Einbaubackofen Built-in oven Four encastrable Inbouwoven VB578D0S0 VLHPHQV KRPH EVK JURXS FRP ZHOFRPH -KHXG[INYGTRKOZ[TM Instruction manual ..............................26 Notice d'utilisation ...............................49 Gebruiksaanwijzing .............................
de Inhaltsverzeichnis Gebr auchsanl ei t ung 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . 4 ( Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 4 Generell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Reinigungsfunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ] Ursachen für Schäden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Generell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 Umweltschutz . . . . . . . . . . .
de Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren. Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Spezielle Montageanleitung beachten. Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen. Nur ein konzessionierter Fachmann darf Geräte ohne Stecker anschließen.
Wichtige Sicherheitshinweise : Warnung – Verbrühungsgefahr! Reinigungsfunktion ■ : Warnung – Brandgefahr! Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder fernhalten. Verbrühungsgefahr! ■ Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf entweichen. Dampf ist je nach Temperatur nicht sichtbar. Beim Öffnen nicht zu nah am Gerät stehen. Gerätetür vorsichtig öffnen. Kinder fernhalten. Verbrühungsgefahr! ■ Durch Wasser im heißen Garraum kann heißer Wasserdampf entstehen.
de Ursachen für Schäden ]Ursachen für Schäden Ur sachen f ür Schäden Generell Achtung! ■ Zubehör, Folie, Backpapier oder Geschirr auf dem Garraumboden: Kein Zubehör auf den Garraumboden legen. Den Garraumboden nicht mit Folie, egal welcher Art, oder Backpapier auslegen. Kein Geschirr auf den Garraumboden stellen, wenn eine Temperatur über 50 °C eingestellt ist. Es entsteht ein Wärmestau. Die Back- und Bratzeiten stimmen nicht mehr und das Email wird beschädigt.
Umweltschutz 7Umweltschutz ■ de Öffnen Sie die Gerätetür während dem Betrieb möglichst selten. Ihr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Umgang mit Ihrem Gerät noch mehr Energie sparen können und wie Sie das Gerät richtig entsorgen. Umwel t schut z Energiesparen ■ ■ ■ Heizen Sie das Gerät nur dann vor, wenn es im Rezept oder in den Tabellen der Gebrauchsanleitung angegeben ist.
de Gerät kennen lernen *Gerät kennen lernen In diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeigen und Bedienelemente. Außerdem lernen Sie die verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes kennen. Ger ät ken en l er nen Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie die verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes ein. Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld und die Anordnung der Bedienelemente. Hinweis: Je nach Gerätetyp sind Abweichungen in den Farben und Einzelheiten möglich.
Gerät kennen lernen de Heizarten und Funktionen Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizarten und weitere Funktionen ein. Damit Sie immer die richtige Heizart für Ihr Gericht finden, erklären wir Ihnen hier die Unterschiede und Anwendungsbereiche.
de Zubehör Temperaturwähler Mit dem Temperaturwähler stellen Sie die Temperatur ein. Die eingestellte Temperatur wird im Display angezeigt. Hinweis: Bis 100 °C ist die Temperatur in 1-GradSchritten einstellbar, darüber in 5-Grad-Schritten. _Zubehör Ihrem Gerät liegt diverses Zubehör bei. Hier erhalten Sie einen Überblick über das mitgelieferte Zubehör und dessen richtige Verwendung.
Zubehör de Rastfunktion Sonderzubehör Das Zubehör kann etwa bis zur Hälfte herausgezogen werden, bis es einrastet. Die Rastfunktion verhindert das Kippen des Zubehörs beim Herausziehen. Das Zubehör muss richtig in den Garraum eingeschoben werden, damit der Kippschutz funktioniert. Achten Sie beim Einschieben des Rostes darauf, dass die Rastnase ‚ hinten ist und nach unten zeigt. Die offene Seite muss zur Gerätetür und die Krümmung nach unten ¾ zeigen. Zubehör können Sie beim Kundendienst nachkaufen.
de Vor dem ersten Gebrauch KVor dem ersten Gebrauch Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Backofen zum ersten Mal Speisen zubereiten. Entfernen Sie die Verpackung des Gerätes und entsorgen Sie diese sachgemäß. Vor dem er st en Gebr auch Uhrzeit einstellen 1Gerät bedienen Ger ät bedi enen Backofen ein- und ausschalten Backofen einschalten 1. Mit dem Funktionswähler die Heizart einstellen. Hinweis: Für jede Funktion ist eine Standardtemperatur oder Grillstufe voreingestellt.
Zeitfunktionen OZeitfunktionen Zei t f unkt i onen Ihr Gerät verfügt über verschiedene Zeitfunktionen. Übersicht über die Zeitfunktionen Zeitfunktion V Kurzzeitwecker Uhrzeit v x Dauer y Endzeit Verwendung Der Kurzzeitwecker funktioniert wie eine Eieruhr. Er läuft unabhängig vom Betrieb und anderen Zeitfunktionen und beeinflusst das Gerät nicht. Solange keine andere Funktion im Vordergrund läuft, zeigt Ihnen das Gerät die Uhrzeit im Display an.
de Kindersicherung Endzeit einstellen Das Backen oder Braten beginnt für die eingestellte Dauer zu einem von Ihnen gewählten, späteren Zeitpunkt. 1. Gewünschte Heizart und Temperatur einstellen. Der Backofen startet. 2. Taste v zweimal drücken. 3. Mit den Tasten @ und A die Betriebszeit-Dauer einstellen. Hinweis: Die Betriebszeit-Dauer kann von 30 Sekunden bis zu 13 Stunden eingestellt werden. Bis zu einer Stunde lässt sich die Dauer in Minutenschritten einstellen, danach in 5-Minutenschritten.
Grundeinstellungen QGrundeinstellungen Grundeinstellungen ändern Damit Sie Ihr Gerät optimal und einfach bedienen können, stehen Ihnen verschiedene Einstellungen zur Verfügung. Sie können diese Einstellungen nach Bedarf ändern. 1. Taste Gr undei nst el ungen Liste der Grundeinstellungen Je nach Ausstattung Ihres Gerätes, sind nicht alle Grundeinstellungen verfügbar. Grundeinstellung Signaldauer nach Ablauf ™‹‚ einer Dauer oder Weckerzeit ™‹ƒ ™‹„ ™‹… ™‹† ™‹‡ ™‹ˆ ™‹‰ ™‹Š * Auswahl ‚ = ca.
Reinigen de DReinigen Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier. Gerät innen Emailflächen Rei ni gen : Warnung – Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden. : Warnung – Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird sehr heiß. Nie die heißen GarraumInnenflächen oder Heizelemente berühren.
Reinigungsfunktion Hinweise Kleine Farbunterschiede an der Gerätefront entstehen durch verschiedene Materialien, wie z. B. Glas, Kunststoff oder Metall. ■ Schatten an den Türscheiben, die wie Schlieren wirken, sind Lichtreflexe der Garraumbeleuchtung. ■ Email wird bei sehr hohen Temperaturen eingebrannt. Dadurch können geringe Farbunterschiede entstehen. Das ist normal und hat keinen Einfluss auf die Funktion. Kanten dünner Bleche lassen sich nicht voll emaillieren. Sie können deshalb rau sein.
de Gestelle : Warnung Brandgefahr! ■ Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können sich während der Reinigungsfunktion entzünden. Vor jedem Starten der Reinigungsfunktion grobe Verschmutzungen aus dem Garraum entfernen. ■ Das Gerät wird während der Reinigungsfunktion außen sehr heiß. Nie brennbare Gegenstände, wie z. B. Geschirrtücher, an den Türgriff hängen. Vorderseite des Gerätes freihalten. Kinder fernhalten. Brandgefahr! Starten 1. Funktionswähler auf die Heizart x drehen. 2.
Gerätetür qGerätetür Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät lange schön und funktionsfähig. Hier erfahren Sie, wie Sie die Gerätetür reinigen können. Ger ät et ür de 5. Die beiden mittleren Scheiben mit ihren Halterungen herausnehmen. Hinweis: Die beiden mittleren Scheiben sind nicht mit Haltestiften befestigt, sondern werden von Halterungen in Position gehalten. Türscheiben aus- und einbauen Zur besseren Reinigung können Sie die Glasscheiben an der Backofentür ausbauen.
de Gerätetür Gerätetür aus- und einhängen Gerätetür einhängen Bei besonders starker Verschmutzung kann die Backofentür zur besseren Reinigung ausgehängt werden. Für gewöhnlich ist dies jedoch nicht nötig. 1. Backofentür seitlich mit beiden Händen greifen. 2. Scharniere in die Aussparungen des Backofens schieben (a). Hinweis: Die Kerbe unten an den Scharnieren muss im Rahmen des Backofens einrasten (b). Gerätetür aushängen 1. Backofentür ganz öffnen. 2.
Störungen, was tun? de 3Störungen, was tun? St ör ungen, was t un? Störung Gerät funktioniert nicht Mögliche Ursache Stecker ist nicht eingesteckt Stromausfall Sicherung defekt Gerät lässt sich nicht starten Gerätetür ist nicht ganz geschlossen Gerät ist nicht ausgeschaltet Stromausfall Im Display blinkt ‚ƒ:‹‹ Hinweise/Abhilfe Gerät am Stromnetz anschließen Prüfen, ob andere Küchengeräte funktionieren Im Sicherungskasten prüfen, ob die Sicherung für das Gerät in Ordnung ist Gerätetür schließen Gerät
de Kundendienst Backofenlampe auswechseln Wenn die Backofenlampe ausgefallen ist, muss sie ausgewechselt werden. Temperaturbeständige Ersatzlampen erhalten Sie beim Kundendienst oder im Fachhandel. Geben Sie bitte die E-Nummer und die FDNummer Ihres Gerätes an. Verwenden Sie keine anderen Lampen. 4Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Besuche des Kundendienstpersonals zu vermeiden.
Für Sie in unserem Kochstudio getestet JFür Sie in unserem Kochstudio getestet Hier finden Sie eine Auswahl an Speisen und die optimalen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen welche Heizart und Temperatur für Ihre Speise am besten geeignet ist. Sie erhalten Angaben zum passenden Zubehör und in welcher Höhe es eingeschoben werden sollte. Sie bekommen Tipps zum Geschirr und zur Zubereitung.
de Für Sie in unserem Kochstudio getestet Anwendungstipps ■ Hier finden Sie eine Auswahl von Tipps zum Geschirr und zur Zubereitung. Hinweise ■ Verwenden Sie das mitgelieferte Zubehör. Zusätzliches Zubehör erhalten Sie als Sonderzubehör im Fachhandel oder beim Kundendienst. Entfernen Sie vor dem Benutzen nicht benötigtes Zubehör und Geschirr aus dem Garraum. ■ Benutzen Sie immer einen Topflappen, wenn Sie heißes Zubehör oder Geschirr aus dem Garraum nehmen.
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Der Braten sieht gut aus, aber die Soße ist angebrannt. Der Braten sieht gut aus, aber die Soße ist zu hell und wässrig. Beim Schmoren brennt das Fleisch an. de Wählen Sie beim nächsten Mal ein kleineres Bratgeschirr und geben Sie ggf. mehr Flüssigkeit hinzu. Wählen Sie beim nächsten Mal ein größeres Bratgeschirr und geben Sie ggf. weniger Flüssigkeit hinzu. Bratgeschirr und Deckel müssen zusammenpassen und gut schließen.
en Table of contents I nst r uct i on manual 8 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 ( Important safety information . . . . . . . . . . . . . . 27 General information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Cleaning function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ] Causes of damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 General information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 7 Environmental protection . . .
Intended use 8Intended use Read these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Retain the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent owners. This appliance is only intended to be fully fitted in a kitchen. Observe the special installation instructions. Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport.
en Important safety information : Warning – Risk of scalding! Cleaning function ■ : Warning – Risk of fire! The accessible parts become hot during operation. Never touch the hot parts. Keep children at a safe distance. Risk of scalding! ■ When you open the appliance door, hot steam can escape. Steam may not be visible, depending on its temperature. When opening, do not stand too close to the appliance. Open the appliance door carefully. Keep children away.
Causes of damage en ]Causes of damage Causes of damge General information Caution! ■ Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the cooking compartment floor: do not place accessories on the cooking compartment floor. Do not cover the cooking compartment floor with any sort of foil or greaseproof paper. Do not place ovenware on the cooking compartment floor if a temperature of over 50 ºC has been set. This will cause heat to accumulate.
en Environmental protection 7Environmental protection ■ Open the appliance door as infrequently as possible when the appliance is in use. Your new appliance is particularly energy-efficient. Here you can find tips on how to save even more energy when using the appliance, and how to dispose of your appliance properly. Envi r onment al pr ot ect i on Saving energy ■ ■ Only preheat the appliance if this is specified in the recipe or in the tables in the operating instructions.
Getting to know your appliance en *Getting to know your appliance Note: Depending on the appliance model, individual details and colours may differ. In this chapter, we will explain the indicators and controls. You will also find out about the various functions of your appliance. You can set your appliance's various functions on the control panel. Below, you will see an overview of the control panel and the layout of the controls.
en Getting to know your appliance Types of heating and functions Use the function selector to set the types of heating and other functions. To make sure you always use the right type of heating to cook your food, we have explained the differences and applications below. Heating function "Off" position Þ Temperature/setting Use In this position, the oven is switched off.
Accessories Temperature selector Use the temperature selector to set the temperature. The temperature that has been set will be shown on the display. Note: The temperature can be set in 1 degree increments up to 100 °C, and in 5 degree increments thereafter. _Accessories Your appliance is accompanied by a range of accessories. Here, you can find an overview of the accessories included and information on how to use them correctly.
en Accessories Locking function Special accessories The accessories can be pulled out approximately halfway before they lock in place.The locking function prevents the accessories from tilting when they are pulled out.The accessories must be inserted into the cooking compartment correctly for the tilt protection to work properly. You can buy accessories from the after-sales service. When inserting the wire rack, ensure that the lug ‚ is at the rear and is facing downwards.
Before using for the first time KBefore using for the first time Cleaning the accessories In this section, you can find out what you must do before using your oven to prepare food for the first time. Remove the appliance packaging and dispose of it appropriately. Fitting the telescopic shelf set Bef or e usi ng f or t he f i r st t i me en Before using the accessories, clean them thoroughly using a cloth and warm soapy water.
en Operating the appliance 1Operating the appliance Oper at i ng t he ap l i ance Switching the oven on and off Switching on the oven 1. Use the function selector to set the heating function. Note: Each function has a default temperature or grill setting. 2. Use the temperature selector to alter the temperature or grill setting. OTime-setting options Ti me- set i ng opt i ons Your appliance has different time-setting options.
Time-setting options Setting the electronic clock You can alter the clock if you need to (e.g. from summer to winter time).To do this, the oven must be switched off. 1. Press the v button. The V symbol will be lit. v button again. The v symbol will be lit. 3. Use the @ and A buttons to set the current time. 2. Press the Setting the end time Baking or roasting starts for the set duration at a later time which you chose. 1. Set the type of heating and the temperature you 2. 3.
en Childproof lock AChildproof lock The oven has a childproof lock to prevent children from switching it on by accident. Chi l dpr o f l ock Note: If the hob is being used, it will not be affected by the childproof lock on the oven. Activating the childproof lock The appliance must be switched off. QBasic settings There are various settings available to you in order to help use your appliance effectively and simply. You can change these settings as required.
Cleaning 4. Use the A or @ button to continue going through all the basic settings as described above, and use the temperature selector if you want to change any of these settings. 5. When you have finished, press and hold the v button again for approx. 4 seconds to confirm the settings. This applies all the basic settings. You can change the basic settings again at any time. Demo mode can only be activated within 5 minutes of connecting the appliance to the mains power supply.
en Cleaning Appliance interior Enamelled surHot soapy water or a vinegar solution: faces Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth. Soften baked-on food remnants with a damp cloth and soapy water. Use stainless steel wire wool or oven cleaner to remove stubborn dirt. Caution! Never use oven cleaner in the cooking compartment when it is still warm. This may damage the enamel. Remove all food remnants from the cooking compartment and the appliance door before you next heat up the appliance.
Cleaning function .Cleaning function Your appliance has a self-cleaning function. You can use the self-cleaning function to clean the cooking compartment. Cl eani ng f unct i on Pyrolytic self-cleaning You can use "Pyrolytic self-cleaning" mode to clean the cooking compartment with no effort at all. The cooking compartment is heated up to a very high temperature.Residues from roasting, grilling and baking will burn.
Rails en qAppliance door pRails Rai l s Detaching the shelf supports The shelf supports are each fixed to the side panels of the cooking compartment at three points. With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and remain fully functional for a long time to come. This will tell you how to clean the appliance door. Ap l i ance do r 1. Grip the front of the shelf support and pull it round to the middle of the cooking compartment.
Appliance door 5. Remove the two middle panels, along with their holders. Note: The two middle panels are not fastened using retaining pins; instead, they are held in place using holders. en Removing and fitting the appliance door If the oven is very heavily soiled, the oven door can be removed for easier cleaning. Normally, however, this is not necessary. Removing the appliance door 1. Open the oven door fully. 2. Lock the two hinges on the left and right using the locking pin (a).
en Trouble shooting 3Trouble shooting Tr oubl e sho t i ng Fault The appliance does not work Possible cause The plug is not plugged into the mains Power cut The circuit breaker is faulty The appliance cannot be started ‚ƒ:‹‹ is flashing on the display The appliance door is not fully closed The appliance is not switched off Power failure The interior lighting is not working Top/bottom heating gentle mode is active All food that is cooked in the oven burns within an extremely short period of time.
Customer service Replacing the oven light bulb If the oven light bulb fails, it must be replaced. Replacement heat-resistant bulbs can be obtained from the after-sales service or from specialist retailers. Please specify the E number and FD number of your appliance. Do not use any other type of bulb. : Warning – Risk of electric shock! When replacing the cooking compartment bulb, the bulb socket contacts are live.
en Tested for you in our cooking studio JTested for you in our cooking studio Here, you can find a selection of dishes and the ideal settings for them. We will show you which type of heating and temperature are best suited to your dish. You will get information on suitable cooking accessories and the height at which they should be placed in the oven. You will also get tips about cookware and preparation methods.
Tested for you in our cooking studio User tips ■ In this section, you will find a selection of tips on how to use your cookware and prepare your food. Notes ■ Use the accessories provided. Additional accessories may be obtained as optional accessories from specialist retailers or from our after-sales service. Before using the oven, remove any unnecessary accessories and cookware from the cooking compartment.
en Tested for you in our cooking studio The roast looks good but the juices are too clear and watery. The meat gets burned during braising. Next time, use a larger roasting dish and add less liquid if necessary. The roasting dish and lid must fit together well and close properly. Reduce the temperature and add more liquid when braising if necessary.
fr Table des matières Not i ce d' ut i l i sat i on 8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ( Précautions de sécurité importantes . . . . . . . . 50 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Fonction de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 ] Causes de dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
fr Utilisation conforme 8Utilisation conforme Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant. Cet appareil est conçu pour être encastré uniquement. Respecter la notice spéciale de montage. Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport.
Précautions de sécurité importantes : Mise en garde – Risque de brûlure ! L'appareil devient très chaud. Ne jamais toucher les surfaces intérieures chaudes du compartiment de cuisson ni les résistances chauffantes. Toujours laisser l'appareil refroidir. Tenir les enfants éloignés. Cet appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant leur utilisation. Il convient de veiller à ne pas toucher les éléments chauffants.
fr Causes de dommages Fonction de nettoyage : Mise en garde – Risque d’incendie ! Le jus de cuisson, la graisse et les restes de nourriture épars peuvent s'enflammer au cours de la fonction de nettoyage. Avant chaque démarrage de la fonction de nettoyage, enlevez les grosses salissures présentes dans le compartiment de cuisson et sur les accessoires. Risque d’incendie ■ L'extérieur de !l'appareil devient très chaud lors de la fonction de nettoyage.
Protection de l'environnement 7Protection de l'environnement ■ fr Ouvrez le moins possible la porte de l'appareil pendant le fonctionnement. Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité énergétique. Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez économiser encore plus d'énergie lors de l'utilisation de l'appareil et comment correctement éliminer l'appareil.
fr Présentation de l'appareil *Présentation de l'appareil Dans ce chapitre, nous vous expliquons les affichages et les éléments de commande. De plus, vous allez découvrir les différentes fonctions de votre appareil. Pr ésent at i on de l ' ap ar ei l Bandeau de commande Le bandeau de commande vous permet de régler les différentes fonctions de votre appareil. Ci-après l'aperçu du bandeau de commande ainsi que la disposition des éléments de commande.
Présentation de l'appareil fr Modes de cuisson et fonctions Le sélecteur de fonctions vous permet de régler les modes de cuisson et d'autres fonctions. Afin que vous trouviez toujours le mode de cuisson approprié pour votre plat, nous vous expliquons ciaprès les différences et les utilisations. Mode de cuisson Position zéro Þ Température/niveau Utilisation Le four est éteint.
fr Accessoires Contrôle de température Les barres du contrôle de la température indiquent les phases de chauffe ou la chaleur résiduelle dans le compartiment de cuisson. Témoin de chauffe Le témoin de chauffe indique la montée en température dans le compartiment de cuisson. Le moment optimal pour enfourner le plat est atteint lorsque toutes les barres sont remplies. Les barres sont remplies lors des positions gril et de nettoyage.
Accessoires fr Fonction d'arrêt Accessoires en option L'accessoire doit être retiré jusqu'à environ la moitié pour qu'il s'encliquette. La fonction d'arrêt empêche le basculement de l'accessoire lors de son extraction. L'accessoire doit être correctement introduit dans le compartiment de cuisson, afin que la sécurité antibasculement fonctionne. En introduisant la grille, veillez à ce que le taquet d'arrêt ‚ soit orienté vers le bas.
fr Avant la première utilisation Nettoyer les accessoires KAvant la première utilisation Avant d'utiliser les accessoires, nettoyez-les soigneusement avec de l'eau additionnée de produit à vaisselle et une lavette. Vous trouverez ici des instructions à suivre avant d'utiliser votre four pour la première fois et de préparer vos aliments. Retirez l'emballage de l'appareil et éliminez-le conformément aux réglementations en la matière.
Utilisation de l’appareil 1Utilisation de l’appareil Ut i l i sat i on de l ’ ap ar ei l Allumer et éteindre le four Allumer le four 1. Réglez le mode de cuisson à l'aide du sélecteur de fonction. Remarque : Une température standard ou la position gril est pré-réglée pour chaque fonction. 2. Modifiez la température ou la position gril à l'aide du sélecteur de température. fr OFonctions temps Votre appareil dispose de différentes fonctions de temps.
fr Fonctions temps Réglage de l'horloge électronique Si nécessaire, l'heure peut être modifiée (par ex. heure d'été passée à l'heure d'hiver). Pour ce faire, le four doit être éteint. Régler l'heure de fin La cuisson ou le rôtissage pour la durée réglée commence à un moment ultérieur que vous avez sélectionné. 1. Appuyez sur la touche 1. Réglez le mode de cuisson et la température v. Le symbole V s'allume. 2. Appuyez à nouveau sur la touche v. Le symbole v s'allume. 3.
Sécurité enfants fr ASécurité-enfants QRéglages de base Le four est équipé d'une sécurité-enfants, afin que les enfants ne puissent pas le mettre en marche par mégarde. Afin que vous puissiez utiliser votre appareil facilement et de manière optimale, différents réglages sont à votre disposition. Vous pouvez modifier ces réglages en fonction de vos besoins. Sécur i t é enf ant s Remarque : La sécurité-enfants n'a pas d'impact sur une table de cuisson éventuellement utilisée.
fr Nettoyage 4. Parcourez tous les réglages de base à l'aide de la touche A ou @ et si nécessaire, modifiez-les à l'aide du sélecteur de température. 5. Pour finir, confirmez en appuyant de nouveau sur la touche v pendant env. 4 secondes. Tous les réglages de base sont validés. Vous pouvez remodifier les réglages de base à tout moment. Le mode démo peut uniquement être activé dans les 5 premières minutes après connexion au réseau électrique.
Nettoyage Vitres de la porte Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de racloir à verre ni de spirales à récurer en inox. Poignée de la Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : porte Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux. Si du détartrant parvient sur la poignée de la porte, l'essuyer immédiatement. Sinon ces taches ne pourront plus être enlevées.
fr Fonction nettoyage Nettoyer le compartiment de cuisson 1. Verser 0,4 litre d'eau au centre du fond du 2. 3. 4. 5. 6. compartiment de cuisson. Régler le mode de cuisson $. Régler 50 °C avec le sélecteur de température. Éteindre l'appareil au bout de 18 minutes. Laisser l'appareil refroidir. Nettoyer le compartiment de cuisson avec un chiffon. : Mise en garde – Risque de brûlure ! L'appareil devient très chaud.
Fonction nettoyage Avant la fonction de nettoyage Attention ! Les supports et les rails s'endommagent pendant le nettoyage. Avant le démarrage de la fonction de nettoyage, retirez les supports et les rails du compartiment de cuisson. 1. Retirez les supports et les rails du compartiment de cuisson. 2. Éliminez les grosses salissures présentes dans le compartiment de cuisson. 3. Nettoyez le côté intérieur de la porte de l'appareil et les bords du compartiment de cuisson au niveau du joint.
Supports fr qPorte de l'appareil pSupports Sup or t s Décrocher les supports Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera opérationnel. Vous apprendrez ici comment vous pouvez nettoyer la porte de l'appareil. Por t e de l ' ap ar ei l Les supports sont fixés respectivement à trois points aux parois latérales dans le compartiment de cuisson. 1. Saisissez les supports sur le devant et tirez-les vers le milieu du compartiment de cuisson.
Porte de l'appareil 5. Retirez les deux vitres du milieu avec leurs fixations. Remarque : Les deux vitres du milieu ne sont pas fixées avec des chevilles de retenue, mais sont maintenues en position par des fixations. fr Décrocher et accrocher la porte de l'appareil En cas d'encrassement très important, la porte du four peur être décrochée pour faciliter le nettoyage. Cependant, cela n'est pas nécessaire en cas d'encrassement normal. Décrocher la porte de l'appareil 1.
fr Anomalies, que faire ? 3Anomalies, que faire ? Anomal i es, que f ai r e ? Dérangement L'appareil ne fonctionne pas Impossible de mettre en marche l'appareil ‚ƒ:‹‹ clignote à l'affichage Cause possible La fiche n'est pas connectée Panne de courant Fusible défectueux Remarques/remèdes Connectez l'appareil au secteur Vérifiez si d'autres appareils de cuisine fonctionnent Vérifiez dans le boîtier à fusibles si le fusible utilisé pour l'appareil est en bon état La porte de l'appareil n'est pas complèt
Service après-vente Changer la lampe du four Si la lampe du four ne fonctionne pas, vous devez la changer. Des ampoules de rechange résistantes aux températures élevées sont en vente au service aprèsvente ou dans le commerce spécialisé. Veuillez indiquer les numéros E et FD de votre appareil. N'utilisez pas d'autres ampoules. : Mise en garde – Risque de choc électrique ! Lors du remplacement de l'ampoule du compartiment de cuisson, les contacts du culot de l'ampoule sont sous tension.
fr Testés pour vous dans notre laboratoire JTestés pour vous dans notre laboratoire Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous montrons le mode de cuisson et la température les plus appropriés pour votre plat. Vous obtenez des indications concernant l'accessoire le plus adapté et la hauteur à laquelle il doit être enfourné. Nous vous donnons des conseils concernant les récipients et la préparation.
Testés pour vous dans notre laboratoire Conseils d'utilisation ■ Vous trouverez ici plusieurs conseils concernant les récipients et la préparation. Remarques ■ Utilisez les accessoires livrés avec l'appareil. Des accessoires supplémentaires sont en vente dans le commerce spécialisé ou auprès du service aprèsvente comme accessoires optionnels. Avant toute utilisation, retirez du compartiment de cuisson tous les accessoires et récipients qui ne sont pas nécessaires.
fr Testés pour vous dans notre laboratoire Le rôti a l'air cuit, mais la sauce est trop claire et contient trop d'eau. La viande à braiser brûle. La prochaine fois, choisissez un plat à rôtir plus grand et ajoutez éventuellement moins de liquide. Le plat à rôtir et le couvercle doivent être adaptés l'un à l'autre et bien fermer. Réduisez la température et au besoin, ajoutez du liquide pendant le braisage.
nl Inhoudsopgave Gebr ui ksa nwi j zi ng 8 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . 74 ( Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . 74 Algemeen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Reinigingsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 ] Oorzaken van schade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Algemeen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 7 Milieubescherming. . . . . . . . . . . . . . . .
nl Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de voorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om door te geven aan een volgende eigenaar. Dit apparaat is alleen bestemd voor inbouw. Neem het speciale installatievoorschrift in acht. Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet aansluiten in geval van transportschade.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften : Waarschuwing – Kans op verbranding! Reinigingsfunctie ■ : Waarschuwing – Risico van brand! Tijdens het gebruik worden de toegankelijke onderdelen heet. De hete onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn. Kans ■ Bijop hetverbrandingen! openen van de deur van het apparaat kan hete stoom vrijkomen. Afhankelijk van de temperatuur is er geen stoom te zien. Tijdens het openen niet te dicht bij het apparaat staan.
nl Oorzaken van schade ]Oorzaken van schade Oor zaken van schade Algemeen Attentie! ■ Toebehoren, folie, bakpapier of vormen op de bodem van de binnenruimte: Geen toebehoren op de bodem van de binnenruimte leggen. Geen bakpapier of folie, van welk type dan ook, op de bodem van de binnenruimte leggen. Geen vorm op de bodem van de binnenruimte plaatsen wanneer een temperatuur van meer dan 50 °C ingesteld is. Er ontstaat dan een opeenhoping van warmte.
Milieubescherming 7Milieubescherming ■ nl Open de apparaatdeur tijdens de bereiding zo weinig mogelijk. Uw nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het gebruik van uw apparaat nog meer kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste manier afvoert. Mi l i eubescher mi ng Energiebesparing ■ ■ ■ Het apparaat alleen voorverwarmen als dit in het recept of in de tabellen van de gebruiksaanwijzing is opgegeven.
nl Het apparaat leren kennen *Het apparaat leren kennen In dit hoofdstuk geven we u uitleg over de indicaties en bedieningselementen. Daarnaast leert u verschillende functies van uw apparaat kennen. Het ap ar a t l er en ken en Bedieningspaneel Via het bedieningspaneel stelt u de verschillende functies van uw apparaat in. Hier ziet u een overzicht van het bedieningspaneel en de indeling van de bedieningselementen. Aanwijzing: Afhankelijk van het apparaattype zijn kleuren detailafwijkingen mogelijk.
Het apparaat leren kennen nl Verwarmingsmethoden en functies Met de functiekeuzeknop stelt u de verwarmingsmethoden en meer functies in. Om altijd de juiste verwarmingsmethode voor uw gerecht te kunnen bepalen, geven wij hier uitleg over de verschillen en toepassingen. Verwarmingsmethode Nulstand Þ Temperatuur/Stand Gebruik De oven is uitgeschakeld.
nl Toebehoren Temperatuurregeling De balken in de temperatuurregeling geven de opwarmingsfasen of de restwarmte in de binnenruimte aan. Verwarmingscon- De verwarmingscontrole geeft de temperatuurvertrole hoging in de binnenruimte weer. Wanneer alle balken vol zijn, is het optimale tijdstip bereikt om het gerecht in te schuiven. Bij de grill- en reinigingsstanden zijn de balken gevuld. Bij de verwarmingsmethode boven-/onderwarmte worden de balken niet gevuld.
Toebehoren Vergrendelingsfunctie Speciale accessoires De accessoires kunnen tot ongeveer halverwege naar buiten worden getrokken, tot ze inklikken.De vergrendelingsfunctie voorkomt dat de accessoires kantelen wanneer ze worden verwijderd.De accessoires dienen op de juiste wijze in de binnenruimte te worden geplaatst, zodat de kantelbeveiliging goed werkt. Let er bij het inschuiven van het rooster op dat de ontgrendelnok ‚ zich aan de achterkant bevindt en naar beneden wijst.
nl Voor het eerste gebruik KVoor het eerste gebruik Telescopische uitschuifvoorzieningsset monteren Hier vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met de oven. Verwijder de verpakking van het apparaat en voer deze volgens voorschrift af. In de kit die bij de levering is inbegrepen vindt u aanwijzingen over de montage van de telescopische uitschuifvoorzieningsset.
Apparaat bedienen 1Apparaat bedienen Ap ar a t bedi enen Oven in- en uitschakelen Oven inschakelen 1. Met de functiekeuzeknop de verwarmingsmethode instellen. Aanwijzing: Voor elke functie is vooraf een standaardtemperatuur of grillstand ingesteld. nl OTijdfuncties Ti j df unct i es Uw apparaat beschikt over verschillende tijdfuncties. Overzicht van de tijdfuncties Tijdfunctie V Kookwekker v Tijd x Tijdsduur y Eindtijd 2. Met de temperatuurknop de temperatuur of grillstand veranderen.
nl Tijdfuncties Elektronische klok instellen U kunt de tijd zo nodig weer wijzigen (bijv. van zomer- in wintertijd).De oven moet hiervoor uitgeschakeld zijn. Eindtijd instellen Het bakken of braden begint voor de ingestelde tijdsduur op een door u gekozen, later tijdstip. 1. Toets 1. De gewenste verwarmingsmethode en temperatuur v indrukken. Symbool V is verlicht. 2. Nogmaals op toets v drukken. Symbool v is verlicht. 3. Met de toetsen @ en A de actuele tijd instellen. 2. 3.
Kinderslot nl AKinderslot QBasisinstellingen Om te voorkomen dat kinderen per ongeluk de oven inschakelen, is deze voorzien van een kinderslot. Er zijn verschillende instellingen beschikbaar om uw apparaat optimaal en eenvoudig te kunnen bedienen. U kunt nu deze instellingen naar wens wijzigen: Ki nder sl ot Aanwijzing: Een eventueel gebruikte kookplaat wordt niet beïnvloed door het kinderslot op de oven. Kinderslot inschakelen Het apparaat moet uitgeschakeld zijn.
nl Reinigen 4. Met toets A of @ op deze manier door alle basisinstellingen gaan en ze naar wens met de temperatuurknop veranderen. 5. Tot slot ter bevestiging de toets v opnieuw ca. 4 seconden lang indrukken. Alle basisinstellingen zijn overgenomen. U kunt de basisinstellingen op elk moment opnieuw wijzigen. De demomodus kan alleen in de eerste 5 minuten na aansluiting op het elektriciteitsnet worden geactiveerd.
Reinigen Binnenzijde apparaat Emaillen vlakken Warm zeepsop of water met azijn: Met een schoonmaakdoekje reinigen en met een zachte doek nadrogen. Ingebrande voedselresten met een vochtige doek en zeepsop losweken. Bij sterke vervuiling een schuursponsje van roestvrij staal of ovenreiniger gebruiken. Attentie! Nooit ovenreiniger in de warme binnenruimte gebruiken. Er kan schade aan het email ontstaan. Vóór het volgende opwarmen resten uit de binnenruimte en van de toesteldeur volledig verwijderen.
Reinigingsfunctie nl .Reinigingsfunctie Uw apparaat beschikt over zelfreiniging. Met de functie “Zelfreiniging” kunt u de binnenruimte reinigen. Rei ni gi ngsf unct i e Pyrolitische zelfreiniging Met de functie “Pyrolitische zelfreiniging” kunt u de binnenruimte moeiteloos reinigen. De binnenruimte wordt tot een zeer hoge temperatuur opgewarmd. Resten van het bakken, braden en grillen verbranden. Voor het reinigen zijn afhankelijk van de tijdsduur ca. 510 kilowattuur nodig.
Rekjes nl pRekjes qApparaatdeur Rekjes verwijderen Wanneer uw apparaat goed wordt onderhouden en schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed functioneren. Hier leggen wij u uit hoe u de apparaatdeur kunt verwijderen en schoonmaken. Rekj es Ap ar a t deur De rekjes zijn steeds met drie punten aan de zijwanden in de binnenruimte bevestigd. 1. Rekje aan de voorkant beetpakken en naar het midden van de binnenruimte trekken. De voorste haak van het rekje komt los uit het gat. 2.
nl Apparaatdeur 5. De beide middelste ruiten samen met hun houders uitnemen. Aanwijzing: De beide middelste ruiten zijn niet met bevestigingspennen vastgemaakt, maar worden door houders op hun plaats gehouden. Apparaatdeur verwijderen en inbrengen Bij bijzonder sterke vervuiling kan de ovendeur worden verwijderd om hem beter te kunnen reinigen. Gewoonlijk is dit echter niet nodig. Apparaatdeur verwijderen 1. Ovendeur volledig openen. 2.
Wat te doen bij storingen? nl 3Wat te doen bij storingen? Wat t e doen bi j st or i ngen? Storing Apparaat werkt niet Mogelijke oorzaak Stekker is niet in het stopcontact gestoken Stroomuitval Zekering defect Apparaat kan niet worden gestart Apparaatdeur is niet volledig gesloten Apparaat is niet uitgeschakeld Stroomonderbreking Op het display knippert ‚ƒ:‹‹ Aanwijzing/Oplossing Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet Controleer of andere keukenapparaten werken Controleer in de meterkast of de
nl Servicedienst Ovenlamp vervangen Als de ovenlamp is uitgevallen, moet deze worden vervangen. Temperatuurbestendige reservelampen kunt u kopen bij de klantenservice of in speciaalzaken. Vermeld a.u.b. het E-nummer en het FD-nummer van uw apparaat. Gebruik geen andere lampen. : Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! Bij vervanging van de lamp in de binnenruimte staan de contacten van de lampfitting onder stroom.
Voor u in onze kookstudio uitgetest. JVoor u in onze kookstudio uitgetest. U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. Wij laten u zien welke verwarmingsmethode en temperatuur het meest geschikt zijn voor uw gerecht. U krijgt informatie over de juiste toebehoren en de hoogte waarop ze ingeschoven dienen te worden. U krijgt tips over vormen en de bereiding. Vo r u i n onze ko kst udi o ui t get est .
nl Voor u in onze kookstudio uitgetest. Tips ■ Hier vindt u vele tips over vormen en de bereiding. Aanwijzingen ■ Maak gebruik van de meegeleverde toebehoren. Bij de klantenservice of in speciaalzaken kunt u toebehoren of extra toebehoren kopen. Verwijder voor het gebruik alle toebehoren en vormen die u niet nodig heeft uit de binnenruimte. ■ Gebruik altijd een pannenlap wanneer u hete toebehoren of servies uit de binnenruimte neemt.
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Het braadvlees ziet er goed uit, maar de jus is te licht en te waterig. Bij het stoven brandt het vlees aan. nl Neem de volgende keer groter braadgerei en voeg evt. minder vloeistof toe. Het deksel moet goed op de braadvorm passen en goed sluiten. Reduceer de temperatuur en voeg zo nodig nog wat vloeistof toe tijdens het smoren. Acrylamide in levensmiddelen Acrylamide ontstaat vooral bij met hoge verhitting klaargemaakte graan- en aardappelproducten, zoals bijv.
%6+ +DXVJHUlWH *PE+ &DUO :HU\ 6WU 0QFKHQ *(50$1< VLHPHQV KRPH EVK JURXS FRP +HUJHVWHOOW YRQ %6+ +DXVJHUlWH *PE+ XQWHU 0DUNHQOL]HQ] GHU 6LHPHQV $* 0DQXIDFWXUHG E\ %6+ +DXVJHUlWH *PE+ XQGHU 7UDGHPDUN /LFHQVH RI 6LHPHQV $* )DEULTXp SDU %6+ +DXVJHUlWH *PE+ WLWXODLUH GHV GURLWV G·XWLOLVDWLRQ GH ODĂ PDUTXH 6LHPHQV $* *HIDEULFHHUG GRRU %6+ +DXVJHUlWH *PE+ RQGHU KDQGHOVPHUNOLFHQWLH YDQ 6LHPHQV $* *9001317238* 9001317238 980126