Einbaubackofen Four encastrable Forno da incasso Inbouwoven VB558C0S0 VLHPHQV KRPH EVK JURXS FRP ZHOFRPH -KHXG[INYGTRKOZ[TM Notice d'utilisation ...............................24 Istruzioni per l’uso ................................47 Gebruiksaanwijzing .............................
de Inhaltsverzeichnis Gebr auchsanl ei t ung 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . 4 ( Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 4 Generell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ] Ursachen für Schäden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Generell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Energiesparen . . . . . . . . . . . . .
de Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren. Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Spezielle Montageanleitung beachten. Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen. Nur ein konzessionierter Fachmann darf Geräte ohne Stecker anschließen.
Ursachen für Schäden : Warnung – Verbrühungsgefahr! Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder fernhalten. Verbrühungsgefahr! ■ Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf entweichen. Dampf ist je nach Temperatur nicht sichtbar. Beim Öffnen nicht zu nah am Gerät stehen. Gerätetür vorsichtig öffnen. Kinder fernhalten. Verbrühungsgefahr! ■ Durch Wasser im heißen Garraum kann heißer Wasserdampf entstehen. Nie Wasser in den heißen Garraum gießen.
de Umweltschutz 7Umweltschutz ■ Öffnen Sie die Gerätetür während dem Betrieb möglichst selten. Ihr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Umgang mit Ihrem Gerät noch mehr Energie sparen können und wie Sie das Gerät richtig entsorgen. Umwel t schut z Energiesparen ■ ■ ■ Heizen Sie das Gerät nur dann vor, wenn es im Rezept oder in den Tabellen der Gebrauchsanleitung angegeben ist.
Gerät kennen lernen *Gerät kennen lernen In diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeigen und Bedienelemente. Außerdem lernen Sie die verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes kennen. Ger ät ken en l er nen de Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie die verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes ein. Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld und die Anordnung der Bedienelemente. Hinweis: Je nach Gerätetyp sind Abweichungen in den Farben und Einzelheiten möglich.
de Gerät kennen lernen Heizarten und Funktionen Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizarten und weitere Funktionen ein. Damit Sie immer die richtige Heizart für Ihr Gericht finden, erklären wir Ihnen hier die Unterschiede und Anwendungsbereiche. Heizart Temperatur/Stufe Verwendung Nullstellung Der Backofen ist ausgeschaltet.
Zubehör Temperaturwähler Mit dem Temperaturwähler stellen Sie die Temperatur ein. Die eingestellte Temperatur wird im Display angezeigt. Hinweis: Bis 100 °C ist die Temperatur in 1-GradSchritten einstellbar, darüber in 5-Grad-Schritten. _Zubehör Ihrem Gerät liegt diverses Zubehör bei. Hier erhalten Sie einen Überblick über das mitgelieferte Zubehör und dessen richtige Verwendung.
de Zubehör Rastfunktion Sonderzubehör Das Zubehör kann etwa bis zur Hälfte herausgezogen werden, bis es einrastet. Die Rastfunktion verhindert das Kippen des Zubehörs beim Herausziehen. Das Zubehör muss richtig in den Garraum eingeschoben werden, damit der Kippschutz funktioniert. Achten Sie beim Einschieben des Rostes darauf, dass die Rastnase ‚ hinten ist und nach unten zeigt. Die offene Seite muss zur Gerätetür und die Krümmung nach unten ¾ zeigen. Zubehör können Sie beim Kundendienst nachkaufen.
Vor dem ersten Gebrauch KVor dem ersten Gebrauch Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Backofen zum ersten Mal Speisen zubereiten. Entfernen Sie die Verpackung des Gerätes und entsorgen Sie diese sachgemäß. Vor dem er st en Gebr auch Uhrzeit einstellen de 1Gerät bedienen Ger ät bedi enen Backofen ein- und ausschalten Backofen einschalten 1. Mit dem Funktionswähler die Heizart einstellen. Hinweis: Für jede Funktion ist eine Standardtemperatur oder Grillstufe voreingestellt.
Zeitfunktionen de OZeitfunktionen Zei t f unkt i onen Ihr Gerät verfügt über verschiedene Zeitfunktionen. Übersicht über die Zeitfunktionen Zeitfunktion V Kurzzeitwecker Uhrzeit v x Dauer y Endzeit Verwendung Der Kurzzeitwecker funktioniert wie eine Eieruhr. Er läuft unabhängig vom Betrieb und anderen Zeitfunktionen und beeinflusst das Gerät nicht. Solange keine andere Funktion im Vordergrund läuft, zeigt Ihnen das Gerät die Uhrzeit im Display an.
Kindersicherung Endzeit einstellen Das Backen oder Braten beginnt für die eingestellte Dauer zu einem von Ihnen gewählten, späteren Zeitpunkt. 1. Gewünschte Heizart und Temperatur einstellen. Der Backofen startet. 2. Taste v zweimal drücken. 3. Mit den Tasten @ und A die Betriebszeit-Dauer einstellen. Hinweis: Die Betriebszeit-Dauer kann von 30 Sekunden bis zu 13 Stunden eingestellt werden. Bis zu einer Stunde lässt sich die Dauer in Minutenschritten einstellen, danach in 5Minutenschritten.
Grundeinstellungen de QGrundeinstellungen Grundeinstellungen ändern Damit Sie Ihr Gerät optimal und einfach bedienen können, stehen Ihnen verschiedene Einstellungen zur Verfügung. Sie können diese Einstellungen nach Bedarf ändern. 1. Taste Gr undei nst el ungen Liste der Grundeinstellungen Je nach Ausstattung Ihres Gerätes, sind nicht alle Grundeinstellungen verfügbar.
Reinigen DReinigen Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier. Rei ni gen : Warnung – Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden. : Warnung – Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird sehr heiß. Nie die heißen GarraumInnenflächen oder Heizelemente berühren. Das Gerät immer abkühlen lassen.
de Reinigen Garraumflächen Gerät sauberhalten Rückwand und Seitenteile im Garraum sind selbstreinigend. Sie erkennen das an der rauen Oberfläche. Garraumboden und Decke sind emailliert und haben eine glatte Oberfläche. Damit sich keine hartnäckigen Verschmutzungen bilden, halten Sie das Gerät immer sauber und entfernen Verschmutzungen umgehend. Emailflächen reinigen Reinigen Sie die glatten Emailflächen mit einem Spültuch und heißer Spüllauge oder Essigwasser. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
Gestelle de pGestelle qGerätetür Gestelle aushängen Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät lange schön und funktionsfähig. Hier erfahren Sie, wie Sie die Gerätetür reinigen können. Gest el e Ger ät et ür Die Gestelle sind jeweils an drei Punkten an den Seitenwänden im Garraum befestigt. 1. Gestell an der Vordersite fassen und zur Mitte des Garraums ziehen. Der vordere Haken des Gestells löst sich aus der Bohrung. 2.
de Gerätetür 5. Innere Scheibe herausnehmen. 6. Mittlere Scheibe herausnehmen. Gerätetür aus- und einhängen Bei besonders starker Verschmutzung kann die Backofentür zur besseren Reinigung ausgehängt werden. Für gewöhnlich ist dies jedoch nicht nötig. Gerätetür aushängen 1. Backofentür ganz öffnen. 2. Beide Scharniere links und rechts mit dem Sicherungsstift sperren (a). Hinweis: Die Sicherungsstifte müssen vollständig in den Bohrungen der Scharniere stecken. 3.
Störungen, was tun? de 3Störungen, was tun? St ör ungen, was t un? Störung Gerät funktioniert nicht Mögliche Ursache Stecker ist nicht eingesteckt Stromausfall Sicherung defekt Gerät lässt sich nicht starten Gerätetür ist nicht ganz geschlossen Gerät ist nicht ausgeschaltet Stromausfall Im Display blinkt ‚ƒ:‹‹ Die Garraumbeleuchtung funktioniert Die Betriebsart Ober-/Unterhitze Sanft ist aktiviert nicht Die Lampe ist defekt Alle Gerichte, die im Backofen zube- Thermostat defekt.
de Kundendienst Backofenlampe auswechseln Wenn die Backofenlampe ausgefallen ist, muss sie ausgewechselt werden. Temperaturbeständige Ersatzlampen erhalten Sie beim Kundendienst oder im Fachhandel. Geben Sie bitte die E-Nummer und die FDNummer Ihres Gerätes an. Verwenden Sie keine anderen Lampen. 4Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Besuche des Kundendienstpersonals zu vermeiden.
Für Sie in unserem Kochstudio getestet JFür Sie in unserem Kochstudio getestet Hier finden Sie eine Auswahl an Speisen und die optimalen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen welche Heizart und Temperatur für Ihre Speise am besten geeignet ist. Sie erhalten Angaben zum passenden Zubehör und in welcher Höhe es eingeschoben werden sollte. Sie bekommen Tipps zum Geschirr und zur Zubereitung.
de Für Sie in unserem Kochstudio getestet Anwendungstipps ■ Hier finden Sie eine Auswahl von Tipps zum Geschirr und zur Zubereitung. Hinweise ■ Verwenden Sie das mitgelieferte Zubehör. Zusätzliches Zubehör erhalten Sie als Sonderzubehör im Fachhandel oder beim Kundendienst. Entfernen Sie vor dem Benutzen nicht benötigtes Zubehör und Geschirr aus dem Garraum. ■ Benutzen Sie immer einen Topflappen, wenn Sie heißes Zubehör oder Geschirr aus dem Garraum nehmen.
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Der Braten sieht gut aus, aber die Soße ist angebrannt. Der Braten sieht gut aus, aber die Soße ist zu hell und wässrig. Beim Schmoren brennt das Fleisch an. de Wählen Sie beim nächsten Mal ein kleineres Bratgeschirr und geben Sie ggf. mehr Flüssigkeit hinzu. Wählen Sie beim nächsten Mal ein größeres Bratgeschirr und geben Sie ggf. weniger Flüssigkeit hinzu. Bratgeschirr und Deckel müssen zusammenpassen und gut schließen.
fr Table des matières Not i ce d' ut i l i sat i on 8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ( Précautions de sécurité importantes . . . . . . . . 25 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ] Causes de dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . 28 Économie d'énergie . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme 8Utilisation conforme Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant. Cet appareil est conçu pour être encastré uniquement. Respecter la notice spéciale de montage. Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport.
fr Précautions de sécurité importantes : Mise en garde – Risque de brûlure ! : Mise en garde – Risque de blessure ! ■ ■ L'appareil devient très chaud. Ne jamais toucher les surfaces intérieures chaudes du compartiment de cuisson ni les résistances chauffantes. Toujours laisser l'appareil refroidir. Tenir les enfants éloignés. Cet appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant leur utilisation. Il convient de veiller à ne pas toucher les éléments chauffants.
Causes de dommages ]Causes de dommages Causes de domages ■ Généralités Attention ! ■ Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond du compartiment de cuisson : Ne posez pas d'accessoires sur le fond du compartiment de cuisson. Ne recouvrez pas le fond du compartiment de cuisson d'une feuille, quel que soit le type, ni de papier cuisson. Ne placez pas de récipient sur le fond du compartiment de cuisson si vous avez réglé une température supérieure à 50 °C.
fr Protection de l'environnement 7Protection de l'environnement ■ Ouvrez le moins possible la porte de l'appareil pendant le fonctionnement. Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité énergétique. Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez économiser encore plus d'énergie lors de l'utilisation de l'appareil et comment correctement éliminer l'appareil.
Présentation de l'appareil *Présentation de l'appareil Dans ce chapitre, nous vous expliquons les affichages et les éléments de commande. De plus, vous allez découvrir les différentes fonctions de votre appareil. Pr ésent at i on de l ' ap ar ei l fr Bandeau de commande Le bandeau de commande vous permet de régler les différentes fonctions de votre appareil. Ci-après l'aperçu du bandeau de commande ainsi que la disposition des éléments de commande.
fr Présentation de l'appareil Modes de cuisson et fonctions Le sélecteur de fonctions vous permet de régler les modes de cuisson et d'autres fonctions. Afin que vous trouviez toujours le mode de cuisson approprié pour votre plat, nous vous expliquons ciaprès les différences et les utilisations. Mode de cuisson Température/niveau Utilisation Position zéro Le four est éteint.
Accessoires Sélecteur de température Le sélecteur de température vous permet de régler la température. La température réglée est indiquée à l'écran. Remarque : La température est réglable par pas de 1 degré jusqu'à 100 °C, puis par pas de 5 degrés. _Accessoires Votre appareil est livré avec divers accessoires. Vous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et de leur utilisation.
fr Accessoires Fonction d'arrêt Accessoires en option L'accessoire doit être retiré jusqu'à environ la moitié pour qu'il s'encliquette. La fonction d'arrêt empêche le basculement de l'accessoire lors de son extraction. L'accessoire doit être correctement introduit dans le compartiment de cuisson, afin que la sécurité antibasculement fonctionne. En introduisant la grille, veillez à ce que le taquet d'arrêt ‚ soit orienté vers le bas.
Avant la première utilisation fr Nettoyer les accessoires KAvant la première utilisation Avant d'utiliser les accessoires, nettoyez-les soigneusement avec de l'eau additionnée de produit à vaisselle et une lavette. Vous trouverez ici des instructions à suivre avant d'utiliser votre four pour la première fois et de préparer vos aliments. Retirez l'emballage de l'appareil et éliminez-le conformément aux réglementations en la matière.
fr Utilisation de l’appareil 1Utilisation de l’appareil Ut i l i sat i on de l ’ ap ar ei l Allumer et éteindre le four Allumer le four 1. Réglez le mode de cuisson à l'aide du sélecteur de fonction. Remarque : Une température standard ou la position gril est pré-réglée pour chaque fonction. 2. Modifiez la température ou la position gril à l'aide du sélecteur de température. OFonctions temps Votre appareil dispose de différentes fonctions de temps.
Fonctions temps Réglage de l'horloge électronique Si nécessaire, l'heure peut être modifiée (par ex. heure d'été passée à l'heure d'hiver). Pour ce faire, le four doit être éteint. Régler l'heure de fin La cuisson ou le rôtissage pour la durée réglée commence à un moment ultérieur que vous avez sélectionné. 1. Appuyez sur la touche 1. Réglez le mode de cuisson et la température v. Le symbole V s'allume. 2. Appuyez à nouveau sur la touche v. Le symbole v s'allume. 3.
fr Sécurité enfants ASécurité-enfants Le four est équipé d'une sécurité-enfants, afin que les enfants ne puissent pas le mettre en marche par mégarde. Sécur i t é enf ant s Remarque : La sécurité-enfants n'a pas d'impact sur une table de cuisson éventuellement utilisée. Activer la sécurité enfants L'appareil doit être hors tension. Appuyez sur la touche c1 pendant env. quatre secondes. Le symbole ' apparaît dans l'affichage. La sécuritéenfants est activée.
Nettoyage Modifier les réglages de base Le sélecteur de fonction doit être sur la position zéro. 1. Appuyez sur la touche v pendant 4 secondes env. Le premier réglage de base apparaît, par ex. ™‹‚ ‚. 2. Modifiez le réglage en cas de besoin avec le sélecteur de température. 3. Passez au réglage de base suivant à l'aide de la touche @. 4. Parcourez tous les réglages de base à l'aide de la touche A ou @ et si nécessaire, modifiez-les à l'aide du sélecteur de température. 5.
fr Nettoyage Vitres de la porte Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de racloir à verre ni de spirales à récurer en inox. Poignée de la Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : porte Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux. Si du détartrant parvient sur la poignée de la porte, l'essuyer immédiatement. Sinon ces taches ne pourront plus être enlevées.
Supports Maintenir l'appareil propre Afin d'éviter la formation de salissures tenaces, maintenez l'appareil toujours propre et éliminez immédiatement les salissures. : Mise en garde – Risque d’incendie ! Les résidus alimentaires épars, la graisse et le jus de rôti peuvent s'enflammer. Avant utilisation, retirez les grosses salissures présentes dans le compartiment de cuisson, sur les résistances de chauffe et sur les accessoires. Conseils Nettoyez le compartiment de cuisson après chaque utilisation.
fr Porte de l'appareil qPorte de l'appareil 5. Enlever la vitre intérieure. 6. Enlever la vitre du milieu. Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera opérationnel. Vous apprendrez ici comment vous pouvez nettoyer la porte de l'appareil. Por t e de l ' ap ar ei l Dépose et pose des vitres de la porte Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez déposer les vitres de la porte du four. Dépose des vitres de la porte 1.
Porte de l'appareil Décrocher et accrocher la porte de l'appareil Accrocher la porte de l'appareil En cas d'encrassement très important, la porte du four peur être décrochée pour faciliter le nettoyage. Cependant, cela n'est pas nécessaire en cas d'encrassement normal. 1. Saisissez la porte du four des deux mains sur les côtés. 2. Poussez les charnières dans les évidements du four (a). Remarque : L'encoche en bas aux charnières doit s'encranter dans le cadre du four (b).
fr Anomalies, que faire ? 3Anomalies, que faire ? Anomal i es, que f ai r e ? Dérangement L'appareil ne fonctionne pas Impossible de mettre en marche l'appareil ‚ƒ:‹‹ clignote à l'affichage Cause possible La fiche n'est pas connectée Panne de courant Fusible défectueux Remarques/remèdes Connectez l'appareil au secteur Vérifiez si d'autres appareils de cuisine fonctionnent Vérifiez dans le boîtier à fusibles si le fusible utilisé pour l'appareil est en bon état La porte de l'appareil n'est pas complèt
Service après-vente Changer la lampe du four Si la lampe du four ne fonctionne pas, vous devez la changer. Des ampoules de rechange résistantes aux températures élevées sont en vente au service aprèsvente ou dans le commerce spécialisé. Veuillez indiquer les numéros E et FD de votre appareil. N'utilisez pas d'autres ampoules. : Mise en garde – Risque de choc électrique ! Lors du remplacement de l'ampoule du compartiment de cuisson, les contacts du culot de l'ampoule sont sous tension.
fr Testés pour vous dans notre laboratoire JTestés pour vous dans notre laboratoire Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous montrons le mode de cuisson et la température les plus appropriés pour votre plat. Vous obtenez des indications concernant l'accessoire le plus adapté et la hauteur à laquelle il doit être enfourné. Nous vous donnons des conseils concernant les récipients et la préparation. Test és pour vous dans not r e l abor at oi r e Remarque : .
Testés pour vous dans notre laboratoire Conseils d'utilisation ■ Vous trouverez ici plusieurs conseils concernant les récipients et la préparation. Remarques ■ Utilisez les accessoires livrés avec l'appareil. Des accessoires supplémentaires sont en vente dans le commerce spécialisé ou auprès du service aprèsvente comme accessoires optionnels. Avant toute utilisation, retirez du compartiment de cuisson tous les accessoires et récipients qui ne sont pas nécessaires.
fr Testés pour vous dans notre laboratoire Le rôti a l'air cuit, mais la sauce est brûlée. Le rôti a l'air cuit, mais la sauce est trop claire et contient trop d'eau. La viande à braiser brûle. La prochaine fois, choisissez un plat à rôtir plus petit et ajoutez éventuellement plus de liquide. La prochaine fois, choisissez un plat à rôtir plus grand et ajoutez éventuellement moins de liquide. Le plat à rôtir et le couvercle doivent être adaptés l'un à l'autre et bien fermer.
it Indice I s t r uz i oni per l ’ us o 8 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 ( Importanti avvertenze di sicurezza. . . . . . . . . . 48 In generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 ] Cause dei danni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 In generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 7 Tutela dell'ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Risparmio energetico . . . . . . . .
it Conformità d'uso 8Conformità d'uso Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l'uso e il montaggio in caso di un utilizzo futuro o cessione a terzi. Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l'incasso. Osservare le speciali istruzioni di montaggio. Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato.
Cause dei danni : Avviso – Pericolo di scottature! Durante il funzionamento le parti scoperte diventano molto calde. Non toccare mai le parti ad alta temperatura. Tenere lontano i bambini. Pericolo di bruciature! ■ Aprendo la porta dell'apparecchio potrebbe fuoriuscire del vapore caldo. A certe temperature il vapore non è visibile. Al momento dell'apertura non stare troppo vicini all'apparecchio. Aprire con cautela la porta dell'apparecchio. Tenere lontano i bambini.
it Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente ■ Durante la cottura, aprire il meno possibile la porta dell'apparecchio. Il suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in termini di energia. Questa parte contiene consigli per ottimizzare il risparmio energetico e su come smaltire l'apparecchio in modo corretto. Tut el a del ' ambi ent e Risparmio energetico ■ ■ Preriscaldare l'apparecchio soltanto se indicato nella ricetta o nelle tabelle delle istruzioni per l'uso.
Conoscere l'apparecchio * Conoscere l'apparecchio In questo capitolo vengono illustrati gli indicatori e gli elementi di comando. Inoltre verrete a conoscenza delle diverse funzioni dell'apparecchio. Avvertenza: A seconda del modello è possibile che vi siano alcune differenze per quanto concerne colori e vari dettagli. Conoscer e l ' ap ar ec hi o ( Tasti e display I tasti sono campi tattili al di sotto dei quali si trovano dei sensori. Basta toccare il simbolo per selezionare la funzione.
it Conoscere l'apparecchio Tipi di riscaldamento e funzioni Con il selettore funzioni è possibile impostare i tipi di riscaldamento e ulteriori funzioni. Affinché sia sempre possibile trovare il giusto tipo di riscaldamento per la pietanza, vi illustriamo qui le differenze e le diverse modalità di cottura. Tipo di riscaldamento Temperatura/Livello Utilizzo Posizione zero Il forno è spento.
Accessori Selettore temperatura Con il selettore temperatura impostare la temperatura. Sul display viene visualizzata la temperatura impostata. it _Accessori Insieme all'apparecchio sono forniti alcuni accessori. Si riceve qui una panoramica relativa agli accessori forniti e al loro esatto utilizzo. Ac es or i Avvertenza: La temperatura fino a 100 °C può essere impostata a 1 grado alla volta, per temperature superiori si avanza di 5 gradi alla volta.
it Accessori Funzione d'arresto Accessori speciali È possibile estrarre gli accessori per circa la metà della loro lunghezza, fino allo scatto. La funzione d'arresto evita che l'accessorio si ribalti durante l'estrazione. L'accessorio deve essere inserito correttamente nel vano di cottura affinché la funzione antiribaltamento sia operativa. Durante l'inserimento della griglia, prestare attenzione a che la tacca di arresto ‚ si trovi nella parte posteriore e sia rivolta verso il basso.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta KPrima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Pulizia degli accessori In questo capitolo viene illustrato tutto ciò che bisogna fare prima di utilizzare il forno per la prima volta. Rimuovere l'imballaggio dell'apparecchio e smaltirlo secondo le norme vigenti.
it Uso dell'apparecchio 1Uso dell'apparecchio Uso del ' ap ar ec hi o Accensione e spegnimento del forno Accensione del forno 1. Impostare il tipo di riscaldamento servendosi del selettore funzioni. Avvertenza: Per ciascuna funzione è preimpostata una temperatura standard o un livello grill. 2. Servendosi del selettore temperatura, modificare la OFunzioni durata Funzi oni dur at a L'apparecchio dispone di varie funzioni durata.
Funzioni durata it Disattivazione del segnale acustico Per spegnere il segnale acustico, premere un tasto qualsiasi oppure aprire lo sportello dell'apparecchio. Impostazione del tempo di fine La cottura inizia a un orario posticipato stabilito dall'utente e prosegue per la durata impostata. Avvertenza: Dopo breve tempo il segnale acustico si spegne automaticamente. 1.
it Sicurezza bambini ASicurezza bambini Per evitare che i bambini possano inavvertitamente accendere il forno, l'apparecchio è dotato di una sicurezza bambini. Si cur ez a bambi ni Avvertenza: Un piano di cottura eventualmente utilizzato non viene compromesso dalla sicurezza bambini in funzione sul forno. Attivazione sicurezza bambini L'apparecchio deve essere spento. QImpostazioni di base Sono disponibili diverse impostazioni che consentono di utilizzare l'apparecchio in modo semplice ed ottimale.
Pulizia Modifica delle impostazioni di base Il selettore funzioni deve trovarsi in posizione zero. 1. Tenere premuto il tasto v per ca. 4 secondi. Sul display viene visualizzata la prima impostazione di base, ad es. ™‹‚ ‚. 2. Se necessario modificare l'impostazione con il selettore temperatura. 3. Con il tasto @ passare alla prossima impostazione di base. 4. Con il tasto A o @ scorrere tutte le impostazioni di base e, se necessario, modificarle con il selettore temperatura. 5.
it Pulizia Interno dell'apparecchio Superfici smaltate Osservare le avvertenze relative alle superfici del e superfici auto- vano di cottura annesse alla tabella. pulenti Copertura di vetro Soluzione di lavaggio calda: nell'illuminazione pulire con un panno spugna e asciugare con un del vano di cotpanno morbido. tura In caso di sporco ostinato, si consiglia di utilizzare un detergente per forno. Pannelli della Soluzione di lavaggio calda: porta pulire con un panno spugna e asciugare con un panno morbido.
Supporti Tenere pulito l'apparecchio Al fine di evitare la formazione di sporco ostinato, tenere sempre pulito l'apparecchio e rimuovere immediatamente lo sporco. : Avviso – Pericolo di incendio! I residui di cibo, il grasso e il sugo dell'arrosto possono prendere fuoco. Prima di utilizzare l'apparecchio, eliminare lo sporco più grossolano dagli elementi riscaldanti e dagli accessori. Consigli Pulire il vano di cottura dopo ogni utilizzo. In questo modo i residui di sporco non vengono bruciati.
it Porta dell'apparecchio qPorta dell'apparecchio Una cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni. In questo capitolo viene illustrato come pulire la porta dell'apparecchio. Por t a del ' ap ar ec hi o Montaggio e smontaggio dei pannelli della porta Per una migliore pulizia è possibile rimuovere i pannelli in vetro della porta del forno. Smontaggio dei pannelli della porta 1. Aprire completamente la porta del forno. 2.
Porta dell'apparecchio Smontaggio e montaggio della porta dell'apparecchio In caso di sporco ostinato, la porta del forno può essere sganciata per una migliore pulizia. Per le pulizie di routine, ciò non è necessario. Smontaggio della porta dell'apparecchio 1. Aprire completamente lo sportello del forno. 2. Bloccare entrambe le cerniere a sinistra e a destra it Montaggio della porta dell'apparecchio 1. Afferrare lateralmente lo sportello del forno con entrambe le mani. 2.
it Malfunzionamento, che fare? 3Malfunzionamento, che fare? Mal f unzi onament o, che f ar e? Guasto L'apparecchio non funziona Possibile causa La spina non è inserita Interruzione dell’alimentazione elettrica Il fusibile è difettoso Non si riesce ad avviare l'apparecchio La porta dell'apparecchio non è completamente chiusa L'apparecchio non è spento Interruzione dell’alimentazione elettrica Sul display lampeggia ‚ƒ:‹‹ L'illuminazione del vano di cottura non funziona Tutte le pietanze che devono essere
Servizio assistenza clienti Sostituzione della lampadina del forno È necessario sostituire le lampadine del forno bruciate. Le lampadine di ricambio termostabili sono in vendita presso il servizio di assistenza tecnica o presso il rivenditore specializzato. Specificare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione (FD) dell'apparecchio. Non utilizzare alcun altro tipo di lampadina.
it Testati nel nostro laboratorio JTestati nel nostro laboratorio Qui di seguito viene proposta una selezione di vivande con le relative impostazioni ottimali. Sono inoltre indicati il tipo di riscaldamento e la temperatura da utilizzare per cuocere i cibi nel modo migliore. Sono riportate indicazioni sugli accessori adatti e sui livelli di inserimento più opportuni. Le istruzioni sono corredate da consigli sulle stoviglie da utilizzare e sulla preparazione dei piatti.
Testati nel nostro laboratorio Consigli per l'utilizzo ■ Qui di seguito è riportata una selezione di consigli sulle stoviglie da utilizzare e sulla preparazione dei piatti. Avvertenze ■ Utilizzare gli accessori forniti in dotazione. Presso il servizio di assistenza tecnica o i rivenditori specializzati è possibile acquistare accessori speciali e supplementari. Prima dell'utilizzo, estrarre dal vano di cottura gli accessori e le stoviglie non necessari.
it Testati nel nostro laboratorio Acrilamide negli alimenti L'acrilamide si genera principalmente nei prodotti a base di cereali e patate quali patatine, patate fritte, toast, pagnotte, pane o prodotti da forno (biscotti, panpepato, biscotti speziati) cotti a temperature elevate. Consigli per una preparazione degli alimenti a basso contenuto di acrilamide Informazioni generali ■ Impostare valori minimi per i tempi di cottura. ■ Far dorare gli alimenti, evitando che diventino troppo scuri.
nl Inhoudsopgave Gebr ui ksa nwi j zi ng 8 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . 70 ( Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . 70 Algemeen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 ] Oorzaken van schade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Algemeen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 7 Milieubescherming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Energiebesparing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
nl Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de voorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om door te geven aan een volgende eigenaar. Dit apparaat is alleen bestemd voor inbouw. Neem het speciale installatievoorschrift in acht. Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet aansluiten in geval van transportschade.
Oorzaken van schade : Waarschuwing – Kans op verbranding! Tijdens het gebruik worden de toegankelijke onderdelen heet. De hete onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn. Kans ■ Bijop hetverbrandingen! openen van de deur van het apparaat kan hete stoom vrijkomen. Afhankelijk van de temperatuur is er geen stoom te zien. Tijdens het openen niet te dicht bij het apparaat staan. De deur van het apparaat voorzichtig openen. Zorg ervoor dat kinderen uit de buurt blijven.
nl Milieubescherming 7Milieubescherming ■ Open de apparaatdeur tijdens de bereiding zo weinig mogelijk. Uw nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het gebruik van uw apparaat nog meer kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste manier afvoert. Mi l i eubescher mi ng Energiebesparing ■ ■ ■ Het apparaat alleen voorverwarmen als dit in het recept of in de tabellen van de gebruiksaanwijzing is opgegeven.
Het apparaat leren kennen *Het apparaat leren kennen In dit hoofdstuk geven we u uitleg over de indicaties en bedieningselementen. Daarnaast leert u verschillende functies van uw apparaat kennen. Het ap ar a t l er en ken en nl Bedieningspaneel Via het bedieningspaneel stelt u de verschillende functies van uw apparaat in. Hier ziet u een overzicht van het bedieningspaneel en de indeling van de bedieningselementen. Aanwijzing: Afhankelijk van het apparaattype zijn kleuren detailafwijkingen mogelijk.
nl Het apparaat leren kennen Verwarmingsmethoden en functies Met de functiekeuzeknop stelt u de verwarmingsmethoden en meer functies in. Om altijd de juiste verwarmingsmethode voor uw gerecht te kunnen bepalen, geven wij hier uitleg over de verschillen en toepassingen. Verwarmingsmethode Temperatuur/Stand Gebruik Nulstand De oven is uitgeschakeld.
Toebehoren Temperatuurknop Met de temperatuurknop stelt u de temperatuur in. Op het display wordt de ingestelde temperatuur weergegeven. Aanwijzing: Tot 100 °C kan de temperatuur in stappen van 1 graad worden ingesteld, daarboven in stappen van 5 graden. nl _Toebehoren Bij uw apparaat horen verschillende toebehoren. Hier is krijgt u een overzicht over de meegeleverde toebehoren en de manier waarop ze worden gebruikt.
nl Toebehoren Vergrendelingsfunctie Speciale accessoires De accessoires kunnen tot ongeveer halverwege naar buiten worden getrokken, tot ze inklikken.De vergrendelingsfunctie voorkomt dat de accessoires kantelen wanneer ze worden verwijderd.De accessoires dienen op de juiste wijze in de binnenruimte te worden geplaatst, zodat de kantelbeveiliging goed werkt. Let er bij het inschuiven van het rooster op dat de ontgrendelnok ‚ zich aan de achterkant bevindt en naar beneden wijst.
Voor het eerste gebruik KVoor het eerste gebruik Hier vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met de oven. Verwijder de verpakking van het apparaat en voer deze volgens voorschrift af. nl Toebehoren reinigen Reinig de toebehoren eerst grondig met warm zeepsop en een afwasdoek voordat u ze gebruikt. Vo r het e r st e gebr ui k Tijd instellen Na de aansluiting knippert op het display ‚ƒ:‹‹ en het symbool v is verlicht. Stel de tijd in.
nl Apparaat bedienen 1Apparaat bedienen Ap ar a t bedi enen Oven in- en uitschakelen Oven inschakelen 1. Met de functiekeuzeknop de verwarmingsmethode instellen. Aanwijzing: Voor elke functie is vooraf een standaardtemperatuur of grillstand ingesteld. OTijdfuncties Ti j df unct i es Uw apparaat beschikt over verschillende tijdfuncties. Overzicht van de tijdfuncties Tijdfunctie V Kookwekker v Tijd x Tijdsduur y Eindtijd 2. Met de temperatuurknop de temperatuur of grillstand veranderen.
Tijdfuncties nl Elektronische klok instellen U kunt de tijd zo nodig weer wijzigen (bijv. van zomer- in wintertijd).De oven moet hiervoor uitgeschakeld zijn. Eindtijd instellen Het bakken of braden begint voor de ingestelde tijdsduur op een door u gekozen, later tijdstip. 1. Toets 1. De gewenste verwarmingsmethode en temperatuur v indrukken. Symbool V is verlicht. 2. Nogmaals op toets v drukken. Symbool v is verlicht. 3. Met de toetsen @ en A de actuele tijd instellen. 2. 3.
nl Kinderslot AKinderslot Om te voorkomen dat kinderen per ongeluk de oven inschakelen, is deze voorzien van een kinderslot. Ki nder sl ot Aanwijzing: Een eventueel gebruikte kookplaat wordt niet beïnvloed door het kinderslot op de oven. Kinderslot inschakelen Het apparaat moet uitgeschakeld zijn. QBasisinstellingen Er zijn verschillende instellingen beschikbaar om uw apparaat optimaal en eenvoudig te kunnen bedienen.
Reinigen Basisinstellingen wijzigen De functiekeuzeknop dient in de nulstand te staan. 1. Toets v ca. 4 seconden lang indrukken. Op het display verschijnt de eerste basisinstelling, bijv. ™‹‚ ‚. 2. De instelling naar wens met de temperatuurknop wijzigen. 3. Met toets @ naar de volgende basisinstelling gaan. 4. Met toets A of @ op deze manier door alle basisinstellingen gaan en ze naar wens met de temperatuurknop veranderen. 5. Tot slot ter bevestiging de toets v opnieuw ca. 4 seconden lang indrukken.
nl Reinigen Binnenzijde apparaat Emaillen opper- Let op de aanwijzingen voor de oppervlakken van vlakken en zelfrei- de binnenruimte aan het einde van de tabel. nigende oppervlakken Glazen kapje van Warm zeepsop: de binnenruimte- Met een schoonmaakdoekje reinigen en met een verlichting zachte doek nadrogen. Bij sterke vervuiling ovenspray gebruiken. Ruiten van de Warm zeepsop: deur Met een schoonmaakdoekje reinigen en met een zachte doek nadrogen.
Rekjes Apparaat schoon houden Om te voorkomen dat er hardnekkig vuil ontstaat, dient u het apparaat altijd schoon te houden en vuil direct te verwijderen. : Waarschuwing – Risico van brand! Losse voedselresten, vet en vleessap kunnen in brand vliegen. Voor gebruik dient u de binnenruimte, de verwarmingselementen en de accessoires vrij te maken van grove verontreiniging. Tips De binnenruimte na gebruik altijd schoonmaken. Zo kan er geen vuil inbranden.
nl Apparaatdeur 5. Binnenste ruit verwijderen. 6. Middelste ruit verwijderen. qApparaatdeur Wanneer uw apparaat goed wordt onderhouden en schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed functioneren. Hier leggen wij u uit hoe u de apparaatdeur kunt verwijderen en schoonmaken. Ap ar a t deur Deurruiten verwijderen en inbrengen Om gemakkelijker schoon te maken kunt u de ruiten van de ovendeur uitnemen. Ruiten van de deur verwijderen 1. Ovendeur volledig openen. 2.
Apparaatdeur Apparaatdeur verwijderen en inbrengen Apparaatdeur inbrengen Bij bijzonder sterke vervuiling kan de ovendeur worden verwijderd om hem beter te kunnen reinigen. Gewoonlijk is dit echter niet nodig. 1. Ovendeur met beide handen aan de zijkant vastpakken. 2. Scharnieren in de openingen van de oven plaatsen (a). Aanwijzing: De keep aan de onderkant van de scharnieren moet inklikken in de omlijsting van de oven (b). Apparaatdeur verwijderen 1. Ovendeur volledig openen. 2.
nl Wat te doen bij storingen? 3Wat te doen bij storingen? Wat t e doen bi j st or i ngen? Storing Apparaat werkt niet Mogelijke oorzaak Stekker is niet in het stopcontact gestoken Stroomuitval Zekering defect Apparaat kan niet worden gestart Apparaatdeur is niet volledig gesloten Apparaat is niet uitgeschakeld Stroomonderbreking Op het display knippert ‚ƒ:‹‹ Aanwijzing/Oplossing Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet Controleer of andere keukenapparaten werken Controleer in de meterkast of de
Servicedienst Ovenlamp vervangen Als de ovenlamp is uitgevallen, moet deze worden vervangen. Temperatuurbestendige reservelampen kunt u kopen bij de klantenservice of in speciaalzaken. Vermeld a.u.b. het E-nummer en het FD-nummer van uw apparaat. Gebruik geen andere lampen. : Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! Bij vervanging van de lamp in de binnenruimte staan de contacten van de lampfitting onder stroom.
nl Voor u in onze kookstudio uitgetest. JVoor u in onze kookstudio uitgetest. U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. Wij laten u zien welke verwarmingsmethode en temperatuur het meest geschikt zijn voor uw gerecht. U krijgt informatie over de juiste toebehoren en de hoogte waarop ze ingeschoven dienen te worden. U krijgt tips over vormen en de bereiding. Vo r u i n onze ko kst udi o ui t get est . Aanwijzing: .
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Tips ■ Hier vindt u vele tips over vormen en de bereiding. Aanwijzingen ■ Maak gebruik van de meegeleverde toebehoren. Bij de klantenservice of in speciaalzaken kunt u toebehoren of extra toebehoren kopen. Verwijder voor het gebruik alle toebehoren en vormen die u niet nodig heeft uit de binnenruimte. ■ Gebruik altijd een pannenlap wanneer u hete toebehoren of servies uit de binnenruimte neemt.
nl Voor u in onze kookstudio uitgetest. Acrylamide in levensmiddelen Acrylamide ontstaat vooral bij met hoge verhitting klaargemaakte graan- en aardappelproducten, zoals bijv. patates frites, aardappelchips, toast, broodjes, brood of fijne bakwaren (koekjes, taaitaai, speculaas). Tips voor een acrylamidearme bereiding van gerechten Algemeen ■ Zo kort mogelijke bereidingstijden aanhouden. ■ Gerechten goudgeel, niet te donker laten worden. ■ Grote, dikke gerechten bevatten minder acrylamide.
6
%6+ +DXVJHUlWH *PE+ &DUO :HU\ 6WU 0QFKHQ *(50$1< VLHPHQV KRPH EVK JURXS FRP +HUJHVWHOOW YRQ %6+ +DXVJHUlWH *PE+ XQWHU 0DUNHQOL]HQ] GHU 6LHPHQV $* )DEULTXp SDU %6+ +DXVJHUlWH *PE+ WLWXODLUH GHV GURLWV G·XWLOLVDWLRQ GH ODĂ PDUTXH 6LHPHQV $* 3URGRWWR GD %6+ +DXVJHUlWH *PE+ LQ TXDQWR OLFHQ]LDWDULR GHO PDUFKLR GL 6LHPHQV $* *HIDEULFHHUG GRRU %6+ +DXVJHUlWH *PE+ RQGHU KDQGHOVPHUNOLFHQWLH YDQ 6LHPHQV $* *9001313573* 9001313573 980126