User Manual
Table Of Contents
- Fully automatic espresso machine
- en
- Table of contents
- Safety
- Environmental protection and saving energy
- Installation and connection
- Familiarising yourself with your appliance
- Drinks overview
- Accessories
- Before using for the first time
- Basic operation
- Switching the appliance on or off
- Dispensing drinks
- Dispensing a coffee drink made from fresh beans
- Dispensing a coffee drink made from ground coffee
- Dispensing drinks with milk froth
- Dispensing coffee drinks with milk froth
- Dispensing special drinks
- Dispensing milk froth
- Dispensing hot water
- Drink settings
- Water filter
- Childproof lock
- Cup heater
- Basic settings
- Cleaning and servicing
- Troubleshooting
- Transportation, storage and disposal
- Customer Service
- Technical specifications
- fr
- Table des matières
- Sécurité
- Protection de l’environnement et économies
- Installation et branchement
- Présentation de l’appareil
- Aperçu des boissons
- Accessoires
- Avant la première utilisation
- Utilisation de base
- Allumer ou éteindre l'appareil
- Préparation de boisson
- Préparer une boisson à base de café en grains frais
- Préparer une boisson à base de café moulu
- Préparation de boisson avec mousse de lait
- Préparer une boisson à base de café avec de la mousse de lait
- Préparer des boissons spéciales
- Préparer de la mousse de lait
- Préparer de l'eau chaude
- Réglages des boissons
- Filtre à eau
- Sécurité enfants
- Chauffage pour tasses
- Réglages de base
- Nettoyage et entretien
- Dépannage
- Transport, stockage et élimination
- Service après-vente
- Données techniques
- nl
- Inhoudsopgave
- Veiligheid
- Milieubescherming en besparing
- Opstellen en aansluiten
- Uw apparaat leren kennen
- Drankenoverzicht
- Accessoires
- Voor het eerste gebruik
- De Bediening in essentie
- Kinderslot
- Kopjesverwarming
- Basisinstellingen
- Reiniging en onderhoud
- Storingen verhelpen
- Transporteren, opslaan en afvoeren
- Servicedienst
- Technische gegevens
- pl
- Spis treści
- Bezpieczeństwo
- Ochrona środowiska i oszczędność
- Ustawianie i podłączanie
- Poznawanie urządzenia
- Przegląd napojów
- Akcesoria
- Przed pierwszym użyciem
- Podstawowy sposób obsługi
- Włączanie lub wyłączanie urządzenia
- Przyrządzanie napojów
- Zaparzanie napoju kawowego ze świeżej kawy ziarnistej
- Zaparzanie napoju kawowego z kawy mielonej
- Przyrządzanie napojów z pianką mleczną
- Zaparzanie napoju kawowego z mlekiem
- Przyrządzanie napojów specjalnych
- Pobieranie pianki mlecznej
- Pobieranie gorącej wody
- Ustawienia napoju
- Filtr wody
- Zabezpieczenie przed dziećmi
- Podgrzewacz filiżanek
- Ustawienia podstawowe
- Czyszczenie i pielęgnacja
- Usuwanie usterek
- Transport, przechowywanie i utylizacja
- Serwis
- Dane techniczne
- cs
- Obsah
- Bezpečnost
- Ochrana životního prostředí a úspora
- Instalace a připojení
- Seznámení
- Přehled nápojů
- Příslušenství
- Před prvním použitím
- Základní ovládání
- Dětská pojistka
- Ohřev šálku
- Základní nastavení
- Čistění a ošetřování
- Odstranění poruch
- Přeprava, uskladnění a likvidace
- Zákaznický servis
- Technické údaje
- ru
- Оглавление
- Безопасность
- Охрана окружающей среды и экономия
- Установка и подключение
- Ознакомление с прибором
- Перечень напитков
- Принадлежность
- Перед первым использованием
- Стандартное управление
- Включение или выключение прибора
- Приготовление напитков
- Приготовление кофейного напитка из свежих кофейных зерен
- Приготовление кофейного напитка из молотого кофе
- Приготовление напитков с молочной пеной
- Приготовление кофейного напитка с молочной пеной
- Приготовление особых напитков
- Приготовление молочной пены
- Приготовление горячей воды
- Настройки для напитков
- Фильтр для воды
- Блокировка для безопасности детей
- Подогреватель чашек
- Базовые установки
- Очистка и уход
- Устранение неисправностей
- Транспортировка, хранение и утилизация
- Сервисная служба
- Технические характеристики
- de
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheit
- Umweltschutz und Sparen
- Aufstellen und Anschließen
- Kennenlernen
- Getränkeübersicht
- Zubehör
- Vor dem ersten Gebrauch
- Grundlegende Bedienung
- Kindersicherung
- Tassenheizung
- Grundeinstellungen
- Reinigen und Pflegen
- Störungen beheben
- Transportieren, Lagern und Entsorgen
- Kundendienst
- Technische Daten
- Service world-wide
fr Protection de l’environnement et économies
46
Protection de l’environnement et économies
Protection de l’environne-
ment et économies
Préservez l’environnement en exploi-
tant les ressources avec parcimonie
et en éliminant correctement les ma-
tériaux recyclables.
Élimination de l'emballage
Les matériaux d'emballage sont éco-
logiques et recyclables.
▶
Éliminez les différents composants
séparément en fonction de leur
type.
Vous trouverez des informations
sur les circuits actuels d'élimina-
tion auprès de votre revendeur
spécialisé ou de l’administration
de votre commune/ville.
Eliminez l'emballage en respec-
tant l'environnement.
Économies d’énergie
Si vous respectez ces consignes,
votre appareil consommera moins de
courant.
Régler l'intervalle d'arrêt automatique
sur la plus petite valeur.
Si l'appareil n'est pas utilisé, il
s'éteint plus tôt.
→"Réglages de base", Page57
Ne pas interrompre prématurément
la préparation de boisson.
La quantité d'eau ou de lait chauf-
fée est utilisée de façon optimale.
Détartrer régulièrement l’appareil.
Les dépôts de tartre augmentent
la consommation d'énergie.
Installation et branchement
Installation et branche-
ment
Apprenez où et comment installer
votre appareil. Apprenez également
comment brancher votre appareil sur
le secteur.
Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, contrô-
lez toutes les pièces pour détecter
d’éventuels dégâts dus au transport
et vérifiez si la livraison est complète.
→Fig.
1
A
Machine à café automatique
B
Tuyau à lait et tube d’aspiration
C
Notice d'utilisation
D
Pastilles de nettoyage
1
E
Pastilles de détartrage
1
F
Bandelette pour déterminer la dureté
de l’eau
G
Filtre à eau
1
1
Selon l'équipement de l'appareil
Installer et raccorder l’appa-
reil
ATTENTION!
Risque d'endommagement de l'appa-
reil. L'appareil peut être endommagé
en cas de mise en service non
conforme.
▶
Utiliser l’appareil uniquement dans
des locaux hors gel.
▶
Si l'appareil a été transporté ou en-
treposé à moins de 0°C, attendre
3heures à température ambiante
avant de le mettre en service.
▶
Après chaque branchement, at-
tendre env.5secondes.