User manual
1
6
x
1
.
7
5
x
2
Stem or handlebar? / Kormány vagy kormányszár? Boyun veya gidon? / Ghidon sau în faţă? /
Лапа или кормило? / Riadidlá alebo predstavec? / Krmilo ali nosilec? / Upravljač ili spona?
Installation on stem / Kormányszárra szerelés / Boyun üzerine montaj / Montare în faţă / Монтаж върху лапата на кормилото /
Montáž na predstavci / Montaža na nosilec / Montaža na sponi
Installation of the bracket / A tartó felszerelése /
Braketin montajı / Montarea suportului / Монтаж на скобата /
Montáž držiaka / Montaža držala / Montaža držača
or
vagy
veya
sau
или
alebo
ali
ili
3 2 3 4 54 5
90°
4 x
A
B C
4 x
D
Optional, not included Optional, not included
A A
A B
B
B
Installation of the wired sensor / A kábelérzékelő felszerelése /
Telli sensörün montajı / Montarea senzorului cu fir /
Монтаж на кабелния сензор / Montáž káblového snímača /
Montaža kabelskega senzorja / Montaža kabelskog senzora
Wiring / A kábel elvezetése / Kablo sistemi / Cablare / Окабеляване / Vedenie kábla /
Položitev kabla / Postavljanje kabela
Wheel size / Kerékkerület / Tekerlek boyu / Dimensiunea roţii / Размер на колелата /
Rozmer kolesa / Obseg kolesa / Opseg kotača
EN
Batteries may not be disposed of in household waste
(European Battery Law). Please dispose of properly per local ordinance.
HU
Az elemek nem dobhatók a háztartási hulladék közé (az
akkumulátorokra vonatkozó európai törvény értelmében)!
Kérjük, a leselejtezendő elemeket egy erre kijelölt hulladékgyűjtő
helyen adja le.
TR
Bataryalar ev çöpleri ile atılmamalıdır (Avrupa Batarya Yasası).
Lütfen yerel kurallara uygun olarak tasfiye edin.
RO
Bateriile nu pot fi aruncate la gunoiul menajer (Legea europeană privind
bateriile). Vă rugăm să le salubrizaţi în mod corespunzător, conform
legislaţiei locale
.
BG
Батериите не трябва да се изхвърлят при битовите отпадъци
(Европейски закон за батериите)! Моля, предайте батериите за
изхвърляне на определените за това места.
SK
Batérie sa nesmú likvidovať s domovým odpadom (európsky zákon o
batériách)! Odovzdajte, prosím, batérie na príslušnom zbernom mieste
na likvidáciu odpadu.
SI
Baterij ne smete odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki (upoštevajte
ustrezne predpise za odstranjevanje baterij)! Prosimo, da baterije oddate
na ustreznem odlagališču.
HR
Baterije ne smiju biti zbrinute u kućnom otpadu (Europski zakon o
baterijama)! Molimo baterije predajte na naznačenom predajnom mjestu
u svrhu zbrinjavanja.
LI=Lithium
LI
A
C
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt /Weinstraße
SIGMA SPORT ASIA
4F, No.192, Zhonggong 2
nd
Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
SIGMA SPORT USA
1860B Dean St.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
B
EN
Remove the foil
HU
Távolítsa el a fóliát
TR
Folyoyu çıkarın
RO
Îndepărtare folie
BG
Отстранете фолиото
SK
Odstránenie fólie
SI
Odstranitev folije
HR
Otklanjanje folije
EN
To achieve the required distance, you may have to move
the magnet and transmitter up or down on the fork.
HU
A kívánt távolság eléréséhez a kábelt és a kábelérzékelőt fel-
vagy lefelé kell mozgatni a villán.
TR
Gerekli mesafeye ulaşmak için mıknatısı ve vericiyi çatal
üzerinde yukarı veya aşağı hareket ettirmeniz gerekebilir.
RO
Pentru a atinge distanţa dorită, trebuie să mutaţi magnetul
şi transmiţătorul în sus sau în jos pe furcă.
BG
За постигане на желаното разстояние, може да трябва да
преместите магнита и предавателя нагоре или надолу по
вилката.
SK
Pre dosiahnutie požadovanej vzdialenosti je príp. nutné pohnúť
magnetom akáblovým snímačom po vidlici hore, resp. dole.
SI
Da dosežete želeno razdaljo, morate magnet in kabelski senzor
na vilicah premakniti navzgor oz. navzdol.
HR
Da biste postigli željeno rastojanje, magnet i kabelski senzor
morate na vilici pokrenuti prema gore, odnosno dolje.
BC 7.16 / 9.16 ATS
Mounting Instructions / Szerelés / Montaj Talimatları / Instrucţiuni de montare / Инструкции за монтаж / Montáž / Montaža / Montaža
Battery change / Elemcsere / Batarya değişimi / Schimbarea bateriei / Смяна на батерия / Výmena batérie /
Menjava baterije / Zamjena baterije
A B
D
A
C
B
D
16" 1253 49,3
18" 1411 55,6
20" 1590 62,6
22" 1770 69,7
24" 1907 75,1
26" 2085 82,1
27" 2195 86,4
27.5" 2180 85,8
28" 2200 86,6
29" 2300 90,5
700C 2095 82,5
mm inch
1
4
6
8
10
12 13
11
9
5
7 7
54
2 3
!
90° – 45°
Wireless
transmitter
O-ring or zip ties
Tömítőgyűrű vagy kábelkötegelő
O-halka veya kablo bağları
Garnituri inelare sau coliere de cablu
О-пръстен или свински опашки
O-krúžok alebo káblová príchytka
O obroč ali vezica za kable
O-prsten ili vezica za kabel
O-ring or zip ties
Tömítőgyűrű vagy kábelkötegelő
O-halka veya kablo bağları
Garnituri inelare sau coliere de cablu
О-пръстен или свински опашки
O-krúžok alebo káblová príchytka
O obroč ali vezica za kable
O-prsten ili vezica za kabel
O-ring or zip ties
Tömítőgyűrű vagy kábelkötegelő
O-halka veya kablo bağları
Garnituri inelare sau coliere de cablu
О-пръстен или свински опашки
O-krúžok alebo káblová príchytka
O obroč ali vezica za kable
O-prsten ili vezica za kabel
O-ring or zip ties
Tömítőgyűrű vagy kábelkötegelő
O-halka veya kablo bağları
Garnituri inelare sau coliere de cablu
О-пръстен или свински опашки
O-krúžok alebo káblová príchytka
O obroč ali vezica za kable
O-prsten ili vezica za kabel
Max. 10 mm
(0,4 inch)
Power Magnet
C
SET
o
p
e
n
-
c
l
o
s
e
o
p
e
n
-
c
l
o
s
e
o
p
e
n
-
c
l
o
s
e
Min.: 500 mm / Max. 3999 mm
o
p
e
n
-
c
l
o
s
e
Optional, not included
10
C
ENT
10
C
ENT
Installation of the magnet / A mágnes felszerelése / Mıknatısın montajı /
Montarea magnetului / Монтаж на магнита / Montáž magnetu /
Montaža magneta / Montaža magneta
Installation of the wireless transmitter /
A rádiós jeladó felszerelése /
Kablosuz vericinin montajı /
Montarea transmiţătorului fără fir /
Монтаж на безжичния предавател /
Montáž rádiového vysielača /
Montaža oddajnika /
Montaža bežičnog odašiljača
Optional, not included
Uvedenie do prevádzky:
V stave pri dodaní sa cyklistický počítač nachádza v
režime takzvaného hlbokého spánku. Pri prvom uvedení
do prevádzky, prosím, pridržte 5sekúnd tlačidlo MENU.
Cyklistický komputer potom prejde do aktívneho režimu.
Stanovenie rozmerov kolesa:
Aby sa docielilo presné meranie rýchlosti, musia byť
rozmery kolesa nastavené podľa rozmerov vašich
pneumatík.
Pre tento účel môžete:
A – Vybrať zvopred stanovených rozmerov kolies.
B – Vypočítať rozmery kolesa pomocou vzorca
vychádzajúceho ztabuľky „Wheel Size Chart“.
C – Zistiť hodnotu podľa nákresov z„Wheel Size Chart“.
D – Prevziať ztabuľky „Wheel Size Chart“ hodnotu
zodpovedajúcu vašej veľkosti pneumatík.
Počítačové rozhranie:
Cyklistický počítač sa môže pripojiť k počítaču. Po kúpe
softvéru SIGMA DATA CENTER a dokovacej stanice
môžete jednoducho a bez problémov zaznamenávať
celkové a aktuálne hodnoty na svojom počítači. Navyše
môžete na počítači vykonávať nastavenie cyklistického
počítača.
Riešenie problémov:
Žiadne alebo nesprávne zobrazenie rýchlosti:
– Je komputer správne zaklapnutý do držiaka?
– Je skontrolovaná vzdialenosť medzi magnetom
a snímačom?
– Je magnet správne umiestnený vzhľadom na snímač?
– Je správne nastavený obvod kolesa?
Ďalšie riešenia problémov nájdete v našich odpovediach
na často kladené otázky na adrese www.sigmasport.com.
Technické údaje:
Komputer SKÁBLOVÝM PRIPOJENÍM:
– Typ batérie: CR 2032, 3 V
– Životnosť batérie: 3až 4roky
(pri používaní 1 hodinu denne)
BEZDRÔTOVÝ komputer:
– Typ batérie: CR 2032, 3 V
– Životnosť batérie: 1 rok
(pri používaní 1 hodinu denne)
Vysielač:
– Typ batérie: CR 2032, 3 V
– Životnosť batérie: 1,5 roka
(pri používaní 1 hodinu denne)
Záruka:
SIGMA SPORT poskytuje na komputer záruku 2 roky od
dátumu nákupu. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu
a spracovania pri samotnom komputeri, snímači/
vysielači a držiaku na riadidlá. Kábel a batérie, rovnako
ako montážny materiál, sú zo záruky vylúčené. Záruka je
platná iba v prípade, že príslušné diely neboli otvorené
(s výnimkou priehradky na batériu komputera),
na zariadenie sa nevyvinulo násilie a nebolo poškodené
svojvoľne. Uschovajte, prosím, starostlivo doklad o
nákupe, ktorý musí byť predložený v prípade reklamácie.
Pri oprávnenej reklamácii od nás dostanete výmenou
porovnateľné zariadenie.
Nárok na náhradu zhodným modelom nevzniká, ak bola
výroba reklamovaného modelu zastavená v dôsledku
zmeny modelu.
So všetkými reklamáciami a požiadavkami na poskytnutie
záruky sa, prosím, obracajte na špecializovaného
predajcu, u ktorého ste zariadenie kúpili. Alebo svoju
reklamáciu odošlite priamo na adresu:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
E-mail: service@sigmasport.com
Pri oprávnenom nároku na poskytnutie záruky dostanete
zariadenie výmenou.
Nárok vzniká iba na model, ktorý je v súčasnosti
aktuálny. Výrobca si vyhradzuje právo na technické
zmeny.
Formulár na reklamáciu nájdete na našich internetových
stránkach claim.sigmasport.com
ES vyhlásenie nájdete na adrese:
certificates.sigmasport.com
Zagon:
Ob dobavi je kolesarski računalnik v tako imenovanem
načinu globokega mirovanja. Pri prvem zagonu držite
pritisnjeno tipko MENU 5 sekund. Kolesarski računalnik
se bo preklopil v aktivni način.
Določitev velikosti kolesa:
Za natančno merjenje hitrosti morate nastaviti velikost
kolesa skladno z velikostjo vaše zračnice.
To lahko storite tako:
A – izberite iz predhodno določenih velikosti kolesa.
B – Velikost kolesa izračunajte na podlagi formule
iz tabele „Wheel Size Chart“.
C – Vrednost izračunajte skladno z risbami iz
„Wheel Size Chart“.
D – Iz tabele „Wheel Size Chart“ prevzemite vrednost,
ki ustreza velikosti vašega kolesa.
Vmesnik za PC:
Kolesarski računalnik je kompatibilen z osebnim
računalnikom. Če kupite programsko opremo SIGMA
DATA CENTER in priklopno postajo, lahko skupne in
dnevne vrednosti enostavno in hitro shranite na osebni
računalnik. Poleg tega lahko nastavitve kolesarskega
računalnika opravite na osebnem računalniku.
Reševanje težav:
Ni prikaza hitrosti ali pa je napačen:
– Je računalnik pravilno vstavljen v držalo?
– Ste preverili razdaljo med magnetom in senzorjem?
– Je magnet nameščen v pravilnem položaju do
senzorja?
– Je obseg kolesa pravilno nastavljen?
Rešitev drugih težav lahko najdete v pogosto zastavljenih
vprašanjih (FAQ) na www.sigmasport.com
Tehnični podatki:
Računalnik S KABLOM:
– Tip baterije: CR 2032, 3V
– Življenjska doba baterije: 3 do 4 leta
(Pri uporabi 1 uro na dan)
Računalnik BREZŽIČNI:
– Tip baterije: CR 2032, 3V
– Življenjska doba baterije: 1 leto
(Pri uporabi 1 uro na dan)
Oddajnik:
– Tip baterije: CR 2032, 3V
– Življenjska doba baterije: 1,5 leta
(Pri uporabi 1 uro na dan)
Garancija:
SIGMA SPORT vam za vaš računalnik daje 2 leti
garancije od dneva nakupa. Garancija se nanaša na
napake v materialu in izdelavi računalnika, senzorja/
oddajnika in držala za krmilo. Za kabel in baterije ter
montažni material garancija ne velja. Garancija velja le,
če zadevni deli niso bili odprti (izjema: predalček za
baterijo na računalniku), če ni bila uporabljena sila in
če ni namernih poškodb. Prosimo, da račun skrbno
shranite, ker ga morate v primeru reklamacije predložiti.
Če je reklamacija upravičena, od nas prejmete
primerljivo nadomestno napravo.
Če je bila zaradi spremembe modela proizvodnja
reklamiranega modela ustavljena, nimate pravice do
identičnega modela.
Prosimo, da se z vsemi reklamacijami in garancijskimi
zahtevki obrnete na vašega prodajalca, pri katerem ste
napravo kupili. Ali pa pošljite reklamacijo neposredno na:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Faks: +49-(0) 63 21-91 20-34
E-pošta: service@sigmasport.com
Pri upravičenih garancijskih zahtevkih boste prejeli
nadomestno napravo.
Pravico imate le do trenutno veljavnega modela.
Proizvajalec si pridržuje pravico do tehničnih sprememb.
Obrazec za reklamacije najdete na naši spletni strani
claim.sigmasport.com
Izjavo CE najdete na certificates.sigmasport.com
Prvo puštanje u pogon:
U isporučenom stanju se računalo za bicikl nalazi
u modusu dubokog mirovanja. Prilikom prvog puštanja
u pogon molimo pritisnite SET-tipku i držite je 5 sekundi
pritisnutu. Računalo za bicikl onda prelazi u aktivan
modus.
Određivanje veličine kotača:
U svrhu postizanja točnosti mjerenja brzine veličina
kotača mora biti podešena u skladu s veličinom Vašeg
kotača. U tu svrhu možete:
A – birati između unaprijed definiranih veličina kotača.
B – Veličinu kotača izračunati prema formuli navedenoj
u tabeli „Wheel Size Chart“.
C – Vrijednost iznaći sukladno crtežima iz tabele
„Wheel Size Chart“
D – Preuzeti vrijednost koja odgovara veličini Vašeg
kotača iz tabele „Wheel Size Chart“.
PC sučelje:
Računalo za bicikl ima računalne sposobnosti. Nakon
kupnje SIGMA DATA CENTER softvera i stanice Docking
Station možete ukupne i aktualne vrijednosti jednostavno
i bez napora protokolirati na Vašem računalu. Povrh toga
podešenja računala za bicikl možete izvršiti na Vašem
kućnom računalu.
Rješenje problema:
Nema prikaz brzine ili je prikaz brzine pogrešan:
– Računalo je ispravno umetnuto u držač?
– Provjerili ste rastojanje prema magnetu i senzoru?
– Jeste li ispravno pozicionirali magnet u odnosu na
senzor?
– Opseg kotača ispravno podešen?
Daljnja rješenja problema možete pronaći u često
postavljenim pitanjima FAQ na stranici
www.sigmasport.com
Tehnički podaci:
Računalo VEZANO KABELOM:
– Tip baterije: CR 2032, 3V
– Vijek trajanja baterije: 3 do 4 godine
(u slučaju uporabe od 1 sata dnevno)
Računalo BEŽIČNO:
– Tip baterije: CR 2032, 3V
– Vijek trajanja baterije: 1 godinu
(u slučaju uporabe od 1 sata dnevno)
Odašiljač:
– Tip baterije: CR 2032, 3V
– Vijek trajanja baterije: 1,5 godina
(u slučaju uporabe od 1 sata dnevno)
Jamstvene odredbe:
SIGMA SPORT za Vaše računalo odobrava jamstvo od
2 godine od datuma kupnje. Jamstvo pokriva greške
materijala i greške u obradi na samom računalu, na
senzoru/odašiljaču i na držaču na upravljaču. Kabel
i baterije, kao i materijali za montažu su izuzeti od
jamstva. Jamstvo vrijedi samo onda, kada dotični dijelovi
nisu otvarani (izuzetak: pretinac za bateriju računala),
kada nije primijenjena sila i kada nije u pitanju namjerno
oštećenje. Molimo sačuvajte blagajnički račun pažljivo,
jer u slučaju zatraživanja pravo na jamstvo u slučaju
reklamacije mora biti predočen. U slučaju opravdane
reklamacije ćete od nas primiti usporediv zamjenski
uređaj.
Pravo na zamjenu identičn og modela ne postoji, kada je
zbog promjene modela ukinuta proizvodnja reklamiranog
modela. Molimo da se sa svim reklamacijama i
zahtjevima za jamstvo obratite Vašem stručnom
trgovcu, kod kojeg ste kupili uređaj. Ili Vašu reklamaciju
pošaljite neposredno na adresu:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
E-Mail: service@sigmasport.com
U slučaju opravdanog zahtjeva na jamstvo ćete primiti
zamjenski uređaj.
Postoji pravo samo na model, koji je u tom trenutku
aktualan. Proizvođać zadržava pravo na tehničke
promjene.
Obrazac za reklamaciju možete pronaći na našoj
web-stranici claim.sigmasport.com
Izjavu o sukladnosti možete pronaći preko sljedećeg
linka: certificates.sigmasport.com
SK
SI
HR
Contents / Tartalom / İçindekiler / Cuprins / Съдържание / Obsah / Kazalo / Sadržaj
BC 7.16 / BC 9.16 BC 7.16 ATS / BC 9.16 ATS
Battery installed / Elem behelyezve / Monte edilmiş batarya /
Baterie instalată / Поставена батерия / Vložená batéria / Vstavljena
baterija / Baterija ugrađena
Batteries installed / Elemek behelyezve / Monte edilmiş bataryalar /
Baterii instalate / Поставена батерия? / Vložené batérie / Vstavljene
baterije / Baterije ugrađene
EU-Declaration of Conformity
SIGMA-ELEKTRO GmbH hereby declares that the
wireless bike computers BC 7.16 ATS/BC 9.16 ATS
comply with the fundamental requirements and
other relevant regulations of Directive 2014/53/EU.
The wired version of BC 7.16/BC 9.16 is in
compliance with the fundamental requirements and
other relevant regulations of directive 2014/30/EU.
For further information see:
certificates.sigmasport.com
FCC Addendum:
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference,and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
NOTE:
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment
and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
IC Statement
IC: 7580A-SPD1ATS
This device complies with Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s). Operation is subject to
the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR
d‘Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L‘exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage et
(2) l’ utilisateur du dispositif doit étre prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre
le fomctionnement du dispositif. CAN ICES-3(B)/
NMB-3(B)
The device meets the exemption from the routine
evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and
compliance with RSS-102 RF exposure, users can
obtain Canadian information on RF exposure and
compliance.
Le dispositif rencontre l‘exemption des limites
courantes d‘évaluation dans la section 2.5 de RSS
102 et la conformité à l‘exposition de RSS-102 rf,
utilisateurs peut obtenir l‘information canadienne
sur l‘exposition et la conformité de rf.
This transmitter must not be co-located or
operating in conjunction with any other antenna
or transmitter. This equipment should be installed
and operated with a minimum distance of
20 millimeters between the radiator and your body.
Cet émetteur ne doit pas être Co-placé ou ne
fonctionnant en même temps qu‘aucune autre
antenne ou émetteur. Cet équipement devrait être
installé et actionné avec une distance minimum de
20 milliimètres entre le radiateur et votre corps.
= WS (mm)
1x
km/h:
WS = mm
mph:
WS = mm
Note: 1 inch = 25.4 mm
mm x 3,14
km/h:
WS = mm x 3,14
mph:
WS = mm x 3,14
D
Max. 5 mm
(0,2 inch)
EN
Note: “SIGMA” faces to front of Bike
HU
Tudnivaló: A „SIGMA logó“ előre néz
TR
Not: “SIGMA”, Bisikletin önüne dönük olur
RO
Notă: sigla „SIGMA“ în partea din faţă a bicicletei
BG
Забележка: „SIGMA“ да сочи към предницата на велосипеда
SK
Poznámka: logo „SIGMA“ smeruje dopredu
SI
Navodilo: „logotip SIGMA“ kaže naprej
HR
Napomena: „SIGMA-logotip“ je okrenut prema naprijed
LEFT
STEM
LEFT
RIGHT
max
70 cm
27"
max
70 cm
27"
o
p
e
n
-
c
l
o
s
e
SET
o
p
e
n
-
c
l
o
s
e
SET