SIEMENS \% \ / ,,,, ',, \ , ,,,, \', ,:,,:'F / f ': ultraSense Operating, plus Washer Care and Installation de maintenance Operaci6n, y instrucciones Model: /,,_ ,......... ........................................ TM Notice d'utilisation, cuidado .......
Table of Contents Definitions ................................................................................. IMPORTANT SAFETY GROUNDING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTION Introduction ........................................................ .............................................................. ............................................................... ..............................................................................
Table of Contents (cont.) ............................................................. 24 Washing with Individual Settings ............................................................. Quick overview ........................................................................... 25 Washing with Standard Spin speed Settings 25 26 26 ............................................................................... Program finished at .....................................................................
Congratulations! Thenewwashingmachineyoujust purchasedis a modern,highquality domesticappliance. Thismodernwashingmachine cleansyourlaundryusingthe most sophisticatedwashingprocesses to obtainsuperiorcleaningresults. Excellentengineeringandreliability reducesoperatingcosts significantly. An easyoperationphilosophy, a varietyof customizedwashing programsanda solidtouchand feelmakesthis appliancea user-friendlyassistantin your household.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5. Before the appliance is removed from service or To reduce the risk of fire, electric shock, serious injury or death when using your washing machine, follow basic precautions, including the following: 1. SIEMENS washers are provided with an Operating, Care and Installation Instructions Manual. Read and understand all instructions before using the washing machine. 2.
26. Check the fill hose connections on a regular basis to ensure that they are tight and not leaking. 27. Always read and follow the instructions of the manufacturer of the detergent(s), cleaning aid(s), fabric softener(s) and static eliminator(s) which you are using. Heed all warnings and precautions. 35. Failure to install, maintain and/or operate the washing machine according to the manufacturer's instructions may result in injury and/or damage. 30.
INSTALLATION INSTRUCTION Introduction Information concerning waste disposal TO AVOID RISK OF INJURY The washing machine is heavy. Lift with caution. Be sure to observe all listed warnings and cautions. Frozen hoses can tear/burst. Do not install the washing machine outdoors or in an area exposed to freezing conditions. These installation instructions Disposing of the packaging The shipping package has protected your new appliance on its way to your home.
Dimensions Secure the feet of the washing machine with holding brackets. Order the holding brackets (set) from Siemens Customer Service (WMZ 2200). Units are not designed to be stacked. Units are not designed for under counter installation - Coversto be placedoverthe holesforthe transportbolts (afterremovingthem). - Clampfordrainhose. - Wrenchfor levelling. - Elbowfor attachingthe drain hose,e.g.to a sink.
_3 Completelyremovetransport bolts(bolt,spring,washerand bushings)by reachingthrough the openwashingmachinedoor andpullingthe drumslightlyforwardto loosen,thenpullout from the back. _3 Ifthe bushingsdo not comeout whenremovingthe screws,place screwsbackintothe bushings andcarefullytry again. It is importantto do this withthe screws,otherwisethe bushings will not comeout properly.
Makesurethat: - the powerplugfits intothe socket. the wiresizeis sufficient, - the groundingsystemis properlyinstalled. Thepowercord maybe replacedby an electricianonly. Replacementpowercordsare availablefromCustomerService. To reducethe riskoffire or electricalshock,DONOTusean extensioncordor anadapter to connectthe washingmachine to the powersupply.
Water connection Water Observe the water pressure in the supply network: supply The washing machine must only be operated with cold and hot (max. 140 °F / 60 °C) tap water. Do not connect the appliance to the mixer tap of an unpressurized hot-water boiler. The water pressure should be between 14.5 and 145 p.s.i. (1 and 10 bars) when the tap is turned on, at least 2.2 U. S. gallons (8 liters) of water should be discharged per minute. - water pressure is exceeded. installed by an technician.
Water drainage In-Wall Installation Transport, such as when moving out Before transporting machine: Do not bend or pull the water drainage hose. Turn off the water. Height difference between the installation location of the washing machine and the drainage point: Maximum 8 feet / 244 cm. Connecting the water drainage hose Disconnect the washing machine from the power outlet, Dismantle the supply and drainage hoses. _3 _3 Use the elbow.
OPERATING INSTRUCTION Your new washer Filling laundry detergent and/or additives into dispensers Open the door (colored marking) ... ...
Panel Display field Buttons for additional options Indicatesthe settings which have been selected or which are to be changed (e.g. spin speed, finished at, pre-soak, time and child lock) as well as the program progress. (in addition to the program if required) bleach: A bleach cycle will be added to the selected program. extra rinse: Additional rinsing cycle. antiCrease: A gentler spin speed with subsequent fluffing to reduce creasing.
Summary of instructions and start Before using /k Warning Before using your washing machine, read and follow all installation and operating instructions. Q Set the time. Select the display panel language. Preparing the laundry Select a cycle and start the machine After washing m _i:iii!_ii i! i permanent press off regular/cotton cold o @ i warm i hot delicates i hand @ rm tempP wash us spin woolCa oak acUve active tempPlus 150 °F 66 °C 52 °C I drain warm t [.
ili_il Before Using For the First Time The washing machine must be installed and connected properly (refer to Page 7). Before using your washing for the first time: i [ Using For the First Time Setting D To define the individual settings _/?; O Press the menu button until the minutes display flashes. The start/pause indicator light flashes (red). You can set the current time. The O Make sure that the supplied voltage is the same as the voltage shown on the rating plate.
Selecting D the language The program selector must not be set to off. D The language must be selected before a program is started. 1_7 Simultaneously press the menu and select buttons and hold down (5 seconds) until the current setting is displayed. First washing (without Preparing cycle the laundry laundry) Your appliance was tested before leaving the factory. To ensure a fresh wash with your initial load of clothes, run the washer a complete cycle ,without clothes, in advance.
Intensive Sorting the laundry According soiling to color and degree of - multi-colored other items. items together with White items may become gray. Always wash white and colored items separately. Degrees of soiling Slight dirt No recognizable dirt or staining. Laundry may have some body odor. Light summer clothing. T-shirts, shirts and blouses that have been worn for up to one day. Bed linen and guest towels that have been used for one day.
Loading the laundry D Do not exceed the maximum load. Overloading will cause poor wash results and encourage creasing. EXPLOSION HAZARD! Items of clothing that have been pretreated with solvent-based cleaning agents, e.g. stain remover and dry cleaning solvents, represent an explosion hazard once loaded into the washing machine. Therefore, these items must first be rinsed thoroughly by hand.
Filling laundry detergent and/or additives Dispenser I1: Cleaning additives, e.g. fabric softener, fabric conditioner. Do not fill over edge of max line! Dispenser II1: Dispenser for liquid bleach (chlorine bleach, color safe bleach). Do not overfill! % Concentrated softener, _3 Open the flap of the detergent dispenser. E3 Add the detergent additive. and/or Dispenser I' Dispenser for detergent, remover.
Programs and Functions Cycle time will vary depending on cycle selected, temperature and pressure of incoming water, water hardness, size of load, type of fabrics and distance of unit from the drain. The maximum spin speeds of the programs are dependent upon the cycle. For adjusting the spin speed, see page 26. Basic programs regular/cotton tempPlus Regular/Cotton settings are intended to be used for heavily soiled and/or stained colorfast fabrics.
Display field In the first line, the operating and program progress text is displayed at the left. The current time is i2___ Symbol Wash" for "Mode: Quick C % Symbol Wash" In the second line, the display indicates the spin speed and the time at which the program is expected to be finished, as well as symbols for Spin speed, Washing mode, Pre-Soak, Signal and Child lock. This symbol is displayed if "Mode: Power Wash" was selected. _' Symbol for "Mode: for Pre-Soak menu.
Displayed Time Due to these and other characteristics of the controls Special features Auto Load adjust "Auto Load adjust" adjusts the water and energy consumption for each program and determines the amount of laundry and type of fabrics. This process is built into your machine and occurs automatically. This control reduces water and energy consumption small loads. when washing actual cycle time will vary. When a program has been selected, the expected cycle time is displayed.
extra antiCrease rinse Washing with Standard Settings The specified standard settings are optimized for the selected program. If you do not want to change these standard settings: @@@ i Cl If necessary, press the button(s) for additional option(s). The indicator light of the selected button is lit (red). % If an incorrect combination was inadvertently selected, the indicator light of the selected button is turned off and a signal is emitted.
Washing with Individual The individual settings may be adjusted to your requirements, Settings Below is a quick overview adjustable settings. of the The steps for changing the settings are described in detail in the following pages.
Spin speed 5;8/ The maximum reduced. spin speed can be J I The maximum spin speed depends on the selected program: see also information on Page 20. O O Turn the program selector to the desired program. Load the laundry and close the door. The start/pause flashes (red). indicator light 13 D Press the start/pause button. The program starts. The indicator light is lit red. The individual program are indicated 13 steps in the display field.
Washing Example: Mode You can choose several washing modes. The Modes are: - "NormaIWash" f2 Default wash time. "Quick Wash" Press the select Reduced wash time for light soils and shorter cycle time. the desired washing displayed. % If "Power "Power Wash" % The Power Wash option is recommended for use ONLY for heavily soiled clothes that require the removal of tough, ground-in protein-based stains.
Hold down the select button after 10 seconds the display indicates "Signal: max". Signal The acoustic signal indicates the start or end of the program, operating errors or malfunctions. To deactivate the signal, if the display indicates "Signal: max", hold down the select button, after 10 seconds the display indicates "Signal: off". You can specify the volume of the acoustic signal. Activating, specifying the signal volume and deactivating the signal D Turn the program selector to the desired program.
Unloading of a cycle 13 Press the start/pause button and hold down (5 seconds). You can open the door and remove laundry. The child lock setting remains activated even if you switch off the appliance. D 13 laundry at the end with "child lock: on" During Washing to the highly engineered suspension of this appliance, it may experience a shudder or shake when progressing from lower to higher spin speeds. This behavior is normal due to shifting of the drum system and should not cause concern.
"Child 13 Open the door. 13 Add/remove 13 Close the door. 13 Press the start/pause button. Program continues. Child lock is reactivated. the laundry. The indicator Canceling program After Washing The start/pause indicator light is lit (red). Display field: "Remove laundry". The start/pause indicator light goes out. Display field: "Remove laundry". 13 the active 13 13 Turn the program drain or spin. D If a program selector to is interrupted 13 at a 13 Press the start/pause button.
User Maintenance Instructions Cleaning the detergent dispenser Cleaning water inlet strainers If residual detergents have accumulated This is necessary if very little or no water flows into the washing machine. or if softener/bleach rinsed out: or additives are not fully First release pressure Cleaning and Care in the supply hoses: Turn off the water taps. Turn the program selector to any program (except spin or drain).
Cleaning the strainers on the washing machine On both the hot and cold water tap: Cleaning Tips It is recommended that a small amount of household bleach be run run Pour 1 cup of bleach in Detergent compartment of the dispenser Fill the Fabric Softener and the hose from the back of the washing machine. the washing through the washer every 3 months.
Troubleshootin TO AVOID RISK OF ELECTRIC SHOCK! Repairs should only be carried out by an authorized technician. of Minor Faults If repairs are necessary, and you cannot eliminate the fault yourself with the aid of the following table: 13 Turn the program off. 13 selector to Disconnect the washing machine from the power outlet. 13 Turn off the water tap. 13 Call Customer Service (refer to Page 36). Fault Possible cause Action The door cannot be "No final spin" selected. Child lock activated.
Fault Possible cause Action Control lights do not light A fuse has blown. Replacethe fuse of the individual circuit. Call Customer Service if this fault recurs. Power failure. Appliance is in energy-saving mode. This is not a fault. An interrupted program will be resumed when power is restored. If the laundry is to be removed during a power failure, call Customer Service (refer to Page 36). Press the select button; energy-saving mode is terminated. start/pause button not pressed.
Water is flowing out from underneaththe machine. The thread of the supply hose is not tight. Leak in the drain hose. Tighten the thread. Suds coming out of the Too much soap or non-HE soap used, pump could not remove suds. Mix 1 tablespoon of fabric softener with 1 pt ('/2 litre) of water and pour into detergent dispenser I. detergent dispenser. Replacethe drain hose. Use less detergent for future wash loads.
Customer Service The washing machine requires no special care other than the care and cleaning noted above. If you are having a problem with your washing machine, please refer to page 33 before calling for service. If writing or calling, please provide the following information: - Model Number - Serial Number - Date of Original Purchase If service becomes necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY How Long the Warranty Lasts: Siemens warrants that the Product is free from defects in materials and The limited warranty provided BSH Home Appliances ("Siemens") in this Statement of limited product Warranty applies only to the Siemens UttraSense Plus washer workmanship for a period of three hundred sixty-five (365) days from the date of purchase.
Out of Warranty Product: Siemens is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
STATEMEN OF WARRANTIES CLOTHES WASHERS The warranties provided by BSH Home Appliances ("Siemens") in this Statement of Warranties apply only to Siemens Clothes washers FOR SIEMENS sold to the first using purchaser by Siemens or its authorized dealers, retailers or service centers in the United States or Canada. The Warranties provided transferable.
Table des mati res Definitions ................................................................................. INSTRUCTIONS CONStGNES Instructions DE SI_CURITI_ IMPORTANTES DE RACCORDEMENT d'installation 42 ................................................ A LA TERRE .............................................. .................................................................... 43 45 46 Introduction ..............................................................................
Table des mati res Laver avec les reglages standard (cont.) ............................................................ Lavage avec des reglages personnalises ..................................................... Recapitulatif rapide ........................................................................ Vitesse d'essorage 64 64 65 ........................................................................ Mode de lavage ...........................................................................
Le nouveau lave-linge que vous venez d'acheter est un appareil domestique moderne et de haute qualite. Cette machine moderne lave votre Chaque lave-linge quittant notre usine a subi un test pousse de performances et se trouve en parfait etat de marche. L'appareil peut contenir de I'eau residuetle, linge en faisant appet aux processus de lavage les plus sophistiques, afin d'obtenir des resultats de lavage hors pair. provenant des procedures d'essai.
INSTRUCTIONS Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique, pour ecarter tout risque de blessures graves ou tout danger de mort pendant I'utilisation du lave-linge, veuillez prendre des precautions fondamentales comprenant celles decrites ci-apres. DE SI CURITI 4. Dans certaines conditions, de I'hydrogene peut se degager d'un systeme a eau chaude qui n'a pas servi pendant quinze jours ou plus. LE GAZ HYDROGENE EST EXPLOStF.
15. Eloignez les animaux domestiques du lave-linge. 16. Ne tentez jamais de brancher / debrancher la fiche m_le de I'appareil avec les mains mouillees. 17. Ne touchez pas le hubtot de chargement pendant le lavage haute temperature. Vous risqueriez de vous brQler. 18. Prudence Iorsque vous vidangez de I'eau chaude. 19. Ne montez pas sur le lave-linge et ne vous appuyez pas sur le hublot ouvert. 20. Ne vous asseyez pas sur la lave-linge. 21.
Remarques A. : Les MISES EN GARDE et AVERTISSEM ENTS IMPORTANTS figurant dans le present manuel ne sauraient envisager toutes les situations possibles et imaginabtes. Faites preuve de bon sens, de prudence et de soin pendant I'installation, I'entretien et I'utilisation de ce lave-linge. B. Contactez toujours votre revendeur, distributeur, agent du service apres-vente (SAV) ou le fabricant en presence de probtemes ou situations vous paraissant incomprehensibles.
INSTRUCTIONS Introduction D'INSTALLATION Lorsque vous le soulevez, ne le saisissez pas par ses parties saillantes (le hubtot par ex.). Outre les instructions de securit6 Poue eviter risque de blessures! Ce lave-linge est Iourd. Soulevez-le avec prudence. Veillez bien a observer tous les avertissements et mises en garde enonc6s ci-dessous. enonc6es ici, vous devrez respecter les prescriptions speciales edict6es par vos compagnies locales de distribution d'eau et d'electricit6.
Equipement d'origine fourni Votre lave-linge a et6 fourni accompagne d'un paquet d'accessoires. Verifiez que les accessoires fournis avec votre Toute humidite presente dans le tambour provient du dernier essai subi par I'appareil avant de quitter la chatne de fabrication. Au dos de I'appareil : Ne retiez jamais le fil de terre du lave-linge a une tuyauterie en ptastique, a un tuyau de gaz ou d'eau chaude. modete figurent au complet. Si des pieces manquent, prevenez imm_bdiatement votre revendeur.
Montage _3 sur estrade Pour monter le lave-linge sur I'estrade Bosch (accessoire porteur du n° de ref. WZ20395, pour le modete colore accessoire porteur du de rd. WZ20395A), veuillez suivre la notice d'instructions accompagnant cet accessoire. Placard Ecarts minimum au a I'installation Placard COtes S0mmet Ar@re et d'une douilles): introduisez la main par le hubtot du lave-linge ouvert et tirez legerement le tambour en avant pour detacher la cale. Ensuite, extrayez la cale par I'arriere.
Branchement electrique CONSIGNES DE RACCORDEMENT A LA TERRE II faut imperativement raccorder ce lave-linge a la terre. Si un dysfonctionnement ou une panne se produit, le raccordement a la terre reduira le risque de choc etectrique vu que le courant pourra s'echapper par un fil offrant une faibte resistance etectrique. Cet appareil est equip6 d'un cordon d'alimentation integrant un fil de terre et une fiche de terre.
Branchement Alimentation de I'eau en eau Serrez les raccords en plastique uniquement a la main. N'enlevez pas les cribtes de filtrage equipant les tuyaux flexibles d'alimentation en Ne faites marcher ce lave-linge qu'avec de I'eau provenant du robinet d'eau froide ou d'eau chaude (140 °F / 60 °C maxi.). Ne raccordez pas I'appareil au mitigeur d'un chauffe-eau non pressurise. En cas de doute, confiez le branchement a un technicien agre6. eau.
Vidange de l'eau Installation le mur encastree dans Q Fixez le tuyau flexible de maniere sore contre le lavabo. Q Tandis que le lavedinge se vidange, verifiez que le debit d'ecoulement d'eau dans le lavabo est correct. Ne ptiez pas le tuyau flexible de vidange de I'eau et ne le tirez pas. Difference de hauteur entre la Transport par ex. en cas de dem6nagement surface oO repose le lavedinge et cetle de vidange : 8 pieds / 244 cm maximum.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Presentation de votre nouveau lave-linge Versement du produit lessivielet/ou d'additifs dans les compartiments Ouvrez la porte (repere en couleur) ... ...
Le bandeau de commande Boutons des options Ecran d'affichage (vous pouvez les ajouter au programme si necessaire) II affiche les reglagesque vous avez selectionn6s ou que vous voulez changer (par ex. la vitesse d'essorage, I'heure de fin, le trempage, I'heure et la protection enfants, ainsi que le stade d'avancement du programme). bleach : I'appareil ajoute un cycle de blanchiment au programme selectionn6. extra rinse : cycle de rin(_agesupplementaire.
R sum /k des instructions Avertissement Modifiez les reglages, la vitesse d'essorage par ex. Avant d'utiliser votre lave-linge, veuillez life et suivre toutes les instructions d'installation et d'utilisation. Avant I'utilisation Reglez I'heure comme decrit dans la notice d'utilisation (voir page 54). Uii._ U U e d'ess°rage UiS!ii!i !.-in 11: U PM ] i iii _ IC Setectionnez la langue dans laquetle les mentions s'afficheront sur I'ecran (vior page 55).
Apr_s le lavage _i:ii¸i!+i i¸¸i! _ermanen t press _ _b. !egu!ar/cott°" comj o _++'qpqlL @ _,, hot _ hot ,,e,-tes I_ to.,pP,as and wash _ spin woolCa acUve wear soak I Avant d'utiliser I'appareil pour la premiere fois Utilisation pour la premiere fois Le lave-linge doit avoir et6 correctement installe et raccorde D drain sanitary (reportez-vous Reglage de I'heure individuels (plus specialement la ,,Fin du programme a_>,il faut commencer par regler I'heure. a la page 46).
Vous pouvez setectionner d'autres reglages en appuyant sur le bouton menu et les modifier en appuyant sur le bouton select. Selection D de la langue II faut prealabtement avoir Appuyez sur le bouton jusqu'_i que I'affichage heures soit correct. select des FqVous lavage (sans linge) 1_7 Ouvrez le robinet d'eau. devrez choisir la langue avant de pouvoir lancer un El El L 'cuu u'.cupm J maintenez-les appuyes pendant 5 secondes jusqu'_i ce que la langue actuellement regl6e s'affiche.
Preparation du linge Salissures Salissures Tri du linge Selon sa couleur salissure et son degre intensives et/ou taches visibles. de Serviettes de cuisine qui ont servi pendant une semaine maximum. Les objets divers (par ex. pieces de monnaie, trombones, Nappes textiles. aiguilles, clous et d'autres objets durs) peuvent, pendant le lavage, endommager le linge ainsi que certaines pieces du lave-linge (te tambour par ex.). Bavettes de nourrisson.
Tri du linge en fonction des symboles d'entretien figurant sur leur etiquette d'entretien tempPlus 150 °F 66 °C t]- hot 125 °F _1 52 °C warm , 35 C _-_-----__.."-'__="_ -"---J--" 60 °F 15 °C Voir aussi les reglages de temperature page 60. Types de tissu Lavage en machine, du linge D Ne depassez pas la limite maximale de chargement : une surcharge emp6chera le linge de se laver correctement et favorisera le froissage.
I_ PRODUITS LESSIVIELS ET ADDITIFS DE LAVAG E DU LINGE Verser la bonne quantite de produit POUE EVITER Risque d'empoisonnement ! Rangez les produits lessiviels et additifs hors de portee des enfants. La quantite de produit a verser depend des facteurs suivants : La durete de I'eau. Cette moindre quantite de produit peut affecter la qualite du lavage. La premiere fois, prenez seulement un quart de la quantite de produit lessiviet recommandee.
Linge normal (regular/cotton Programmes et fonctions La duree du cycle peut varier suivant le cycle selectionn6, la temperature et la pression de I'eau entrante, sa durete, la charge de linge, le type de tissus et la distance du lave-linge par rapport au tuyau d'ecoulement _t I'egout. Les vitesses d'essorage maximales des programmes dependent du cycle. Pour regler la vitesse d'essorage, voir page 65.
Vitesses maximales d'essorage selon les programmes Nombrede tours/minute Typede linge / Cyclesuppl. Fin du programme & Cette mention indique quand le programme prendra fin. Symbole 1200 regular/cotton (C0uleurs/C0t0n) 800 permanentpress (Synthetiques) 600 delicates (Delicats) Vitesse pleine 400 hand wash d'essorage ou Arr6t cuve 800 w001Care (Laine) La vitesse maximale d'essorage prevue dans le programme s'affiche. Pendant le programme de drain, la mention ....... s'affiche.
Rin_age Plus (extra rinse) D Exception • si vous aviez choisi la protection enfants, le voyant reste eteint. A la fin du /i e programme, verrouille! Fonctions Adaptation Lorsque vous appuyez sur ce bouton, la machine ajoute un cycle de ringage au cycle setectionn6. La duree du cycle de lavage augmente en consequence.
extra rinse Laver avec les r glages dard antiCrease stan- Les reglages standard specifi6s ont et6 optimises pour le programme setectionn6. [3 Si vous ne voulez pas modifier ces reglages standard : Si necessaire, appuyez sur le(s) bouton(s) pour choisir une ou plusieurs options. Le voyant du bouton setectionn6 s'allume en rouge sans clignoter. % Si vous avez selectionn6 une combinaison incorrecte par inadvertance, le voyant du bouton setectionn6 reste eteint et I'appareil emet un signal sonore.
Lavage avec des r glages Vous pouvez personnaliser les reglages en fonction de vos besoins, Recapitulatif personnalis s Vous trouverez ci-dessous un recapitulatif des reglabtes ajustables sur vos besoins, Aux pages suivantes, nous decrivons en detail les etapes de modification des reglages.
Vitesse d'essorage Vous pouvez reduire la vitesse maximale d'essorage. La vitesse maximale d'essorage depend du programme setectionn6 : voir egalement les informations _i la page 61. [3 [3 Vous pouvez setectionner d'autres reglages en appuyant sur le bouton menu et les modifier en appuyant sur le bouton select. iii ii 3n [ILI UU U PM [3 Appuyez sur le bouton start/pause. Le programme demarre. Le voyant du bouton reste allume en permanence. programme I'ecran.
Vous pouvez setectionner d'autres reglages en appuyant sur le bouton menu et les modifier en appuyant sur le bouton select. i ! i '@i I iTi!?!¸ fli (,cuu ,u,_:,,_:u.. I I Exemple: .3nn_ :• n L, oo j i i J [ select Appuyez sur le bouton start/pause. Le depart differ6 s'active. Le voyant du bouton reste allume en permanence. La mention ,,Depart diff6r6_, s'affiche sur I'ecran. Mode de lavage Vous avez le choix entre differents modes de lavage.
D Signal sonore Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans les 10 secondes Le signal sonore vous previent du demarrage ou de la fin du programme, des erreurs de manipulation ou des dysfonctionnements. qui suivent, le contenu d'ecran revient sur la position normale <s'affiche.
Protection enfants Vous pouvez proteger votre lave-linge pour emp6cher une modification par inadvertance des fonctions selectionn6es. Si vous avez setectionn6 la protection Demarrage d'un programme avec la protection enfants activee Dechargement de linge & la fin d'un cycle securis6 par ,,Protect-enfants: oui,, 13 Reglez le programmateur la programme voulu. 13 Chargez le linge et refermez le hubtot. Le vow,ant indicateur start/ )ause clignote en rouge.
Pendant le lavage Nouvelle selection Sans la protection d'un programme D Vu la haute technicite du linge tant que le voyant du bouton start/pause clignote en rouge. de la & fremir ou trembler Iors du passage d'une vitesse d'essorage basse & une vitesse elev6e. Ce comportement est normal, il est de & un decalage du tambour et n'a pas lieu de vous preoccuper. Si la protection enfants est active, desactivez-la 13 Appuyez sur le bouton start/pause.
13 13 13 13 Appuyez sur le bouton start/pause. Attendez que le programme se termine. Si la protection enfants est active : appuyez sur le bouton start/pause et maintenez-le appuye pendant 5 secondes. Q Ouvrez le hublot. 13 Dechargez D Si vous avez annule un Si necessaire, modifiez la vitesse d'essorage de la page 65. Apr s le lavage ; voir a partir 13 Appuyez sur le bouton start/pause. Le programme demarre. Le stade d'avancement du Le voyant du bouton start/pause s'eteint.
Instructions de maintenance par I'utilisateur Nettoyage et entretien E3 Fermez les robinets d'eau. E3 Utilisez un produit de nettoyage sans chlore. Respectez les instructions publiees par son fabricant. N'utilisez jamais de tampons en laine d'acier.
Nettoyage du/des crible(s) equipant le robinet d'eau 13 Rouvrez les robinets d'eau et verifiez que I'eau ne fuit pas au niveau des raccords. Si etle fuit, verifiez si vous avez correctement remis le crible en Operations _t realiser sur les raccords d'eau chaude et d'eau froide : place. 13 Refermez les robinets d'eau. Conseils de nettoyage Nous vous recommandons 13 Reins6rez le bac a produits lessiviels jusqu'a ce qu'il encrante.
Rem dier soi-m6me aux petites Si des reparations s'imposent malgre le tableau ci-dessous, ne parvenez pas a supprimer le ddaut par vous-m6me : POUE EVITER RISQUE DE CHOC ELECTRtQUE ! Les reparation ne pourront 6tre r6alisees que par un technicien agre6. pannes ou si, vous 13 Ramenez off. le programmateur sur 13 Debranchez le lavedinge de la prise de courant. 13 Refermez les robinets d'eau. 13 Appetez le service apres-vente (reportez-vous a la page 76).
Les voyants de commande ne s'allument Un fusible est griIB. pas. Remplacezle fusible protegeant le circuit electrique qui alimente I'appareil. Appelez le service ap@s-ventesi le defaut persiste. Coupurede courant. Le programme interrompu reprendra une fois le courant revenu. Si vous voulez enlever le linge pendant la coupure de courant, appelez le SAV (voir page 77). L'appareil se trouve en mode Economie d'energie. Ce n'est pas un defaut.
L'eau n'entre pas dans la machine ou ne penetre pas dans la cuve. Mention <_Robinet d'eau ferme % affichee sur I'ecran. Robinet d'eau pas ouvert. Ouvrez le robinet d'eau. Le programme poursuit. Tuyau flexible d'alimentation pli_ ou coince. Supprimez-en la cause. Cribles de filtrage obstruesdans le tuyau flexible d'alimentation. Nettoyezles cribles d'arrivee d'eau, voir page 72. Pression de I'eau trop faible. Supprimez-en la cause. Eau invisible dans le tambour. Ce n'est pas un defaut.
Presence de residus de produit lessivielsur le linge. Residusgris sur le linge. Affichage Certainesproduits lessivielssans phosphate contiennent des residus insolubles dans I'eau qui se manifestent sous forme de taches claires sur le linge. Brossezces taches une fois le linge sec. Accumulation de salissures dues _tdes pommades, mati_res grasses ou huiles. Versez la quantite maximale de produit lessivielpuis selectionnez la plus haute temperature admise par ce linge.
Service Apr s-Vente Ce lave-linge ne demande aucun entretien particulier autre que les operations de nettoyage et entretien prec6demment mentionnees. Si votre lave-linge vous cause des probtemes, reportez-vous au contenu de la page 73 avant d'appeter le SAV. _3 Si des operations de SAV s'averent necessaires, veuillez contacter _3 votre installateur ou un point de SAV agre6. Ne tentez pas de reparer I'appareil par vos propres moyens.
ENONCE LINMITEE DE GARANTIE DES PRODUITS Ce que couvre cette & qui elle s'applique garantie et La garantie limitee fournie par BSH Home Appliances ("[Siemens]") dans le present enounc6 de garantie limitee des produits s'apptique uniquement _Vaux Siemens UttraSense Plus washer (Siemens) qui vous est vendu, soit le premier acheteur _t I'utiliser, _t la condition que le produit ait le produit ait et6 achete: 1) pour votre usage domestique normal (non commercial) et qu'il ait effectivement en tout temps et
compris, notamment, un ou ptusieurs des el6ments suivants : 1) I'utilisation du produit a toute autre fin que son usage normal, habituel et prevu (y compris, notamment, toute forme d'usage commercial, I'usage ou I'entreposage I'exterieur de produits devant 6tre utilises a I'interieur, I'utilisation du produit conjointement avec des aeronefs ou des bateaux); 2) I'inconduite volontaire, la negligence, la mauvaise stilisation, I'utilisation, abusive, les accidentes, la negligence, le fonctionnement inapproprie
DECLARATION SIEMENS Les garanties fournies par BSH Home Appliances (ci-apres denomme _,Siemens_,)dans la presente declaration s'appliquent exclusivement DES GARANTIES aux lave-linge Siemens vendus au consommateur en fin de cha?ne par Siemens ou par ses revendeurs agrees, ses detaillants ou centres de service LAVE-LINGE apres-vente, aux Etats-Unis ou au Canada. Les garanties figurant dans cette declaration ne sont pas transferables.
indice Definiciones ................................................................................ INSTRUCCIONES IMPORTANTES INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES Introducci0n Informaci0n ............................................ PARA LA PUESTA A TIERRA ................................................ PARA LA INSTALACION .................................................... ..............................................................................
indice Lavado con ajustes estAndar ................................................................ 103 Lavado con ajustes individuales ............................................................. Vista general ............................................................................. Spin speed (Vetocidad de centrifugado) 104 104 ....................................................... 105 Program finished at (El programa finaliza a) ....................................................
La nueva maquina de lavar que usted acaba de adquirir es un equipo domestico moderno de alta calidad. Esta moderna maquina de lavar limpia su ropa usando los proceso de lavado mas sofisticados para obtener los mejores resultados de limpieza. Una fabricaci0n e ingenieria excelentes, reducen significativamente los costes de operaci0n. Una filosofia facil en et manejo, una gran variedad de programas de lavado y una sensaci0n de solidez, hacen de esta lavadora un asistente-sumamente 0til en su hogar.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES , Para reducir et petigro de incendio, descargas etectricas, lastimaduras de gravedad o muerte al emplear su lavadora, tome las siguientes precauciones: 1. Las lavadoras SIEMENS se suministran con un manual que inctuye instrucciones de funcionamiento, de mantenimiento e instalacion. Leer todas las instrucciones antes de utilizar la lavadora. 2.
23. Seguir las instrucciones de lavado que recomienda et fabricante de la prenda a lavar. 24. No usar la maquina con cables o tomacorrientes defectuosos. Si los hubiere, ponerse en o que crezca et moho, no deben producirse derrames o salpicaduras de agua que generen charcos alrededor de, o debajo de la maquina. 34. No poner la lavadora en funcionamiento hasta contacto con un agente de servicio autorizado. 25.
INSTRUCCIONES Introducci6n Adicionalmente La maquina de lavar es pesada. Levantar con cuidado. AsegOrese de tener en cuenta todas las advertencias En caso de dudas, haga conectar et etectrodomestico por un tecnico autorizado. Informaci6n sobre eliminaci6n de residuos y precauciones. Mangueras congetadas pueden rajarse o quebrarse. No instalar la maquina de lavar en et exterior o en un zona donde este expuesta a temperaturas pot debajo del punto de congelacion.
Equipamiento nistrado sumi- de f&brica Existe un juego de partes accesorias que se suministran conjuntamente con la maquina. Controle que ha recibido todas estas partes correspondiente al modeto de maquina adquirido. Si faltan partes, contacte inmediatamente a su vendedor. Toda humedad residual dentro del tambor, se debe a los controles Zona de instalaci6n finales a que se somete toda maquina de lavar antes de que abandona la fabrica.
Montaje sobre pedestal Si monta la lavadora sobre un pedestal de Bosch (N° de accesorio WZ20395, para modetos de distinto color, usar accesorio no. WZ20395A), siga las instrucciones suministradas con el pedestal. Inodoro Si instala la lavadora en un toilette, observe las distancias minimas seg0n la tabta siguiente: Distancias minimas de instalaci0n Inodoro A 10sc0stad0s 1/4" (6 ram) Arriba 12" (305 ram) Detras 2.
Conexi6n electrica INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA El electrodomestico debe conectarse a tierra. En caso de fallos en et funcionamiento o rupturas, la conexi0n de puesta a tierra reducira et petigro de descargas etectricas, proveyendo una via de menor resistencia a la No modifique et enchufe provisto con et electrodomestico. En caso - que no pueda conectarlo al tomacorrientes, haga colocar un tomacorrientes apropiado por un electricista calificado.
Conexi6n de agua Alimentaci6n de agua Observe la presi0n en la red de alimentaci0n: La presi0n de agua debe encontrarse comprendida entre 14.5 y 145 p.s.i. (1 y 10 bar) La maquina de lavar debe utilizarse 0nicamente con agua fria y caliente (140 °F / 60 °C). No conecte et electrodomestico a un mezclador de un calentador (con et grifo abierto, deben fluir como minimo 2.2 galones U.S. (8 litros) pot minuto). Debe instalarse una valvula el3 uso.
Salida del agua Instalacion embutida Transporte como en el caso de mudanza Antes de transportar de lavar: No doble no tire de las mangueras. la maquina Cierre los grifos de agua. La diferencia de altura entre et Desconecte la maquina de lavar det tomacorriente. punto de emptazamiento de la maquina y el punto de drenaje debe set de un m_imo de 8 pies / 244 cm. Desmonte las mangueras de alimentaci0n y de drenaje. Q Utilice el codo.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Su nueva lavadora Carga de detergente para la ropa y/o aditivos en los compartimientos correspondientes Abrir la puerta (con la marca en colore)... ...y cerrar la puerta.
Panel de control Panel de display Botones para opciones adicionales Indica los ajustes seleccionadoso que se est_tnpor cambiar (p. ej. velocidad de centrifugado, la hora de finalizaciOn,remojo, la hora y el estado del seguro para niSos)asf como el estado de avance del programa. (adicionalmenteal programa en caso de necesidad) bleach (Blanqueado): se agrega un ciclo de blanqueado al programa seleccionado. Selector de programas extra rinse (Aclarado adicional): un cicIo de aclarado adicional.
Resumen /k de instrucciones Advertencia Cambio de los ajustes. Por ejemplo, la velocidad de centrifugado Antes de poner en marcha su maquina de lavar, lea y cumpta con todas las instrucciones de instalaci0n y funcionamiento. Antes del primer uso ._nn_ .'+uu 1.3 Ajuste la hora seg0n se describe en et manual de funcionamiento (vet la pagina 95). 1.3 Seteccione el idioma det panel de display (vet la pagina 96). Preparar ] menu/_c_+ la ropa Uel !UuU tempPlus 150 °F 66 °C ._n iii 35 C _-_------.
Despues del lavado _i;ii¸i!_i i¸¸i! _ermanen t press @ _ _b. !egu!ar/cott°" _,. hot _ hot .,e,-tes I_ ,o.,pP,as and wash _ spin woolCa acUve wear soak I drain Antes del primer uso La maquina de lavar debe estar correctamente instalada y conectada Primer Ajustar D sanitary Antes de usar la maquina de lavar pot primera vez: Aseg0rese que et voltaje aplicado sea et que se indica en la chapa de caracteristicas.
Selecci6n % El selector del idioma de programas no debe estar en la posici0n off. % Debe seteccionarse et idioma antes de que el programa 13 Presione et bot0n select que el display indique la hora correcta. 13 Simultaneamente los botones menu y select y mantengalos accionados (5 segundos) hasta que se visualiza el ajuste vigente. hasta ii_ i iii Presione 13 El indicador start/pause luminoso rojo (rojo) centetlea. que se visualiza el idioma deseado. 13 Confirme 13 Ponga aprox.
Preparar la ropa Seleccionar De acuerdo de suciedad la ropa al color y el grado Muy sucio Suciedad y/o manchas reconocibtes. Toallas de mano de la cocina, usadas pot un tiempo de hasta 1 semana. Objetos suettos (monedas, broches para papel, clavos u otros objetos duros) pueden daRar las prendas o partes de la maquina de lavar (p. ej. el tambor). Servilletas de teta. Baberos. Ropa de niRos o camisas y shorts de deporte con manchas de tierra o pasto.
Seleccionar la ropa de acuerdo a las especificaciones de cuidado tempPlus 150 °F 66 °C hot 125 °F _1 52 °C warm t[/,°,: 35 C _-_----._..."-'-__ -'------'-'-_ 60 °F 15 °C Vet tambien temperatura Tipos , los ajustes de en la pagina 101. Cargar la ropa iPELIGRO DE EXPLOSION! Prendas de ropa tratados previamente con agentes de limpieza en base a solventes o bien agentes de limpieza en seco, representan un petigro de explosion una vez cargados en la maquina de lavar.
Demasiado detergente: La ropa no se limpia correctamente y eventualmente resulta gris y rigida. Apareceran manchas Ropa Detergentes y aditivos matron grisaseas (particulas de grasa). Las barras calefactoras se calcificaran. Uso de la cantidad de detergente adecuada iPARA EVITAR RIESGO DE ENVENENAMIENTO! Demasiado detergente: Espuma excesiva, da_a el medio ambiente, reduce et agitado durante et lavado produciendo resultados deficientes en et lavado y puede causar un centrifugado deficiente.
Programas y funciones El tiempo de duraci0n de los ciclos varia con el ciclo seleccionado, la temperatura y la presi0n det agua que ingresa, la dureza de esta, la cantidad cargada, et tipo de ropa y la distancia de la unidad del tubo de descarga. La vetocidad m_txima de centrifugado depende det ciclo seteccionado. Para ajustar la vetocidad de centrifugado, consulte la p_tgina 105.
spin (Centrifugado) Ciclo de centrifugado para centrifugar ropa mojada, lavada a mano. El agua se evacua antes y durante el ciclo de centrifugado. soak (Romojo) Un ciclo para el tratamiento previo de ropa muy sucia. El ciclo de remojado dura 2 horas y finaliza con un centrifugado breve. Se evacua toda et agua mediante bombeo. drain (Drenaje) Puede usarse para evacuar et agua sin centrifugado posterior.
Luz indicadora encima del bot6n ,,start/pause,, (Arranque/Pausa) Botones para seleccionar las opciones bleach (blanqueado) Esta luz indicadora extra transmite la siguiente informaci0n: Si la luz indicadora centellea: puede iniciarse et programa. - AOn puede agregarse ropa Si la luz indicadora roja esta encendida: et programa esta en marcha. El tiempo de lavado se extiende concordantemente. No es posibte agregar ropa, ya que la puerta esta trabada pot razones de seguridad.
Lavado con ajustes est&ndar Los ajustes estandar especificados se han optimizado para cada programa seleccionabte. Si usted no desea modificar estos antiCrease extra rinse ajustes estandar: Si es necesario, presione el(los) botOn(es) para la(s) opciOn(es) adicionales. Se encendera la luz indicadora (roja) det botOn seteccionado. _3 % Si sin querer abra los grifos de agua.
Lavado con ajustes individuales Los ajustes individuales pueden adecuarse a sus requerimientos, Abajo se visualiza una vista general de los ajustes posibles. Los pasos para modificar los ajustes se describen en detalle en las paginas siguientes.
Velocidad Ejemplo: de centrifugado SS/' iiil_ ii> _ i iiil _ Puede reducirse la velocidad de centrifugado La vetocidad maxima. maxima de centrifugado depende det programa seleccionado. Consulte tambien la informaci0n _ SS @ <0 ¸¸¸¸¸¸¸ : _;_i _ /:¸{¸¸¸i:¸¸:3{:3{:¸¸ ¸ en la pagina 101. E3 Gire et selector de programas hasta que se6ale el programa deseado. E3 Cargue la ropa y cierre la puerta. El indicador luminoso rojo start/pause (rojo) centellea.
<,Lavado potenciado_, % La opcion de lavado D La horadefinalizaci0nse borra si se modificanlos ajustes adicionaleso la horavigente. D Si setratade unacargade ropano muysucia,etprograma puedeconcluircorrectamente antesdettiempodefinalizaci0n seleccionado. D Si setratade unacargagrande de ropamuysucia,etprograma puedefinalizarvariosminutos despuesdettiempo seteccionado. Puedemodificarotros ajustes presionandoel bot0nmenu y efectuandola modificaci0n presionandoetbot0nselect.
Ejemplo: Q Puede modificar otros ajustes presionando el botOn menu y efectuando la modificaciOn presionando et botOn select. Ejemplo: _3 Presione et botOn menu hasta Prestone et boton menu que se visualiza la leyenda ,,Sehal: no_ en el display. El sfmbolo ,,_,)_ centetlea. que se visualiza ,,Remojo: No_,. El sfmbolo ,,_ centetlea. El indicador start/pause D luminoso rojo (rojo) centellea. Presione et botOn start/pause. El programa arrancara. La luz indicadora esta encendida.
Ill El ajuste se memoriza det ciclo de lavado. Arranque de un programa ,,Seguro para niSos: si,, m4_sal14_ Puede modificar otros ajustes presionando el botOn menu y efectuando la modificaciOn presionando et botOn select. 3nn @ Q D 3npm pasos del programa se visualizan en el display. 13 ,,Seguro para ni5os: si>>. Cuando se abandona el menO, el sfmbolo _<,-o>> se visualiza lock Puede asegurar su m4tquina de lavar, a fin de evitar la modificaciOn de los ajustes.
Descarga de la ropa al finalizar un ciclo con ,,Seguro para niSos: si,, 13 D Presione et bot0n start/pause y mantengalo accionado (5 segundos). Puede abrir la puerta y quitar la ropa. El ajuste det seguro para ni_os permanece activo, aOn si apaga la maquina.
Se indican secuencialmente las leyendas siguientes: _,Pausa_,, ,,No puede abrirse la puerta_,. Si la luz indicadora I_ I_ I_ I_ roja start/pause (rojo) centetlea, puede agregarse quitarse ropa. Se indican secuencialmente las leyendas siguientes: _,Pausa_,, _,Puede abrirse la puerta_,. Abra la puerta. Agregue o quite la ropa. Cierre la puerta. Presione et bot0n start/pause. El programa contin0a. El seguro para ni_os vuelve a activarse. Se enciende la la luz indicadora roja.
Despu s lavado La luz indicadora Gire el selector de programas a drain. El indicador luminoso start/pause centellea. del Presione et bot0n start/pause. La luz indicadora esta encendida. start/pause El display indica: ,,Evacuando et agua_,. se apaga. En et display se indica: ,,Quite la ropa_,. Si finaliz0 et programa adicional, abra la puerta. Gire et selector de programas a off. D EI seguro para nisos se reactiva en cuanto se vuetve a encender el electrodomestico.
Limpieza Instrucciones Limpieza de los compartimientos para detergente de manteni- Si se han acumulado una cantidad reducida de agua o si no entra agua alguna en la maquina de lavar. restos de detergente o aditivos o si el suavizante o btanqueador no se ha escurrido pot compteto: miento para el usuario Limpieza y cuidado iPara Evitar existe riesgo de descargas etectricas! Desconecte siempre et etectrodomestico det tomacorriente Q antes de limpiarlo.
Limpieza de el(los) filtro(s) en los grifos de agua En ambos grifos de agua, tanto fria comocaliente: Limpieza de los filtros en la m&quina de lavar En ambos grifos de agua, tanto fria comocaliente: Consejos respecto Se recomienda de la limpieza hacer circular una peque_a cantidad de btanquedor traves de la lavadora cada tres meses. a Sin colocar ropa en la maquina, hagala funcionar como sigue: Vierta una taza de btanqueador en el compartimiento para el detergente del dispensador.
Localizaci6n de fallos menores Si es necesario efectuar iPara evitar existe riesgo de descargas etectricas! Eventuales reparaciones debe efectuarlas exclusivamente un tecnico autorizado. reparaciones y usted no puede etiminar et fallo mediante la tabla siguiente: 13 Gire et selector de programas a off. 13 Desconecte la m_tquina de lavar det tomacorriente. 13 Cierre los grifos de agua. 13 Llame al servicio para clientes (consulte la p_tgina 118).
No se encienden las luces de control. Se ha quemado un fusible. Llame el servicio a clientes si vuelve a ocurrir el fallo. Fallo en el suministro de energfa. El electrodom(_sticose encuentra en el modo El programa no arranca. El indicador luminoso Cambie el fusible defectuoso. Un programa interrumpido de este modo, contin@ cuando el suministro de energfase restablece. Si debe quitarse la ropa durante un fallo en el suministro de energfa, Ilame al servicio para clientes (ver p_tgina117).
La soluciOnde lavado no fue correctamente evacuada.Se visualiza Mucha epuma o bomba bloqueada. Utilice menos detergente en cargas posteriores. Detergentes especialmente desarrollados para su lavadora de alto rendimiento producen menos espuma y presentan las siglas "HE" en el embalaje. Limpie el tubo de descarga y/o la manguera correspondiente. La rosca de las mangueras de alimentaciOnno esta ajustada. Ajuste las roscas. Hay una perdida en las mangueras. Cambie la manguera de alimentaciOn.
%Mucha epuma o bomba bloqueada?>> Mucha epuma o bomba bloqueada.. Utilice menos detergente en cargas posteriores. Detergentes especialmente desarrollados para su lavadora de alto rendimiento producen menos espuma y presentan las siglas "HE" en el embalaje. Limpie el tubo de descarga y/o la mangueracorrespondiente. <,iControle la puerta!>_ La puerta no est,, correctamente cerrada. Controle si hay prendas atrapadas en la puerta. Cierre la puerta.
Servicio a clientes Tanto en caso de escribir o de - N0mero de serie La maquina de lavar no requiere de otros cuidados especiales, aparte de aquetlos especificados mas arriba. Si usted tiene alg0n probtema con la maquina de lavar, rogamos consultar la pagina 114 antes de Ilamar et servicio a clientes. - Fecha de compra original Fecha en la cual ha ocurrido Si se hace necesario un servicio, p0ngase en contacto con su vendedor, instalador u otto centre de servicios autorizado.
DECLARACION LI M ITADA Que cubre garantia: DE GARANTJA y a que se aplica esta La garantia limitada emitida pot BSH Home Appliances para etectrodomesticos domiciliarios, se aptica exclusivamente a la lavadora ultraSense Plus Siemens comprada pot usted, et primer propietario, siempre que et producto haya sido comprado: (1) para su uso normal, domestico (no comercial), y haya sido utilizado de hecho, exclusivamente para uso domiciliario normal durante la totalidad det tiempo; (2) nuevo del distribuidor (n
producto en combinacion con medios de transporte aereos o acu_tticos; (2) et mal uso intensional, negligencia, uso impropio, accidente, operacion inadecuada, instalacion inadecuada o negligente, vandalismo, desatencion de las instrucciones de funcionamiento, falta de mantenimiento, reparaciones efactuadas pot personal no autorizado, (incluyendo et "fixing" o la exploracion del funcionamiento interne det etectrodomestico en forma no autorizada); (3) ajuste, alteracion o modificacion de cualquier tipo; (4) un
DECLARACION DE GARANTIA PARA LAVADORAS SIEMENS Las garantias brindadas por BSH Home Appliances ("Siemens") en esta declaraci0n son apticabtes Onicamente a lavadoras Siemens vendidas al consumidor DURACl0NDELA GARANTiA Ampliagarantialimitadaa un ano a partirde la fecha de instalaci6n* Garantialimitadaa 2 anos a partirde la fecha de instalaci6n* Garantialimitadaa c0mponenteselectr6nicospor 2 anos a partirde la fecha de instalaci6n* Garantialimitadaal motorpor 2 anos a partirde la fecha de instalaci6n* fi