5. La machine se.met.à.chauffer.et.à.effectuer.un. rinçage.;.un.peu.d’eau.s’écoule.du.bec. verseur.du.café.9. Lorsque les symboles de.sélection.de.la.préparation.apparaissent.à.l’écran.5 la machine est prête à fonctionner.. ËÍ ÂÃ À Á Ä Å esPresso Eléments de commande Interrupteur électrique O / I L’interrupteur électrique 1.O / I permet. d‘activer.ou.de.désactiver.entièrement.le. «..mode.Eco..».de.la.machine..En.«..mode. Eco..»,.
de fr Ecran A.l‘aide.des.symboles.Boissons.au.café,. Arôme.et.Quantité.ainsi.que.des.textes.de. réglage,.l‘écran.5 affiche en permanence les opérations en cours et les messages. Le bouton.rotatif.6.et.les.touches.de.sélection. 4 servent à effectuer les réglages. Le réglage sélectionné est identifié par un cadre. ËË Í ÂÃ À Á Ä Å esPresso 5a b c La ligne d‘état 5a.de.l‘écran.5.indique.le. nom.de.la.boisson,.ainsi.que,.pour.les. boissons.au.café,.l‘arôme.réglé,.par.ex..55. et.la.quantité,.par.ex..�..Sur.la.
de fr ËË Í ÁÄ Å Æ ÇÈ Sélections possibles my coFFee Â.2 À. e x e sPresso sPresso. Ä Æ È Ê .c aFé au Lait. .c aPPuccino. .mousse Lait. .e au chaude. ËÍ my coFFee 5 55 555 � my coFFee esPresso 40% Ð ËÍ Ò ËÍ L ait .2 x c aFé .c aFé . m acchiato m y coFFee L ait chaud rincer Brièvement mousseur de Lait Arôme du café (uniquement pour les boissons au café) . my coFFee .Ã Á Å Ç É Ì 5 55 555 Doux. Normal. Fort Quantité (uniquement pour les boissons au café) � . réduite.
de fr Touche start Appuyer.sur.la.touche.8.start.pour.lancer.la. préparation.d‘une.boisson.ou.pour.effectuer. un.programme.de.Service. Pour.réduire.la.quantité.de.boisson.appuyer. de.nouveau.sur.la.touche.8 start.en.cours. de.préparation. Touche °C La touche .°C.assure.le.réglage.de.la. température.du.café.et.de.l‘eau.chaude. (appui.bref).ainsi.que.l‘activation.et.la. désactivation.de.la.sécurité enfants. (maintenir.appuyée.durant.3.s.mini.). Régler la température : Appuyer.brièvement.sur.la.touche. .°C.
de fr Touche j réglages La touche 7.j.sert.à.appeler des informations.(appui.bref).et.à.effectuer des réglages (maintenir.appuyée.durant.3.s. au.moins). Appeler des informations Dans.le.menu.Info,.il.est.possible.d‘appeler. les.informations.suivantes.: – nom.de.boissons.préparées.depuis.la. mise.en.service.de.la.machine.à.café – date.de.la.prochaine.maintenance. Régler la finesse de la mouture Le sélecteur 17.de.réglage.de.la.mouture. du café permet de régler la finesse de mouture.souhaitée.du.café.
de fr Réglages menu ● Maintenir appuyée durant 3 s au moins la touche.7.j. Les différentes possibilités de réglage s’affichent. régLages L angue dureté eau détartrage Français Dans.la.suite.du.texte.de.ce.mode.d’emploi,. chaque.nouveau.réglage.commence.par.. j 3.s + > .suivi.d'une.description. précise. Les touches 4.<.et.>.permettent.de. sélectionner.les.différentes.possibilités.de. réglage. régLages dureté eau détartrage nettoyage s tart Remarque : les modifications effectuées sont.automatiquement.
de fr j 3.s + > a FFicher heure Il est possible de régler ici l’affichage de l’heure.à.l’écran.5.lorsque.la.machine.est. en.«..mode.Eco..». ● Tourner le bouton rotatif 6.pour.activer. l’affichage de l’heure = oui ou.le. désactiver = non. Info : il faut préalablement définir l’heure dans.régLer heure. j 3.s + > mode ● Dans.Mode,.le.bouton.rotatif.6.permet.de. régler.le.format.de.l‘heure.sur.12h.ou. 24h. j 3.s + > régLer heure ● Tourner le bouton rotatif 6.pour.régler. l’heure,.par.ex..08:25.
de fr Les filtres de rechange sont disponibles dans.le.commerce.(TZ70003).ou.peuvent. être commandés auprès du Service Clientèle.(467873)..Si.l‘on.n‘utilise.pas.un. nouveau filtre 4,.il.faut.régler.FiLtre eau. sur.non. Info : si.la.machine.n’est.pas.utilisée.durant. une.période.prolongée.(par.ex..congés),.il. faut que le filtre 4.utilisé.soit.rincé.avant. utilisation.;.pour.cela.verser.tout.simplement. une.tasse.d’eau.chaude. j 3.s + > contraste Le contraste de l’écran peut être réglé entre −20.et.
de fr ● Appuyer.sur.la.touche.8.start. La machine effectue la percolation du café qui.s’écoule.dans.la.tasse/les.tasses.. Préparation à partir de café moulu La machine peut aussi préparer un café à partir.de.café.moulu.(pas.du.café.soluble). Préparation d‘une boisson avec du lait La machine doit être prête à fonctionner. ● Plonger.profondément.dans.le.récipient. du.lait. .le.tube.mousseur.10d.du. mousseur.de.lait.10. ● Basculer.le.bec.verseur.du.café.9.vers.la. droite.jusqu‘à.ce.qu‘il.s‘enclipse.(bruit.
de fr Attention :.ne.jamais.remplir.avec.du.café. en.grains.ou.du.café.soluble. ● Refermer.le.tiroir.à.café. 1.. ● Appuyer.sur.la.touche.8.start..Tout. d‘abord.le.lait.est.pompé.dans.la.tasse.ou. le.verre..Ensuite,.la.machine.effectue.la. percolation.du.café.en.poudre.qui.s‘écoule.dans.la.tasse.ou.le.verre. Info :.lors.de.la.préparation.du.lait.chaud,.il. peut se produire des bruits de sifflement. Ceux-ci.sont.dus.à.la.technologie.du. mousseur.de.lait.10. Important :.les.restes.de.lait.séchés.sont.
de fr Entretien et nettoyage quotidien ! Risque de choc électrique! Avant tout nettoyage, débrancher le cordon électrique. Ne jamais plonger la machine dans l’eau. Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur. ● Nettoyer.le.boîtier.de.la.machine.à.l’aide. d’un.chiffon.doux.humide..Ne.pas.utiliser. de.tissus.ou.de.produits.nettoyants.abrasifs. ● Rincer.le.réservoir.d‘eau.11.et.l‘unité.de. percolation. 4.uniquement.avec.de.l‘eau. ● Pour.le.nettoyage,.essuyer.avec.un. chiffon.humide.le.couvercle.préservateur.
de fr ● Arrêter entièrement la machine à l’aide de l’interrupteur.électrique.1 O / I,.aucune. touche.n’est.allumée. ● Faire.glisser.l'ouvre-volet. .vers.la.droite. et.ouvrir.le.volet. .de.l’unité.de.passage. 4. ● Faire.glisser.le.verrouillage.rouge. 4b.de. l‘unité.de.percolation. 4.vers.la.gauche. ● Appuyer.sur.le.bouton.poussoir.rouge. 4a.et.saisir.l‘unité.de.percolation. 4.par. les.évidements.(figure E).et.la.retirer. avec.précaution. ● Nettoyer.l‘unité.de.percolation. 4.sous.un. jet.d‘eau.claire.
de fr Attention Lors de chaque programme de maintenance, utiliser le produit détartrant et le produit nettoyant conformément aux indications.
de fr détartrant insuFFis. rajouter détartrant Info : s‘il.n‘y.a.pas.assez.de.solution.de. détartrage.dans.le.réservoir.d‘eau.11,.le. message.demandant.de.rajouter.de.la. solution de détartrage s‘affiche ; appuyer de nouveau.sur.la.touche.8.start. rincer Le réservoir d’eau et remPLir s tart ● Rincer.le.réservoir.d’eau.11.et.le.remplir. d’eau.fraîche.jusqu’au.repère.«..max..». ● Appuyer.sur.la.touche.8.start,.le. programme.de.détartrage.se.déroule. durant.env..1.minute.et.effectue.un. rinçage.de.la.
de fr Calc‘n‘Clean Calc‘n‘Clean.combine.les.fonctions. Détartrage.et.Nettoyage..Si.le.moment.de. réaliser.chacun.des.deux.programmes.est. proche,.la.machine.propose. automatiquement.ce.programme. esPresso ËÍ caLc‘n‘cLean touche i 3 s Durant.les.différentes.opérations.du. programme.Calc‘n‘Clean,.la.touche.8.start. clignote. Les chiffres en haut à droite indiquent.l’avancement.de.l’opération. ● Maintenir.appuyée.la.touche.7.j.durant.3. secondes.au.moins. caLc‘n‘cLean s tart ● Appuyer.sur.la.touche.8.
de fr ● Rincer.le.réservoir.d’eau.11.et.remplir. d’eau.fraîche.jusqu’au.repère.«..max..». ● Appuyer.sur.la.touche.8.start,.le.programme.de.nettoyage.se.déroule.durant.3. minutes.environ.et.rince.la.machine. nettoyage en cours vider Le Bac coLLecteur PLacer Le Bac coLLecteur ● Vider.le.bac.collecteur. 8.et.le.replacer. La machine est de nouveau prête à fonctionner. Protection contre le gel ! .
de fr Eliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Affichage de. Les grains ne tombent pas Frapper.légèrement.le.bac.à. dans.le.broyeur.(grains.trop. café.15.. gras). Changer.éventuellement.de. café. Une.fois.que.le.bac.à.café. 15.est.vide,.l’essuyer.avec. un.chiffon.sec.. remPLir Le Bac à caFé. bien.que.le.bac.à.café.15. soit.rempli,.ou.bien.le. moulin.ne.parvient.pas.à. moudre. Remède Impossible.de.produire.de. l’eau.chaude. Nettoyer.le.mousseur.lait.10. Le mousseur lait 10.ou.le.
de fr Eliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Remède Le café est trop «..amer..». La mouture est trop fine ou le café moulu est trop fin. Régler.une.mouture.moins. fine ou acheter du café moulu moins fin. Qualité.du.café.ne.convient. pas. Changer.de.qualité.de.café. Affichage à l’écran Une.défaillance.s’est. produite.dans.la.machine. Appeler.le.Service.Clientèle. Le filtre à eau 4.ne.tient. pas.dans.le.réservoir.. d’eau.11. Le filtre à eau 4.n’est.pas. enclipsé.
de it Sommario Istruzioni di sicurezza Riepilogo.delle.parti.e.degli.elementi.di. comando....................................................65 Al.primo.impiego........................................66 Elementi.di.comando.................................67 −.Interruttore.di.rete.O./.I...........................67 −.Tasto.a..................................................67 −.Pulsante.girevole...................................67 −.Tasti.selettori.<.e.>..............................67 −.Display.........
de it Gentili.amanti.del.caffè,. congratulazioni.per.aver.acquistato.questa. macchina.automatica.per.espresso.della. società.Siemens. ll.presente.manuale.d’uso.descrive.diversi. modelli.con.dotazioni.diverse.. Si.prega.di.osservare.anche.le.istruzioni. brevi..Queste.si.possono.inserire.in.un. apposito.scomparto. 5,.che.consente.di. tenerle.sempre.a.portata.di.mano.per.la. consultazione.durante.l’uso. Riepilogo delle parti e degli elementi di comando Figure A, B, C, D ed E . 1. Interruttore.di.rete.O./.
de it Al primo impiego Informazioni generali Versare.nei.corrispondenti.serbatoi.solo. acqua.pulita.non.addizionata.con.anidride. carbonica.e.preferibilmente.miscele.di.caffè. per.macchine.automatiche.per.espresso.e. caffè..Non.usare.chicchi.di.caffè.glassati,. caramellati.o.trattati.con.altri.additivi.contenenti.zucchero,.in.quanto.otturano.il.bollitore.. In.questo.apparecchio.è.possibile.regolare. la.durezza.dell’acqua..Il.valore.preimpostato. è.4..Determinare.la.durezza.dell’acqua.con. le.apposite.
de it ● Premere il tasto .a,.sul.display.5. compare.il.logo.del.marchio..Ora. l’apparecchio.si.riscalda.ed.esegue.un. risciacquo, un po’ di acqua fluisce dall’uscita.caffè.9..Quando.sul.display.5. compaiono.i.simboli.per.la.preparazione,. l’apparecchio.è.pronto.per.l’uso.. ËÍ ÂÃ À Á Ä Å esPresso Informazione: la.macchina.per.il.caffè. espresso.è.preprogrammata.con.impostazioni.standard.per.un.funzionamento.ottimale..Dopo.1.ora.l’apparecchio.passa.automaticamente.alla.“modalità.di.risparmio”.(vedere.
de it Display Il.display.5.visualizza,.mediante.simboli,. possibilità.di.selezione,.intensità.del.caffè.e. quantità,.e,.mediante.testi,.impostazioni,. processi in corso e messaggi. Le impostazioni.si.eseguono.qui.mediante.il.pulsante. girevole.6.e.i.tasti.selettori.4.. L’impostazione selezionata viene contrassegnata.con.una.cornice. ËË Í ÂÃ À Á Ä Å esPresso Messaggi sul display Sul.display.5.vengono.visualizzati.diversi. messaggi. Informazioni: serB. acqua in esaur. serB. chicchi in esaur.
de it ËË Í ÁÄ Å Æ ÇÈ Possibilità di selezione my coFFee Â. 2 e À. e sPresso sPresso. Ä Æ È Ê .Ã Á Å Ç É Ì .2x c aFFè . c aFFè . c aFFeLatte. . m acchiato . c aPPuccino. m y coFFee . s chiuma Latte. L atte caLdo . .a cqua caLda. ËÍ my coFFee 5 55 my coFFee � my coFFee esPresso 40% 48 Ð 555 ËÍ Ò ËÍ L atte L avaggio raPido sistema Latte Intensità del caffè (solo per bevande a base di caffè) . 5 55 555 Media. Normale. Forte Quantità (solo per bevande a base di caffè) .
de it Tasto start Premento.il.tasto.8.start.si.avvia.la. preparazione.della.bevanda.e.un. programma.di.assistenza. Premendo.nuovamente.il.tasto.8.start. durante.la.preparazione.della.bevanda.è. possibile.interrompere.anticipatamente.il. prelievo. Tasto °C Con.il.tasto. °C.si.imposta.la.temperatura. del.caffè.e.dell’acqua.per.il.thè.(premendo. per.breve.tempo).e.si.attiva.o.disattiva.la. sicurezza bambini.(tenere.il.tasto.premuto. per.almeno.3.secondi). Regolazione della temperatura Premere.brevemente.il.
de it Impostazioni del tasto j Con.il.tasto.7.j.è.possibile.richiamare delle informazioni (premere.brevemente).ed. eseguire le impostazioni (tenere.il.tasto. premuto.per.almeno.3.secondi). Richiamare informazioni Nel.menu.Info.si.possono.richiamare.le. seguenti.informazioni: –..il.numero.di.bevande.prelevate.dalla. messa.in.funzione.della.macchina.per. caffè.espresso – il periodo che deve trascorrere fino al prossimo.intervento.di.assistenza Regolare il grado di macinatura Con.il.selettore.17.è.possibile.
de it Impostazioni del menu ● Tenere premuto il tasto 7.j.per.almeno.3. secondi. Compaiono.le.diverse.possibilità.di. impostazione.. imPostazioni Lingua durezza acqua decaLciFicare itaLiano Nel.testo.che.segue.ogni.nuova. impostazione.inizia.con... j 3.sec. + > .ed.è.seguita.da.una. descrizione.precisa. Con.i.tasti.4.<.e.>.è.possibile.selezionare. le.diverse.possibilità.di.impostazione. imPostazioni durezza acqua decaLciFicare PuLire s tart Nota: le modifiche eseguite vengono salvate.
de it j 3.sec. + > visuaLizzare ora In.questo.modo.si.può.impostare.la. visualizzazione.dell’ora.sul.display.in. modalità.di.risparmio. ● Ruotando il pulsante girevole 6.è. possibile.attivare.= s ì o disattivare = no la.visualizzazione.dell’ora. Informazione: dapprima.è.necessario. impostare.l’ora.con.la.funzione.regoLare ora . j 3.sec. + > modo ora ● Nel.Modo.ora.il.pulsante.girevole.6. consente.di.impostare.il.formato.dell’ora. scegliendo.tra.12h.o.24h. j 3.sec.
de it Informazione: contemporaneamente.al. risciacquo del filtro 4.viene.attivata. l’impostazione.di.visualizzazione.del.cambio. filtro. Per informazioni dettagliate sul filtro dell‘acqua,.consultare.le.istruzioni.allegate. al filtro. L’effetto del filtro 4.è.esaurito.quando. compare.l’indicazione.c amBio FiLtro oppure.al.massimo.dopo.2.mesi.dalla. sostituzione. Il filtro deve essere sostituito per ragioni igieniche e affinché l’apparecchio.non.presenti.un.eccesso.di. calcare.(che.può.danneggiare.
de it Preparazione di bevande senza latte L’apparecchio deve essere pronto per l’uso. caPPuccino ● Posizionare.la.o.le.tazze.preriscaldate. sotto.l’uscita.caffè.9.. ● Selezionare.l’espresso.o.il.caffè. desiderato.ruotando.il.pulsante.girevole.6.. Sul.display.5.viene.visualizzata.la.bevanda. selezionata.e.l’impostazione.per.l’intensità.e. la.quantità.di.caffè.per.questa.bevanda. Queste.impostazioni.possono.essere. modificate (vedere capitolo “Elementi di comando”). esPresso ● Premere.il.tasto.8.start...
de it Nota:.per.preparare.un’altra.tazza.con. caffè,.ripetere.l’operazione..Se.entro.90. secondi.non.viene.prelevato.caffè,.il. bollitore.si.vuota.automaticamente.per. prevenire.che.l’acqua.trabordi.. L’apparecchio esegue un risciacquo. Preparazione di bevande con latte ● Con.il.pulsante.6.selezionare.Caffèlatte. Ä,.Macchiato.Å,.Cappuccino.Æ.oppure. My.coffee.Ç. ● Inserire.nel.recipiente.del.latte. .il. tubicino.10d.dell’inserto.schiuma.10.. ● Spingere.l’uscita.caffè.9.verso.destra fino a.quando.si.sente.
de it Prelievo di acqua per il thè ! Pericolo di ustioni L’inserto schiuma 10.si.riscalda.molto..Dopo. l’uso,.prima.di.afferrarlo,.aspettare.che.si. raffreddi. L’apparecchio deve essere pronto per l’uso. ● Posizionare.la.tazza.o.il.bicchiere.sotto. l’uscita.dell’inserto.schiuma.10.. ● Selezionare.l’impostazione.desiderata. Acqua.thè.Ê.ruotando.il.pulsante.. girevole.6.. ● Premere.il.tasto 8.start,.l’acqua.calda. fuoriesce.per.circa.40.secondi.dall’uscita. dell’inserto.schiuma 10. ● Premendo.nuovamente.
de it Smontare la linea del latte 10 per pulirla: ● Estrarre.la.linea.schiuma.10. dall’apparecchio.tirandola.diritta.verso.il. lato.anteriore. ● Pulire.i.singoli.pezzi.(figura C).con.una. soluzione.di.acqua.e.detersivo).e.con.uno. spazzolino.morbido. ● Sciacquare.ed.asciugare.tutte.le.parti. ● Rimontare tutti i pezzi, inserendoli fino in fondo.nelle.loro.posizioni. Informazione: tutti.i.pezzi.dell’inserto. schiuma.10.possono.essere.lavati.in. lavastoviglie.
de it Programmi di assistenza Consiglio:.vedere.anche.Istruzioni.brevi. nello.scomparto.per.la.conservazione. 5. A.determinati.intervalli.di.tempo.sul.. display.5.compare. decaLciFicare oppure eseguire PuLizia oppure.. caLc‘n‘cLean.. In.questo.caso.l’apparecchio.deve.essere. immediatamente pulito o decalcificato utilizzando.il.corrispondente.programma..A. scelta.le.due.procedure.si.possono.riunire. nella.funzione.Calc‘n‘Clean.(vedere. Capitolo.“Calc‘n‘Clean”)..Se.il.programma.di. assistenza.non.viene.
de it Informazione: se il filtro dell’acqua 4.è. attivo, compare l’invito a togliere il filtro 4.e. a.premere.nuovamente.il.tasto.8.start. eLiminare FiLtro acqua s tart versare 0,5 L acqua + decaLciFicante s tart ● Riempire.il.serbatoio.dell’acqua.11.con. acqua tiepida fino al contrassegno “0,5l”. e sciogliervi 2 pastiglie decalcificanti Siemens. ● Premere.il.tasto 8.start..Il.programma.di. decalcificazione dura circa 20 minuti. decaLciFicazione in corso manca decaLciFicante aggiung.
de it vuotare raccogLigocce inserire roccogLigocce inserire PastigLia PuLizia siemens e ● Svuotare.il.raccogligocce. 8.e.reinserirlo. L’apparecchio è di nuovo pronto per l’uso. Calc‘n‘Clean La funzione Calc‘n‘Clean combina le due operazioni di decalcificazione e di pulizia. Se.la.scadenza.delle.due.procedure.è. ravvicinata,.la.macchina.automatica.per. caffè.espresso.propone.questo.programma. di.servizio. esPresso ËÍ caLc‘n‘cLean tasto i Per 3 sec. Durante.le.fasi.del.processo.Calc‘n‘Clean,.il.
it Importante:.se.il.programma.di.assistenza. viene.interrotto,.ad.esempio.a.causa.di. un’interruzione.di.corrente,.procedere.come. indicato.qui.di.seguito. ● Sciacquare.il.serbatoio.dell’acqua.11.e. riempirlo con acqua pulita fino al contrassegno.“max”. ● Premere.il.tasto.8.start,.il.programma.di. pulizia.viene.eseguito.ora.per.circa.3. minuti.per.risciacquare.l’apparecchio. PuLizia in corso vuotare raccogLigocce inserire raccogLigocce ● Svuotare.il.raccogligocce. 8.e.reinserirlo.
it Soluzione di piccoli guasti Guasto Causa Sul.display.compare.il. I.chicchi.non.ricadono.nel. messaggio.. macinacaffè.(chicchi.troppo. oleosi). riemPire serBatoio chicchi 15 anche.se.il.serbatoio.chicchi. è.pieno.o.se.il.macinacaffè. non.macina.chicchi. Rimedio Battere.leggermente.il. serbatoio.chicchi.15.. Eventualmente.cambiare.il. tipo.di.caffè.. Quando.il.serbatoio.chicchi. 15.è.vuoto,.pulirlo.con.un. panno.asciutto. Prelievo.acqua.calda. impossibile. L’inserto schiuma 10.o. l’alloggiamento.
it Soluzione di piccoli guasti Guasto Causa Rimedio Il.caffè.è.troppo.“amaro”. Il.grado.di.macinatura.è. Impostare.il.grado.di. troppo.fine.oppure.il.caffè.è. macinatura.su.un.valore.più. macinato.troppo.fine. grosso.oppure.utilizzare.un. caffè.macinato.più.grosso. Tipo.di.caffè.non.adatto. Cambiare.il.tipo.di.caffè. Messaggio.sul.display.5. Si.è.verificato.un.errore. nell’apparecchio. Chiamare.l’assistenza. Il.filtro.dell’acqua. 4.non. resta.incastrato.nel. serbatoio.dell’acqua.11.. Il.filtro.
de nl Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies De.onderdelen...........................................86 Voor.het.eerste.gebruik.............................87 Bedieningselementen................................88 −.Netschakelaar.O./.I................................88 −.Toets.a..................................................88 −.Draaiknop...............................................88 −.Keuzetoetsen.<.en.>...........................88 −.Display...................................................89 −.
de nl Beste koffieliefhebber, Gefeliciteerd.met.uw.nieuwe.espressoautomaat.van.Siemens. Deze.handleiding.beschrijft.verschillende. modellen,.die.anders.zijn.uitgerust. Lees ook de beknopte handleiding. Ze.kan.in.een.speciaal.opbergvak. 5. worden.bewaard,.zodat.ze.altijd.binnen. handbereik.is. De onderdelen Afbeeldingen A, B, C, D en E . 1. Netschakelaar.O/I . Toets.a . . .Toets.°C.. (temperatuur./.kinderbeveiliging) . 4. Keuzetoetsen.<.> 5. Display . . a).Status . . b).Keuze . . c).Navigatie . 6.
de nl Voor het eerste gebruik Algemeen Doe.alleen.schoon.en.koolzuurvrij.water.en. bij.voorkeur.espresso-.of.bonenmelanges. voor.volautomatische.apparaten.in.de.overeenkomstige.reservoirs..Gebruik.geen.geglaceerde,.gekaramelliseerde.of.met.andere.suikerhoudende.additieven.behandelde koffiebonen, want deze verstoppen de.zetgroep.. Bij.dit.apparaat.is.de.waterhardheid. instelbaar..In.de.fabriek.is.de.waterhardheid. ingesteld.op.4..Bepaal.de.hardheid.van.het. gebruikte.water.met.het.bijgevoegde. teststrookje.
de nl ● Druk op de toets .a,.het.merklogo. verschijnt.op.het.display.5. Het apparaat warmt.nu.op.en.spoelt,.er.loopt.wat.water. uit de koffie-uitloop 9..Als.op.het.display.5. de.symbolen.voor.het.kiezen.van.de. bereiding.verschijnen,.is.het.apparaat. klaar.voor.gebruik.. ËÍ ÂÃ À Á Ä Å esPresso Info: De.espresso-automaat.is.in.de.fabriek. geprogrammeerd.met.standaardinstellingen. voor een optimale werking. Het apparaat schakelt.na.1.uur.automatisch.in.de. ‘spaarmodus’.(zie.hoofdstuk.‘Menuinstellingen.
de nl Display Op.het.display.5.verschijnen.symbolen.voor. keuzemogelijkheden, koffiesterkte en -hoeveelheid.alsmede.teksten.voor.de.instellingen,.lopende.processen.en.meldingen..Met. behulp.van.de.draaiknop.6.en.keuzetoetsen. 4.kunnen.hier.instellingen.worden.gewijzigd..De.geselecteerde.instelling.wordt.met. een.kader.gemarkeerd. ËË Í ÂÃ À Á Ä Å esPresso 5a b c In.de.regel.‘status’.5a.van.het.display.wordt. de.naam.van.de.drank.en.de.ingestelde. sterkte,.bijv..55,.en.hoeveelheid,.bijv..�,. vermeld..In.
de nl Keuzemogelijkheden ËË Í ÁÄ Å Æ ÇÈ my coFFee Â. 2 À. e x e sPresso . koFFie + meLk. . c aPPuccino. ËÍ my coFFee 5 55 � Ð 555 ËÍ Ò esPresso 40% ËÍ meLk m y coFFee . meLkschuim. . Warme meLk . Warm Water. . kort sPoeLen meLksyst. 5 55 555 mild. normaal. sterk Hoeveelheid (alleen voor koffiedranken) . my coFFee . m acchiato Koffiesterkte (alleen voor koffiedranken) . my coFFee . 2 x koFFie . koFFie sPresso. Ä Æ È Ê .Ã Á Å Ç É Ì � Ð Ò klein. normaal.
de nl Toets start Met.een.druk.op.de.toets.8.start.wordt.de. bereiding.gestart.of.een.serviceprogramma. uitgevoerd. Door.tijdens.de.bereiding.nogmaals.op.de. toets.8.start.te.drukken,.kan.het.proces. vroegtijdig.worden.afgebroken. Toets °C Met.deze.toets. °C.kan.de.temperatuur. voor koffie en warm water worden ingesteld (kort.indrukken).en.kan.de.kinderbeveiliging worden.in-.of.uitgeschakeld.(min..3.s. ingedrukt.houden). Temperatuur instellen Druk.de.toets. .°C.kort.in.en.wijzig. vervolgens.met.de.toetsen.
de nl Toets j instellingen Met.de.toets.j.7.kunt.u.informatie opvragen.(kort.indrukken).en.instellingen aanpassen.(ten.minste.3.s.ingedrukt. houden). Maalgraad instellen Met.de.draaiknop.17.voor.de. maalgraadinstelling.kan.de.gewenste. fijnheid van de gemalen koffie worden ingesteld. Informatie opvragen In.het.infomenu.kan.de.volgende.informatie. worden.opgevraagd: – hoeveel.dranken.sinds.de.ingebruikname. van.de.espresso-automaat.werden. bereid; – wanneer.de.volgende.service.nodig.is.
de nl Menu-instellingen ● Houd de toets j.7.minstens.3.s.ingedrukt. Nu.verschijnen.de.verschillende. instelmogelijkheden... insteLLingen taaL nederLands Waterhardheid ontkaLken In.het.vervolg.van.deze.handleiding.begint. elke.nieuwe.instelling.met. j 3.sec + > ,. gevolgd.door.een.beschrijving. Met.de.toetsen.4.<.en.>.kunnen.de. verschillende.instelmogelijkheden.worden. geselecteerd. insteLLingen Waterhardheid ontkaLken reinigen j 3.sec + > taaL. ● Door de draaiknop 6.te.verdraaien,.kan. de.gewenste.taal.
de nl j 3.sec + > tijd tonen Hiermee kan worden ingesteld dat in de ‘spaarmodus’.de.tijd.op.het.display.5.wordt. weergegeven. ● Door de draaiknop 6.te.verdraaien,.kan. de.tijdsweergave.worden.in-.(ja).of. uitgeschakeld.(nee). Opmerking: De.tijd.moet.vooraf.onder.tijd insteLLen worden.ingesteld. j 3.sec + > tijdmodus ● In.de.tijdmodus.kan.met.de.draaiknop.6. de.uursweergave.worden.ingesteld.op. 12h.of.24h. j 3.sec + > tijd insteLLen ● Door aan de draaiknop 6.te.draaien,.kan. de.huidige.tijd.worden.
de nl Als.FiLter vervangen.verschijnt,.of.na. maximaal.2.maanden.is.de.werking.van.het. filter 4 uitgeput. Het dient om hygiënische redenen.en.opdat.het.apparaat.niet.zou. verkalken.(het.apparaat.kan.schade. oplopen).te.worden.vervangen. Reservefilters zijn in de handel (TZ70003) of.via.de.klantenservice.(467873). verkrijgbaar. Wordt er geen nieuw filter 4. geplaatst,.draai.de.instelling.WaterFiLter. dan.op.nee. Opmerking: Wordt het apparaat langere tijd.niet.gebruikt.(bijv..vakantie),.dan.dient.
de nl De.instellingen.kunnen.worden.veranderd. (zie.hoofdstuk.‘Bedieningselementen’). ● Druk.op.de.toets.8.start. De koffie wordt bereid en loopt vervolgens in.de.kop(pen).. Koffiedranken met melk Het apparaat moet gebruiksklaar zijn. ● Steek het melkpijpje 10d.van.de.melkschuimer.10.diep.in.het.melkreservoir. . ● Draai de koffie-uitloop 9.naar.rechts.tot. hij.hoorbaar.vastklikt. ● Plaats.een.voorverwarmd.kopje.of.glas. onder de koffie-uitloop 9.en.. melkschuimer.10. ● Kies.met.behulp.van.de.draaiknop.6.
de nl Let op! Doe geen hele bonen of oploskoffie in.de.poederlade! ● Sluit.de.poederlade. 1. ● Druk.op.de.toets.8.start..Eerst.wordt.de. melk.in.het.kopje.of.glas.gepompt.. Aansluitend wordt de koffie bereid, die vervolgens.in.het.kopje.of.glas.loopt. Belangrijk:.Gedroogde.melkresten.zijn. moeilijk.te.verwijderen..Reinig.de. melkschuimer.10.daarom.na.elk.gebruik. met.lauw.water.(zie.hoofdstuk.‘Melksysteem. reinigen’). Opmerking: Voor een tweede kop koffiemelkdrank.dient.deze.werkwijze.te.worden. herhaald..
de nl Onderhoud en dagelijkse reiniging ! Risico op elektrische schokken! Trek vóór het reinigen de netstekker uit. Dompel het apparaat nooit in water. Gebruik geen stoomreiniger. ● Veeg.de.buitenzijde.met.een.zachte,. vochtige.doek.af..Gebruik.geen. schurende.doeken.of.reinigingsmiddelen. ● Spoel.het.waterreservoir.11.en.de. zetgroep. 4.alleen.met.water. ● Het slot van het opbergvak 6,.het. scherm.van.de.lekschalen. 7.en.de. isolatiehuls.van.het.melkreservoir. . mogen.slechts.voorzichtig.worden.
de nl ● Schakel.het.met.de.netschakelaar.1.O / I volledig.uit..Er.brandt.geen.enkele.toets. meer. ● Schuif.de.deuropener. .naar.rechts.en. open.de.deur. .van.de.zetgroep. 4. ● Schuif.de.rode.vergrendeling. 4b.aan.de. zetgroep. 4.helemaal.naar.links. ● Druk.op.de.rode.drukknop. 4a, neem.de. zetgroep. 4 aan.de.handvatten.(afb. E). vast.en.trek.hem.voorzichtig.uit.het. apparaat. ● Reinig.de.zetgroep. 4.onder.stromend. water. Belangrijk: Zonder.afwasmiddel.reinigen. en.niet.in.de.vaatwasser.plaatsen. ● Veeg.
de nl Let op! Wanneer u het serviceprogramma laat lopen, dient u altijd ontkalkings- en reinigingsmiddel volgens de handleiding te gebruiken. Onderbreek het serviceprogramma in geen geval! De vloeistoffen niet opdrinken! Gebruik nooit azijn, middelen op basis van azijn, citroenzuur of middelen op basis van citroenzuur! Doe in geen geval ontkalkingstabletten of andere ontkalkingsmiddelen in de poederlader 21! Gebruik voor het ontkalken en het reinigen uitsluitend de bijgeleverde tabletten.
de nl te Weinig ontkaLker ontkaLker BijvuLLen Opmerking: Is.er.te.weinig.ontkalkingsoplossing.in.het.waterreservoir.11,.dan.verschijnt.deze.instructie..Vul.de.ontkalkingoplossing.bij.en.druk.opnieuw.op.de.toets.8. start. Waterreservoir sPoeLen en vuLLen s tart ● Spoel.het.waterreservoir.11.en.vul.het.tot. de.markering.‘max’.met.vers.water. ● Druk.op.de.toets.8.start. Het ontkalkingsprogramma.loopt.nu. gedurende.ca..1.minuut.en.spoelt.het. apparaat. ontkaLkingsPr. LooPt L ekschaaL Legen.
de nl reinigingsProgr. LooPt L ekschaaL Legen L ekschaaL PLaatsen reinigingsProgr. LooPt PoederLade oPenen ● Lekschaal 8.leeggieten.en.weer. terugplaatsen. Het apparaat is gereinigd en weer klaar voor.gebruik. Calc‘n‘Clean Calc‘n‘Clean.combineert.de.functies.voor. combineert de functies voor ontkalking.en.reiniging..Als.het.apparaat. ongeveer.op.hetzelfde.moment.beide. functies.vereist,.stelt.de.espresso-automaat. automatisch.dit.serviceprogramma.voor.
de nl ontkaLkingsPr. LooPt reinigingsProgr. LooPt L ekschaaL Legen L ekschaaL PLaatsen ● Lekschaal 8.leeggieten.en.weer. terugplaatsen. Het apparaat is gereinigd en ontkalkt en weer.klaar.voor.gebruik. Belangrijk: Werd een van de serviceprogramma’s.bijv..door.een.stroomuitval. onderbroken,.ga.dan.als.volgt.te.werk: ● Spoel.het.waterreservoir.11.en.vul.het.tot. de.markering.‘max’.met.vers.water. ● Druk.op.de.toets.8.start. Het reinigingsprogramma.loopt.nu.gedurende.ca..3. minuten.en.spoelt.het.apparaat.
de nl Eenvoudige problemen zelf oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Op.het.display.verschijnt.. De.bonen.vallen.niet.in.het. maalwerk.(bonen.zijn.te. olieachtig). Klop.zachtjes.tegen.het. bonenreservoir.15... Gebruik.eventueel.een. andere.koffiesoort... Maak.het.bonenreservoir.15. leeg.en.veeg.het.uit.met.een. droge.doek. Er.kan.geen.warm.water. worden.genomen. De.melkschuimer.10.of.de. houder.van.de. melkschuimer.10.is.vuil. Reinig.de.melkschuimer.10. of.de.houder.van.de. melkschuimer.10. Te.
de nl Eenvoudige problemen zelf oplossen Probleem Oorzaak Oplossing De.koffie.is.te.‘bitter’. De.maalgraad.is.te.grof. ingesteld.of.de.gemalen. koffie.is.te.grof. Stel.de.maalgraad.grover.in. of.gebruik.grover.gemalen. koffie. Ongeschikte.koffiesoort. Gebruik.een.andere. koffiesoort. In.het.apparaat.is.een. storing.opgetreden. Bel.de.hotline.op. Het waterfilter 4.is.niet. vastgeklikt. Het waterfilter 4.in.het. reservoir.drukken,.tot.het. voelbaar.vastklikt. Op.het.display.verschijnt.
ru Содержание Обзор......................................................107 Перед первым использованием...........108 Элементы управления...........................109 − Сетевой выключатель O./.I................109 − Кнопка a.............................................109 − Поворотный переключатель..............109 − Кнопки выбора < и >. ......................109 − Дисплей............................................... 110 − Кнопка start......................................... 112 − Кнопка °C..........
ru ! Опасность ожога горячей жидкостью! Насадка для приготовления молочной пены / горячей воды 10 сильно нагревается. После использования дождаться охлаждения, только после этого прикасаться. Обзор Уважаемые любители кофе! Поздравляем Вас с покупкой этой полностью автоматической кофе-машины эспрессо фирмы Siemens. В данной инструкции по эксплуатации описываются различные модели, отличающиеся по оснащению. Просьба также учитывать прилагаемую краткую инструкцию.
ru Перед первым использованием Общие сведения В соответствующие емкости заливать только чистую, не газированную воду; рекомендуется засыпать специальные смеси кофейных зерен, предназначенные для кофеварок эспрессо и полностью автоматических кофе-машин эспрессо. Не использовать кофейные зерна, покрытые глазурью, карамелью или обработанные другими сахаросодержащими добавками - они засоряют блок заваривания. В этом приборе можно устанавливать жесткость воды. На заводе установлена степень жесткости воды 4.
ru ● Нажать кнопку 8.start, выбранный язык сохраняется в памяти, загорается кнопка .a. ● Нажать кнопку .a, на дисплее 5. появится логотип торговой марки. Прибор производит нагрев и промывку; из устройства разлива кофе 9 вытекает небольшое количество воды. Когда на дисплее 5 появятся символы для выбора режима приготовления, прибор готов к работе.
ru Сообщения на дисплее На дисплее 5 появляются различные сообщения. Дисплей На дисплее 5 при помощи символов показываются: возможности выбора, крепость и количество кофе, а также текстовая информация о настройках, текущих процессах и сообщениях. Поворотным переключателем 6 и кнопками выбора 4. можно выполнять настройки. Выбранная настройка выделяется рамкой.
ru ËË Í ÁÄ Å Æ ÇÈ my coFFee Возможности выбора Â. 2 À. Э Ä Æ È Ê x Э спрессо спрессо. .к о фе с .Ã Á Å Ç É Ì .2 x к офе .к о фе . м АккиАто молоком .к Апучино. .молочнАя пенА .ГорячАя водА. m y coFFee теплое молоко б ыстр. промывкА молочн .
ru Кнопка start При нажатии на кнопку 8.start начинается процесс приготовления или выполняется сервисная программа. Повторным нажатием кнопки 8.start во время приготовления напитка можно досрочно остановить процесс. Кнопка °C Кнопкой °C можно устанавливать температуру для кофе и воды (коротким нажатием), а также включать или выключать защиту от детей (удерживать нажатой мин. 3 секунды). Установка температуры: Один раз нажать на кнопку .°C и выполнить настройки кнопками 4.< и >.
ru Кнопка j Настройки Кнопкой 7.j можно запрашивать информацию (короткое нажатие) и выполнять настройки (удерживать нажатой минимум 3 с). Установка степени помола Поворотным регулятором степени помола 17 можно установить необходимую степень помола кофе. Запрос информации В меню информации можно просмотреть следующие данные: – какое количество напитка было приготовлено с момента начала эксплуатации прибора – когда необходимы ближайшие сервисные работы.
ru Установки меню ● Кнопку 7.j удерживать нажатой минимум 3 секунды. Появятся различные возможности для настройки. н Астройки язык Ж есткость воды д екАльцинАция P усский Все последующие настройки в данной инструкции по эксплуатации отмечаются значком j 3 сек + > , за которым следует подробное описание. Кнопками 4.< и > можно выбирать различные возможности для настройки. н Астройки Ж есткость воды д екАльцинАция очисткА s tart Указание: Выполненные изменения сохраняются автоматически.
ru j 3 сек + > покАзАть время Здесь можно установить, чтобы в “экономичном режиме” на дисплее 5. показывалось время суток. ● Вращая поворотный переключатель 6,. можно включить = д А или отключить = нет отображение времени. К сведению: Время суток необходимо предварительно установить в пункте “устАновить чАсы ”. j 3 сек + > ф ормАт времени ● В режиме выбора формата времени поворотным регулятором 6 можно установить формат времени 12- или 24 -часовой.
ru Подробную информацию о фильтре для воды см. в прилагаемом руководстве по фильтру. После указания на дисплее з Аменить фильтр или макс. через 2 месяца резерв фильтра для воды 4 выработан. Замена необходима по соображениям гигиены и с целью предотвращения образования известковых отложений (возможны повреждения прибора). Сменные фильтры можно приобрести через торговую сеть (TZ70003) или сервисную службу (467873).. Если новый фильтр для воды 4 не устанавливается, для позиции фильтр воды задать нет.
ru ËÍ ÂÃ À Á Ä Å Эспрессо Настройки можно менять (см. раздел “Элементы управления”). ● Нажать кнопку 8.start. Кофе заваривается и затем наливается в чашку (чашки). Приготовление напитков с молоком Прибор должен быть готов к работе. ● Погрузить глубоко в емкость для молока трубку для молока 10d. насадки для приготовления молочной пены 10. ● Устройство разлива кофе 9 отвести вправо, чтобы был слышен щелчок при фиксации.
ru Приготовление напитков с молоком ● Выбрать кофе с молоком Ä,. маккиато Å, капучино Æ, или “My coffee”.Ç, вращая поворотный переключатель 6. ● Погрузить трубку для молока 10d. насадки для приготовления молочной пены 10 в емкость для молока . ● Устройство разлива кофе 9 отвести вправо, чтобы был слышен щелчок при фиксации. ● Предварительно подогретую чашку или стакан поставить под устройство разлива кофе 9 и насадку для приготовления молочной пены 10..
ru Приготовление горячей воды Уход и ежедневная очистка Насадка для приготовления молочной пены 10 сильно нагревается. После использования дождаться охлаждения, только после этого прикасаться. Перед очисткой отсоединить сетевой кабель от сети. Запрещается погружать прибор в воду. Не использовать паровые очистители. ● Протрите корпус мягкой влажной тканью. Запрещается использование грубой ткани или чистящих средств. ● Емкость для воды 11 и блок заваривания 4 промывать только водой.
ru Очистка устройства приготовления молочной пены Устройство приготовления молочной пены 10 очищать после каждого использования! Возможна предварительная автоматическая очистка устройства приготовления молочной пены 10. ● На дисплее 5 выбрать символ Ì и нажать кнопку 8.start. под вспенивАтель постАвить пустой стАкАн, опустить в неГо всАсывАющую трубку start ● Поставить пустой стакан под устройство приготовления молочной пены 10 и конец трубки для молока 10d опустить в стакан. ● Нажать кнопку 8.start.
ru Для краткой инструкции предусмотрен отдельный отсек в районе блока заваривания 4. ● Открыть дверцу блока заваривания. ● Взять красную крышку 6 отсека для хранения 5 за язычок и снять ее. ● Убрать внутрь краткую инструкцию, установить крышку 6 и закрыть дверцу блока заваривания . Советы по экономии энергии – Через час (заводская настройка) полностью автоматическая кофе-машина эспрессо автоматически переключается в “экономичный режим”.
ru Номер заказа Торговая сеть Сервисная служба Таблетки для очистки TZ60001 310575 Таблетки для удаления накипи TZ60002 310967 Важно: Если в емкость для воды 11. установлен фильтр 4, обязательно удалить его перед запуском сервисной программы. Удаление накипи Эспрессо ËÍ провести декАльцинАцию к нопкА i 3 сек . Во время выполнения отдельных операций по удалению накипи кнопка 8. start мигает. Цифры вверху справа показывают продвижение процесса.
ru Очистка Эспрессо ËÍ необходимА чисткА к нопкА i 3 сек . рАботАет проГрАммА и дет очисткА опустошить поддон для кАпель устАновить поддон для кАпель ● Опорожните и установите поддон для сбора капель 8. Прибор завершил программу очистки и снова готов к работе. Calc‘n‘Clean Во время выполнения отдельных операций по очистке кнопка 8.start. мигает. Цифры вверху справа показывают продвижение процесса. ● Заполнить емкость для воды 11 до отметки “max”. ● Кнопку 7.j удерживать нажатой минимум 3 секунды.
ru рАботАет проГрАммА и дет очисткА о ткрыть лоток с порошком ● Открыть выдвижной отсек для молотого кофе 1, нажав на него. д обАвить чистящие тАблетки siemens и зАкрыть лоток ● Добавить одну чистящую таблетку Siemens в выдвижной отсек 1 и закрыть его. К сведению: Если активен фильтр для воды 4, появится указание удалить фильтр 4; после этого повторно нажать на кнопку 8.start. снять фильтр для воды.
ru Защита от замерзания Принадлежности ! . Чтобы избежать повреждений в результате воздействия холода во время транспортировки или хранения, прибор необходимо предварительно полностью опорожнить. Через торговую сеть или сервисную службу можно приобрести следующие принадлежности. К сведению: Прибор должен быть готов к работе, емкость для воды 11 должна быть заполнена. ● Под насадку для приготовления молочной пены 10 установить большую, узкую емкость.
ru Самостоятельное устранение небольших проблем Проблема Причина Устранение Сообщение на дисплее “з Аполнить отсек для кофейных зерен ”, хотя емкость для кофейных зерен 15 заполнена или Кофемолка не размалывает кофейные зерна. Зерна не проваливаются в кофемолку . (слишком маслянистые зерна). Слегка постучать по емкости для кофейных зерен 15. Попробовать другой сорт кофе.. Пустую емкость для кофейных зерен 15. протереть сухой тканью. Невозможно приготовление горячей воды (для чая).
ru Самостоятельное устранение небольших проблем Проблема Причина Устранение Кофе слишком “горький”. Установлен слишком тонкий помол или кофе слишком тонкого помола. Установить более грубый помол или использовать кофе более грубого помола. Неподходящий сорт кофе. Использовать другой сорт кофе. Сбой прибора. Свяжитесь с “горячей линией”. Фильтр для воды 4 не держится в емкости для воды 11. Фильтр для воды 4 не вошел в пазы.
107
Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Après-Vente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Trautskirchener Straße 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, Pickup Service für Kaffeevollautomaten und viele weitere Infos unter: www.siemens-hausgeraete.de Reparaturservice* (Mo-Fr: 8.00-18.00 h erreichbar): Tel.
GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. BSH Appliance Care, Service Division Grand Union House Old Wolverton Road www.bshappliancecare.co.uk/ Siemens Service Requests (nationwide) Tel.: 0844 8928999 mailto:mks-servicerequest@ bshg.com Spares and Accessories Tel.: 0844 8928921 mailto:mks-spares@bshg.com Product Advice Tel.: 0844 8928927 mailto:mks-productadvice@ bshg.com Head office Tel.: 0844 8928922 Fax: 01908 328670 GR Greece, ǼȜȜȐȢ BSH Ikiakes Siskeves A. B. E. Kentriko Ipokatastima Service 17 km E.O.
MT Malta Aplan Limited Aplan Centre B – Kara By Pass B – Kara BKR Tel.: 021 48 05 90 Fax: 021 48 05 98 mailto:lapap@aplan.com.mt NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Werner von Siemensstraat 5 2712 PN Zoetermeer mailto:Infocentrum-siemens@ bshg.com www.siemenshuishouden.nl Storingsmelding: Tel.: 070 333 1234 Fax: 070 333 3978 mailto:contactcenter-nl@ bshg.com Onderdelenverkoop: Tel.: 070 333 1234 Fax: 070 333 3980 mailto:siemens-onderdelen@ bshg.
Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Siemens Info Line (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen zu Kleinen Hausgeräten: DE-Tel.
5090477242 TK76-RW en/fr/it/nl/ru