Eco Pro Steamer SSC-0412 INSTRUCTION MANUAL
INTRODUCTION Thank you for choosing Sienna for your household cleaning needs. Our steamer products use the active power of steam to clean without the use of chemicals; making it a green product that is safe for the ecosystem. You have begun the first step into transforming your house into a green, environmentally safe home. Our Sienna steam products are a modern way of cleaning that is efficient and far more sanitary than conventional methods.
SAFETY GUIDELINES The Sienna Eco Pro (SSC-0412) Steamer is for indoor domestic use only. Any commercial use will void warranty. It is designed for sanitizing and cleaning an array of surfaces such as windows, ceramic tile, grout and more. Safety Instructions: WARNING: DANGER OF SCALDING. BE SURE TO READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR STEAMER. PROPER CARE AND MAINTENANCE WILL HELP TO EXPAND THE LIFE OF YOUR STEAMER.
KEY FEATURES A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R. S. T. U. V. W. X. Y. Z. AA. BB. CC. DD. EE.
ASSEMBLY AND USE Connector: The connector (BB) aIready comes attached to the triangle fabric brush head (T) and the steamer head (R). To connect the parts together, match the flat side of the connector (BB) tip to the rectangular bump in the triangle fabric brush head (T) and steamer head (R). Push the connector (BB) all the way in and turn 180 degrees for a tight fit. (If you purchase additional accessories, the connector will need to be used on other parts in the same way.
Angle Concentrator/Round Brush: Attach the angle concentrator (AA) to the trigger handle (A) or extension arm (W). You can attach the round brush (DD) or (EE) if you need additional scrubbing. Fit tip of concentrator into the end of the round brush. Drain sanitizer Nozzle: The drain sanitizer nozzle (X) attaches to the angle concentrator (AA). IMPORTANT: Make sure the accessory is pushed as far as possible onto tip to ensure the fit is sealed.
6) 7) The amount of steam used when cleaning can be adjusted by turning adjustable steam dial (H) to desired steam pressure. An arrow on the dial will indicate how much steam you are using. A green refill light (M) indicator will illuminate when steamer is low on water, steamer will likely stop emitting steam around this time. Simply press power on/off button (K) to turn off unit, unplug, then wait for it to cool down a bit and refill the water tank with water.
SUGGESTED USES Angle Concentrator/Round Brush: The angle concentrator combined with the round brush can be used to clean grout, around faucets, sinks, appliances, blinds, vehicle rims, grills, etc. Steamer Head/Floor Cloth Pad: The steamer head combined with the floor cloth pad can be used to clean hard floor surfaces such as tile, sealed hardwood, linoleum, stone, and laminate. Use with carpet glider to sanitize and refresh your carpet.
Cylinder Roller/Cylinder Cloth Pad: The cylinder roller works best on blinds, ceiling fans, and in narrow tight spaces. Drain Sanitizer Nozzle: The drain sanitizer nozzle can be used in kitchen, bathroom and outdoor sink drains to clean and sanitize. CLEANING AND MAINTENANCE CAUTION: Prior to cleaning or maintaining your steamer, isolate the unit by removing the cord from the power socket and avoid immersing the unit in water. 1) The cloth pads can be machine washed in hot water. Do not tumble dry.
CUSTOMER SUPPORT For problems with your Sienna steamer, please refer to Troubleshooting guide. Additional inquiries should be directed to our Customer Service department by calling 1-888-574-3662 or by e-mail to: customerservice@anvidproducts.com. You may purchase replacement pads and accessories on our website at: www.siennadirect.com. TROUBLESHOOTING CAUTION: Prior to assessing your steamer, isolate the unit by removing the cord from the power socket.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY Our Sienna product warranty extends only to the original customer purchaser of the product. It is warranted by the manufacturer to be free from all defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. This warranty is subject to the following conditions, exclusions and exceptions.
Limitations of Remedies: No representative or person is authorized to assume for the manufacturer any other liability in connection with the sale of our products. This limited warranty is not transferable and any sale, transfer or other disposition of the product voids this limited warranty.
Eco Pro Nettoyeur à vapeur SSC-0412 MANUEL D’UTILISATION
INTRODUCTION Merci d’avoir choisi Sienna pour vos besoins de nettoyage ménager. Nos produits de nettoyeurs à vapeur utilisent la puissance active de la vapeur sans utiliser aucun produit chimique; cela donne ainsi un produit vert sans risque à l’écosystème. Vous avez pris le premier pas dans la transformation de votre maison en une maison verte sans danger pour l’environnement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le nettoyeur à vapeurEco Pro(SSC-0412) de Sienna est conçu uniquement pour l’usage domestique intérieur. Toute utilisation commerciale annule la garantie.Ilest conçu pour la désinfection et le nettoyage dediverses surfaces telles que lesfenêtres, les carreaux céramiques,le couliset encore plus. Directives de sécurité : MISE EN GARDE : RISQUE DE BRÛLURE. ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE NETTOYEUR À VAPEUR.
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R. S. T. U. V. W. X. Y. Z. AA. BB. CC. DD. EE.
ASSEMBLAGE ET UTILISATION Raccord: Leraccord (BB)est déjà attaché à la tête de brosse triangulaire pour tissu (T) et à latête de nettoyeur à vapeur (R). Pour raccorder les pièces, alignez la face plate de l’embout duraccord (BB) avecla bosse rectangulaire de latête de brosse triangulaire pour tissu (T)et de latête de nettoyeur à vapeur (R). Enfoncez le raccord (BB)à fond et tournez-lede 180 degrés pour un ajustement optimal.
Concentrateur d’angle/Brosse ronde : Attachezle concentrateur d’angle (AA) à lapoignée de déclenchement (A) ou aubras d’extension (W). Vous pouvezattacherlabrosse ronde (DD)ou (EE)si vous avez besoin de plus de récurage. Ajustez l’embout du concentrateur dans l’extrémité de labrosse ronde. Buse de désinfection de drain : La buse de désinfection de drain (X) s’attache au concentrateur d’angle (AA).
5) 6) 7) Lagâchette à vapeurcommencera immédiatement à émettre de la vapeuren mode de vapeurconstante. Pour cesser l’émission de la vapeur, glissezle bouton de dégagement de la gâchette (B). On peut régler la quantité devapeur utilisée lors dunettoyage en tournant lecadran devapeurréglable (H) à la pression devapeurvoulue. Une flèche sur le cadran indiquera combien de vapeur vous utilisez.
SUGGESTIONS D’UTILISATION Concentrateur d’angle/Brosse ronde: On peut utiliser le concentrateur d’angleen combinaison avec labrosse rondepournettoyerle coulis, autour des robinets, les éviers, appareils, stores, jantes de véhicule, grilles, etc. Tête de nettoyeur à vapeur/Lingette pour plancher: On peut utiliser latête de nettoyeur à vapeuren combinaison avec lalingette pour plancherpour nettoyerles sols durs commeles carreaux, le bois dur vitrifié, le linoléum, la pierre, et le parquet lamellaire.
Rouleau cylindrique/Lingette pour rouleau cylindrique: Lerouleau cylindriquefonctionne le mieux sur les stores,les ventilateurs de plafond et dans lesespaces restreints et étroits. Buse de désinfection de drain: On peut utiliser labuse de désinfection de draindans les drains de cuisine, de salle de bains et d’évier extérieurpour nettoyeretdésinfecter.
DÉPANNAGE ATTENTION : Avant de vérifier votre nettoyeur à vapeur, isolez l’unité en retirant le cordon de la prise de courant. PROBLÈME SOLUTION Le voyant rouge d’alimentation • Assurez-vous que le cordon d’alimentation du nettoyeur à vapeur est n’est pas allumé. correctement branché dans une prise électrique de 120 V c.a. • Assurez-vous que le disjoncteur fonctionne. • Essayez de faire fonctionner le nettoyeur à vapeur à partir d’une autre prise électrique.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN La garantie de notre produit Sienna est octroyée uniquement à l’acheteur initial du produit. Il est garanti par le fabricant contre toute défectuosité matérielle ou de main d’oeuvre pendant une période d’un an à partir de la date d’achat initial. Cette garantie est sujette aux conditions, exclusions et exceptions suivantes. Exclusions : Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique pas aux produitsqui ont été altérés ou utilisés à des fins commerciales.
Limitations de recours : Personne n’est autorisé à assumer au nom du fabricant quelque responsabilité que ce soit en ce qui concerne la vente de nos produits. Cette garantie limitée n’est pas transférable et toute vente, tout transfertou autre disposition du produit annule cette garantie limitée.
Eco Pro Limpiador a vapor SSC-0412 MANUAL DE INSTRUCCIONES
INTRODUCTION Le agradecemos que haya elegido Sienna para sus necesidades de limpieza doméstica. Nuestros productos delimpiador a vaporutilizan el poder activo del vapor sin requerir productos químicos; esto lo hace un producto verde seguro para el ecosistema. Usted ha dado el primer paso para convertir su casa en un hogar verde ecológicamente inocuo. Nuestros productosa vapor Sienna son un método modernodelimpiezaque es eficiente y mucho máshigiénico que los métodos convencionales.
DIRECTRICES DE SEGURIDAD Ellimpiador a vapor Eco Pro(SSC-0412) de Sienna se ha diseñado únicamente para uso doméstico. Cualquier uso comercial anulará la garantía.Están diseñados para la desinfección y la limpieza de varias superficies como ventanas, baldosas de cerámica,lechaday otras. Instrucciones de seguridad: ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURAS. ASEGÚRESE DE LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR SU LIMPIADOR A VAPOR.
PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS A. B. MANGO DEL GATILLO INTERRUPTOR DE LIBERACIÓN A DEL GATILLO B C. GATILLO DE VAPOR D. BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL ACCESORIO C E. BOQUILLA DE VAPOR D F. MANGUERA G. MANGO DE LA BASE E H. DIAL DE VAPOR AJUSTABLE I. TAPÓN DEL DEPÓSITO DE AGUA J. MANÓMETRO K. BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO L. CUERPO DEL LIMPIADOR A VAPOR M. INDICADOR VERDE DERELLENADO N. NDICADORROJO DE ENCENDIDO Y INDICADORANARANJADO DEVAPORLISTO O. BOLSA DE ACCESORIOS P. DESLIZADOR DE ALFOMBRAS Q. PAÑO(S) PARA PISO R.
ENSAMBLAJE Y UTILIZACIÓN Conector: Elconector (BB)ya está fijado alcabezal de cepillo triangular para tela (T) y alcabezal de limpiador a vapor (R). Para conectar las piezas, alineeel lado plano de la punta delconector (BB)al bulto rectangular delcabezal de cepillo triangular para tela (T)y delcabezal de limpiador a vapor (R). Empuje elconector (BB)hacia el fondoy gírelo 180 grados para un ajuste perfecto. (Si usted compra otrosaccesorios, elconectordeberá usarsede la misma manera en las otras piezas.
Concentrador de Ángulo/Cepillo Redondo: Fije elconcentrador de ángulo (AA) almango del gatillo (A) o albrazo de extensión (W). Puede fijar elcepillo redondo (DD)o (EE)si necesita una limpieza adicional.Encaje la punta del concentrador en el extremo delcepillo redondo. Boquilla de Desinfección del Desagüe: Laboquilla de desinfección del desagüe (X) se fija alconcentrador de ángulo (AA). IMPORTANTE: Asegúrese de queel accesorio esté empujado lo más possible sobre la punta para asegurar un ajuste estanco.
5) Elgatillo de vaporcomenzará inmediatamentea emitir el vapor en el modo de vaporconstante. Para dejar de emitir elvapor, deslice el interruptor de liberación del gatillo (B). 6) Puede ajustar la cantidad devaporutilizada durante lalimpiezagirando eldial de vapor ajustable (H) hacia lapresión de vapor deseada. Una flecha en el dial indicarála cantidad devaporque usa.
RECOMENDACIONES DE USO Concentrador de Ángulo/Cepillo Redondo: Elconcentrador de ánguloen combinación conel cepillo redondopuede utilizarse para limpiarla lechada, alrededor de grifos, fregaderos, aparatos, persianas, llantas de vehículos, rejillas, etc. Cabezal de Limpiador a Vapor/Paño para Piso: Elcabezal de limpiador a vaporen combinación conel paño para pisopuede utilizarse para limpiarlas superficies de piso duro tales como baldosas,madera dura sellada, linóleo, piedray laminado.
Rodillo Cilíndrico/Paño para Rodillo Cilíndrico: Elrodillo cilíndricofunciona mejor enpersianas, ventiladores de techo, y en lugares reducidos estrechos. Boquilla de desinfección del desagüe: Laboquilla de desinfección del desagüepuede utilizarse en desagües de cocina, de baño y de fregadero exterior para limpiar y desinfectar. LIMPIEZAY MANTENIMIENTO ATENCIÓN: Antes de limpiar o de mantener su limpiador a vapor, aisle la unidad quitando el cable del tomacorriente y evite sumergir la unidad en agua.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATENCIÓN:Antes deverificar sulimpiadora vapor, aisle la unidadquitando el cabledel tomacorriente. PROBLEMA SOLUCIÓN El indicador rojo de encendido • Asegúrese de que el cable de alimentación del limpiador a vapor esté no está encendido. correctamente enchufado en un tomacorriente de 120 V AC. • Asegúrese de que el disyuntor funciona. • Intente hacer funcionar el limpiador a vapor en otro tomacorriente. • Si la unidad no funciona todavía, llame al servicio al cliente al 1-888-5743662.
GARANTÍALIMITADA DE UN AÑO La garantía de nuestroproducto Sienna se otorgaúnicamente al comprador original delproducto. Se garantizapor el fabricante contra cualquier defecto de material y mano de obrapor un período de un año a partir de la fecha de compra original. Esta garantía está sujeta a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones. Exclusiones: Esta garantíano cubreel desgaste normal de las piezas y no aplica a aquellosproductosque hayan sido alterados o utilizados con fines comerciales.
Limitaciones de recursos: Ningún representante ni otra persona está autorizado para asumir en nombre del fabricantecualquier otra responsabilidad en relación con la venta de nuestros productos. Esta garantíalimitadaes intransferible y cualquier venta, transferencia u otra disposicióndelproductoanula esta garantía limitada.