User Manual
Table Of Contents
- Fully automatic espresso machine
- en
- Table of contents
- Safety
- Environmental protection and saving energy
- Installation and connection
- Familiarising yourself with your appliance
- Drinks overview
- Accessories
- Before using for the first time
- Basic operation
- Switching the appliance on or off
- Dispensing drinks
- Dispensing a coffee drink made from fresh beans
- Dispensing a coffee drink made from ground coffee
- Dispensing drinks with milk froth
- Dispensing coffee drinks with milk froth
- Dispensing special drinks
- Dispensing milk froth
- Dispensing hot water
- Drink settings
- Water filter
- Childproof lock
- Cup heater
- Basic settings
- Cleaning and servicing
- Troubleshooting
- Transportation, storage and disposal
- Customer Service
- Technical specifications
- fr
- Table des matières
- Sécurité
- Protection de l’environnement et économies
- Installation et branchement
- Présentation de l’appareil
- Aperçu des boissons
- Accessoires
- Avant la première utilisation
- Utilisation de base
- Allumer ou éteindre l'appareil
- Préparation de boisson
- Préparer une boisson à base de café en grains frais
- Préparer une boisson à base de café moulu
- Préparation de boisson avec mousse de lait
- Préparer une boisson à base de café avec de la mousse de lait
- Préparer des boissons spéciales
- Préparer de la mousse de lait
- Préparer de l'eau chaude
- Réglages des boissons
- Filtre à eau
- Sécurité enfants
- Chauffage pour tasses
- Réglages de base
- Nettoyage et entretien
- Dépannage
- Transport, stockage et élimination
- Service après-vente
- Données techniques
- nl
- Inhoudsopgave
- Veiligheid
- Milieubescherming en besparing
- Opstellen en aansluiten
- Uw apparaat leren kennen
- Drankenoverzicht
- Accessoires
- Voor het eerste gebruik
- De Bediening in essentie
- Kinderslot
- Kopjesverwarming
- Basisinstellingen
- Reiniging en onderhoud
- Storingen verhelpen
- Transporteren, opslaan en afvoeren
- Servicedienst
- Technische gegevens
- pl
- Spis treści
- Bezpieczeństwo
- Ochrona środowiska i oszczędność
- Ustawianie i podłączanie
- Poznawanie urządzenia
- Przegląd napojów
- Akcesoria
- Przed pierwszym użyciem
- Podstawowy sposób obsługi
- Włączanie lub wyłączanie urządzenia
- Przyrządzanie napojów
- Zaparzanie napoju kawowego ze świeżej kawy ziarnistej
- Zaparzanie napoju kawowego z kawy mielonej
- Przyrządzanie napojów z pianką mleczną
- Zaparzanie napoju kawowego z mlekiem
- Przyrządzanie napojów specjalnych
- Pobieranie pianki mlecznej
- Pobieranie gorącej wody
- Ustawienia napoju
- Filtr wody
- Zabezpieczenie przed dziećmi
- Podgrzewacz filiżanek
- Ustawienia podstawowe
- Czyszczenie i pielęgnacja
- Usuwanie usterek
- Transport, przechowywanie i utylizacja
- Serwis
- Dane techniczne
- cs
- Obsah
- Bezpečnost
- Ochrana životního prostředí a úspora
- Instalace a připojení
- Seznámení
- Přehled nápojů
- Příslušenství
- Před prvním použitím
- Základní ovládání
- Dětská pojistka
- Ohřev šálku
- Základní nastavení
- Čistění a ošetřování
- Odstranění poruch
- Přeprava, uskladnění a likvidace
- Zákaznický servis
- Technické údaje
- ru
- Оглавление
- Безопасность
- Охрана окружающей среды и экономия
- Установка и подключение
- Ознакомление с прибором
- Перечень напитков
- Принадлежность
- Перед первым использованием
- Стандартное управление
- Включение или выключение прибора
- Приготовление напитков
- Приготовление кофейного напитка из свежих кофейных зерен
- Приготовление кофейного напитка из молотого кофе
- Приготовление напитков с молочной пеной
- Приготовление кофейного напитка с молочной пеной
- Приготовление особых напитков
- Приготовление молочной пены
- Приготовление горячей воды
- Настройки для напитков
- Фильтр для воды
- Блокировка для безопасности детей
- Подогреватель чашек
- Базовые установки
- Очистка и уход
- Устранение неисправностей
- Транспортировка, хранение и утилизация
- Сервисная служба
- Технические характеристики
- de
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheit
- Umweltschutz und Sparen
- Aufstellen und Anschließen
- Kennenlernen
- Getränkeübersicht
- Zubehör
- Vor dem ersten Gebrauch
- Grundlegende Bedienung
- Kindersicherung
- Tassenheizung
- Grundeinstellungen
- Reinigen und Pflegen
- Störungen beheben
- Transportieren, Lagern und Entsorgen
- Kundendienst
- Technische Daten
- Service world-wide
cs Přeprava, uskladnění a likvidace
178
Přeprava, uskladnění a likvidace
Přeprava, uskladnění a li-
kvidace
Zde se dozvíte, jak svůj spotřebič při-
pravíte pro přepravu a uskladnění.
Kromě toho se dozvíte, jak zlikviduje-
te staré spotřebiče.
Aktivace ochrany před
mrazem
Při přepravě a skladování chraňte
svůj spotřebič před působením mra-
zu.
POZOR!
Zbytky tekutin ve spotřebiči mohou
při přepravě nebo skladování poško-
dit spotřebič.
▶
Před přepravou nebo skladováním
vyprázdněte systém vedení.
Předpoklady
¡ Spotřebič je připravený kprovozu.
¡ Nádržka na vodu je naplněná.
1. Vyjměte nádobu na mléko.
2. Vyčistěte spařovací jednotku.
→"Čištění spařovací jednotky",
Strana167
3. Pod výpustný systém umístěte
velkou nádobu.
4.
stiskněte tolikrát, až se na disp-
leji zobrazí "Mléčná pěna".
5. stiskněte tolikrát, až se na disp-
leji zobrazí 240ml.
6. Stiskněte .
7. Vyčkejte, až ze spotřebiče uniká
pára.
8. Vyjměte nádržku na vodu.
a Spotřebič se vyprázdní automa-
ticky.
9. Pokud se zobrazí hlášení "Naplňte
prosím nádobu s vodou", hlášení
ignorujte.
10.Vyprázdněte a vyčistěte nádržku
na vodu a odkapávací misku.
11.Vložte nádržku na vodu a odkapá-
vací misku.
12.Vypněte spotřebič a odpojte ho od
elektrické sítě.
Likvidace starého spotřebiče
Díky ekologické likvidaci je možné
opětovné použití cenných surovin.
1. Vytáhněte síťovou zástrčku síťové-
ho kabelu ze zásuvky.
2. Odpojte síťový kabel.
3. Spotřebič ekologicky zlikvidujte.
Tento spotřebič je označen v
souladu s evropskou směrnicí
2012/19/EU o nakládání s pou-
žitými elektrickými a elektro-
nickými zařízeními (waste
electrical and electronic equip-
ment - WEEE).
Tato směrnice stanoví jednotný
evropský (EU) rámec pro zpětný
odběr a recyklování použitých
zařízení.
Zákaznický servis
Zákaznický servis
Pokud máte dotazy, nemůžete-li poru-
chu odstranit sami nebo musí být
spotřebič opraven, kontaktujte náš
zákaznický servis.
Velké množství problémů můžete sa-
mi odstranit díky informacím ood-
straňování poruch uvedených vtomto
návodu nebo na naší webové strán-
ce. Pokud tomu tak není, kontaktujte
náš zákaznický servis.
Vždy najdeme vhodné řešení.
Vpřípadě závady vzáruce apo uply-
nutí záruky výrobce zajistíme opravu
vašeho spotřebiče zaškolenými tech-
niky zákaznického servisu za použití
originálních náhradních dílů.
Originální náhradní díly relevantní pro
funkčnost podle příslušného nařízení
ekodesign obdržíte unašeho zákaz-