C75ES09Y1 Es ESPAÑOL MANUAL DEL USUARIO Este manual explica el uso de la cámara digital SIGMA DP2S.
Gracias por adquirir la cámara digital compacta Sigma DP2S Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de usar su cámara, para conocer mejor el funcionamiento de su nueva DP2S. ¡Disfrute de su nueva cámara Sigma! • Por favor guarde el manual de instrucciones a mano para futuras consultas, le permitirá aprovechar todas las características de la cámara en cualquier momento. • La garantía de este producto, es de un año desde la fecha de compra.
Disposición de equipamiento eléctrico y electrónico en casa privadas. Disposición de uso de equipamiento ecléctico y electrónico (Aplicable en la Unión Europea y otros países con sistemas de recolección separados) Este símbolo en el producto, en el manual/garantía, y/o en el embalaje indica que este producto no debe ser tratado como basura casera. Debe ser depositado en un punto de recogida para reciclaje de equipamientos eléctricos y electrónicos.
ÍNDICE CONTENIDO DEL EMBALAJE/ ACCESORIOS ..................................... 2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ....................................................... 6 PRECAUCIONES DE USO ..................................................................... 9 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES .......................................... 11 INDICACIÓN DE LA PANTALLA LCD ................................................... 13 OPERACIONES BÁSICAS Y REFERENCIAS......................................
BLOQUEO DE FOCO ........................................................................... 49 ENFOQUE MANUAL ............................................................................ 50 OPERACIONES DEL DIAL DE CONTROL 51 DISPARO SIMPLE ................................................................................ 51 MODO CONTINUO ............................................................................... 52 AUTODISPARADOR .........................................................................
HISTOGRAMA ...................................................................................... 84 VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES EN LA TV ........................................ 85 BORRAR IMAGENES 86 BORRAR UNA IMAGEN ....................................................................... 87 BORRADO DE IMÁGENES MÚLTIPLES ............................................. 88 OTROS MODOS DE REVISADO 89 BLOQUEO DE IMÁGENES .................................................................. 89 MARCAR IMÁGENES...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar daños y perjuicios, por favor lea detenidamente el libro de instrucciones antes de utilizar la cámara. Por favor tome especial nota de los dos símbolos de precaución a continuación. Utilizar este producto desobedeciendo este símbolo de Advertencia!! advertencia, puede causar resultados peligrosos. Utilizar este producto desobedeciendo este símbolo de Precaución!! advertencia, puede causar serios perjuicios.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Si este adaptador está emitiendo humo, generando un olor extraño o de un ruido anormal, mientras está en uso, desenchufe de la corriente inmediatamente. Podría causar fuego o la descarga eléctrica. Si el agua o un objeto extraño entran en el adaptador, desenchufelo de la corriente inmediatamente. Podría causar fuego o la descarga eléctrica. No intente modificar o desmontar este producto. Hacerlo podía causar fuego o descarga eléctrica.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN (CARGADOR DE BATERÍA Y ADAPTADOR AC) No tire del cable del cargador de batería o del adaptador AC cuando lo desconecte de la luz. Puede causar fuego o descargas eléctricas. Tire siempre del enchufe al desenchufarlo. No cubra el cargador de batería o el adaptador AC con ropa, cojines, etc. Puede causar temperaturas excesivas, deformar la caja y causar fuego. Cuando no utilice el cargador de batería desenchúfelo de la luz.
PRECAUCIONES DE USO Por favor lea esta sección antes de utilizar la cámara. Es mejor que compruebe todas las funciones de la cámara y dispare una tarjeta a modo de test, antes de utilizar la cámara para realizar fotografías irrepetibles como bodas, o viajes. También trate de familiarizarse con las funciones de la cámara antes de utilizarla para ocasiones importantes. Si no está seguro de las funciones puede resultar unas fotografías insatisfactorias o perder su máximo aprovechamiento.
PRECAUCIONES DE USO Nota sobre la pantalla LCD TFT color ■ Pueden aparecer algunos píxeles en la pantalla siempre encendidos o por lo contrario que nunca se iluminen. Esto no significa un mal funcionamiento. Las imágenes grabadas no se verán afectadas. ■ Una característica del cristal líquido es la reacción en bajas temperaturas el funcionamiento de la pantalla es más lento. A altas temperaturas la pantalla puede aparecer oscura, pero volverá a su estado natural a temperaturas normales.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1 4 5 6 7 2 3 8 9 14 10 15 16 7 17 11 12 18 13 19 11
20 25 21 22 26 27 23 28 29 24 1 MICRÓFONO COMPARTIMENTO 2 BATERÍA/TARJETA 3 ROSCA PARA TRÍPODE 4 OBJETIVO 5 FLASH 6 MONTURA DEL OBJETIVO 7 RANURA PARA CORREA 8 ALTAVOZ 9 TAPA ZAPATA DEL FLASH 10 ZAPATA FLASH 11 CURSOR FLASH ELEVABLE 12 PANTALLA LCD 13 LÁMPARA AUTOFOCO 14 INTERRUPTOR 15 DIAL DE MODOS 16 DISPARADOR 17 TAPA DEL CONECTOR 18 DIAL MF 19 LUZ DE PROCESADO / 20 (AE BLOQUEO / BORRAR) BOTÓN 21 22 23 24 25 26 27 28 29 (AJUSTE RÁPIDO) BOTÓN BOTÓN (MENÚ) CONTROLADOR DE 4 DIRECCIONES BOTÓN (REPRODU
INDICACIÓN DE LA PANTALLA LCD Explicación de los iconos que se muestran en la imagen de la pantalla LCD.
Este icono muestra que la cámara está procesando la imagen. Mientras se muestra este icono, la cámara no está operativa. Este icono muestra que la cámara está disparando con una velocidad lenta de obturador. OPERACIONES BÁSICAS Y REFERENCIAS La cámara DP2S es de avanzadas características. En esta sección se describen las operaciones básicas de la cámara. Encontrará más detalles en secciones posteriores. PREPARACIÓN Carga de la batería (P.
Fije fecha y hora (P.25) Cargar la tarjeta (P.37) TOMAR LA IMAGEN Encender la cámara Quite la tapa del objetivo y presione el interruptor. Seleccionar el modo de exposición (P.
Enfoque (P.48) Componga su imagen con el monitor LCD y presione el botón del obturador a medio recorrido para activar la medición de la exposición y el enfoque. Tomar la fotografía Presione completamente el botón disparador para hacer la fotografía. Visionar la imagen. (P.75) La imagen se muestra durante segundos en la pantalla LCD.
PREPARACIÓN Esta sección describe las preparaciones necesarias antes de utilizar la cámara. COLOCACIÓN DE LA CORREA 1 3 2 1 Deshaga el extremo de la correa. 2 Una la correa a la ranura para la correa de la cámara fotográfica en ambos lados según lo demostrado. 3 Vuelva a montar la corra según lo demostrado.
TAPA DEL OBJETIVO Para proteger el objetivo, se proporciona tapa. Si no usa la cámara, guárdela con la tapa del objetivo. COMO QUITAR LA TAPA DEL OBJETIVO Quite la tapa del objetivo tal y como se muestra. COLOCACIÓN DE LA TAPA DEL OBJETIVO Mantenga el logo de SIGMA de la tapa del objetivo en horizontal. ¡¡ ATENCIÓN !! • Si conecta la cámara con la tapa del objetivo colocada, el objetivo no se moverá de su posición de reposo. Por favor, quite la tapa del objetivo y vuelva a encender la cámara.
CARGANDO LA BATERÍA Se suministra una batería BP-31 de Ion-litio con la cámara DP2S. Cargue la batería antes de usar la cámara por primera vez. Cargue la batería con el cargador de batería suministrado, BC-31, cuando la batería esté vacía. CÓMO CARGAR LA BATERÍA 1 Conecte el cable de transmisión con el cargador e inserte el enchufe a la corriente. 2 Ponga la batería en el cargador en la dirección de la flecha, como muestra la imagen. ● La luz estará roja durante la carga.
INSERTAR LA BATERÍA 1 Apague la cámara y abra el compartimento Batería / Tarjeta tal y como se muestra en la ilustración. 2 Inserte la batería de acuerdo con las instrucciones que hay en el compartimento Batería / Tarjeta. ● Inserte la batería hasta oír el clic. 3 Cierre la tapa del compartimento Batería / Tarjeta. • Deslice la tapa del compartimento Batería / Tarjeta en la dirección de las flechas, como se muestra en la imagen, hasta oír el clic de cierre.
QUITAR LA BATERÍA 1 Asegúrese que la cámara esté apagada, y abra la tapa del Compartimento Batería/ Tarjeta en la dirección que le muestra la flecha del dibujo. 2 Expulse la batería resbalando el cierre del Compartimento de la batería en la dirección de la flecha, según lo demostrado en la ilustración. ADVERTENCIA !! • Mientras la luz de procesado esté encendida, no quite la batería, puede perder los datos. Así mismo, pueden resultar dañadas la batería y/o la cámara.
COMPROBAR EL ESTADO LA BATERÍA El icono de la batería, que muestra su carga, aparece en la esquina izquierda de la pantalla de color LCD. Las explicaciones de los iconos se muestran a continuación. Consulte el estado de la batería antes y durante el uso. Estado de la Batería Blanco Blanco La fuerza de la batería es suficiente. El nivel de la batería es bajo breve. y necesitará cargarla en Blanco La fuerza de la batería es insuficiente, sustituya la batería inmediatamente.
UTILIZAR EL ADAPTADOR DE CORRIENTE (SE VENDE POR SEPARADO) Puede alimentar l a cámara mediante el alimentador - (SAC-3).Cuando use la cámara durante un periodo prolongado de tiempo, haciendo fotos o revisándolas, utilice este alimentador. 1 El cable AC está conectado con el adaptador AC. ① 2 Apague la cámara y conecte el cable adaptador AC a la cámara. ② 3 El enchufe del cable AC se inserta en un zócalo de pared. ③ Cuando no use la cámara, por favor, apáguela y desconecte el cable de la corriente.
AJUSTES DEL LENGUAJE Recibirá la cámara DP2S con el idioma inglés preseleccionado, sin embargo, puede cambiar el idioma de la cámara usted mismo. 1 Fije el Dial de Modos en la posición SET UP y encienda la cámara. 2 Utilice los botones para seleccionar el menú [Language ( 言 語 )] y presione el . botón 3 Cuando se muestre el mensaje “ : Jump to Language Setting menu”, presione otra vez el botón . 4 Utilice los botones para seleccionar el idioma deseado de la siguiente lista de idiomas.
AJUSTE DE HORA Y FECHA La cámara fotográfica DP2S registra la fecha y la hora cuando se captura cada archivo y almacena esta información con la imagen. Para asegurarse que la información correcta esté registrada con cada imagen, fije el reloj interno de la cámara a la fecha y a la hora correctas antes de usar la cámara por la primera vez o después de largos períodos en desuso. 1 Fije el Dial de Modos en la posición SET UP y encienda la cámara.
MENU AJUSTES DE CÁMARA Cómo ajustar la cámara desde el menú. Se puede personalizar la cámara desde este menu o volver a los ajustes iniciales. Se divide en tres grupos. Ajustes de Captura Para personalizar ajustes de foto o video. Si está seleccionado el modo de medicion y se verá [ Ajustes de se pulsa Captura]. Los iconos varían según el modo de exposición. Ajustes de Reproducción Para personalizar ajustes de reproducción de foto o video, incluidos lo ajustes DPOF.
MENÚ LISTA Y MENÚ DESPLEGABLE El menú de configuración de la cámara DP2S tiene dos patrones de visualización de pantalla; Menú Lista y Menú Desplegable. Menú Lista Se enumeran los elementos del menú. En [ Ajustes de Captura], el icono de la opción actual se muestra en la derecha. Seleccione los elementos del menú presionando los botones o los botones . Para cambiar una opción, seleccione el elemento deseado en la Lista y presione el botón para ir al Menú Desplegable.
• Se indican los ajustes principales, psra las funciones personalizadas, consulte la página correspondiente. Por ejemplo, si se cambia [Tamaño de Imagen] en el menú [ de Captura] : Ajustes 1 Pulsando visualizarán [ en modo foto se Ajustes de Captura]. 2 Pulse y seleccione [Tamaño de Imagen] después pulse . 3 En Menú Desplegable, seleccione el tamaño de imagen deseado presionando el botón y presionando los botones para aplicar los ajustes. El tamaño de imagen aplicado se resaltará en azul.
LISTADO DE LOS MENÚS * Indica la opción de inicio. Consulte la página correspondiente para ampliar la información. Ajustes de Captura Menú Iconos Modo Opciones Auto* Luz Día P, A Sombras Nublado S,M Incadescente Balance de Fluorescente Blancos Flash Perso. ISO Auto* ISO50 ISO100 P, A ISO200 ISO400 Sensibilidad ISO S,M ISO800 ISO1600 (RAW) ISO3200 (RAW) pág. Ajustes del Balance 53-55 de Blancos.
Ajustes de Captura Menú Iconos Modo Opciones Descripción Pág. Apagado* P, A On S,M [Intervalo] [Num. De veces] Fije las condiciones o cancele el 71,72 intervalo de tiempo. Estandar* Vívido P, A Neutro Retrato S,M Paisaje B/N Sepia Seleccione el Modo de Color deseado dependiendo de las condiciones de disparo. 67 P, A Apagado* 10 seg. S,M Imagen con sonido 30 seg. Imagen con / sin sonido. 68 P, A sRGB* Espacio de Color S,M Adobe RGB Ajusta el espacio de color a [sRGB] o [Adobe RGB].
Ajustes de Captura Menú Iconos Modo llave Ajustes Opciones P, A — S,M Descripción Pág. Fija los ajustes de nivel de exposición y Compensación de la Exposición en cada Modo de Exposición. 74 P, A 0 → - → +* Fija el orden de - → 0 → + Horquillado Automático. S,M Orden Autobracketing + → 0 → - 65,66 P, A A B Cargar mis Ajustes S,M C Carga los ajustes de configuración de la cámara guardados en Mis Ajustes. 73 P, A A B S,M Guardar mis Ajustes C Puede guardar tres ajustes de cámara.
Ajustes de Reproducción Menú Iconos Opciones DPOF Pág. 96 Fija la función que realizará el botón durante la revisión de imagen. 96 Seleccionar / Cantidad Seleccionar todas las Ajustes de impresión imágenes DPOF Cancelar toda la selección 109 Apagado* Aviso Exposición On Atajo OK Descripción Ajusta si se muestra o no la zona de sobre exposición cuando se muestra la imagen. Ninguno* Bloqueo Marcar Aviso Exposición Girar Girar Ajustes de cámara Menú Iconos Descripción Pág.
Ajustes de cámara Menú Iconos Brillo LCD Contraste LCD LCD Apagado Autodesconexión Modo ahorro de energía Modo Vídeo Modo USB Formatear Restaurar Firmware 33 Opciones Descripción Pág. — Ajustes brillo pantalla LCD. — — Ajustes de contraste de la pantalla LCD. — Apagado 30 seg. 1 min.* 2 min. 5 min. Apagado 10 seg. 30 seg. 1 min. 2 min.* 5 min. Ajustes de reposo de la 113-114 pantalla LCD. Ajustes de desconexión 113-114 de la cámara.
MENÚ DE AJUSTE RÁPIDO Puede configurar el Menú [ . presionando el botón Qs1 (Menú Ajuste rápido 1) Sensibilidad ISO Bilanciamento del bianco Modo Flash Exp. AE Ajustes de Captura] rápidamente Qs2 (Menú Ajuste rápido 2) Dimensione immagine Modalità colore Qualità d'immagine Modalità motore Cuando la cámara está en el Modo Imagen, El Menú de Ajuste Rápido se . (Presionando nuevamente el botón, mostrará presionando el botón cambiará entre los menús Qs1 o Qs2.
CAMBIAR LA APARIENCIA DE LA PANTALLA LCD Es posible mostrar/ocultar los iconos de la pantalla LCD de la manera . siguiente presionando el botón Muestra Iconos Muestra Iconos con el histograma → Pantalla LCD Apagada Sin Iconos → Modo Visor de Pantalla → → ••• Cada vez que se presione el botón , el color de la pantalla LCD cambiará de la siguiente manera.
Sólo se mostrarán los iconos en el Modo Visor de Pantalla. Es recomendable usar este modo al disparar con el Visor externo opcional. Revisionado Mantener Imagen Mostrar iconos → Esconder iconos → Mostrar información de la imagen (P.82) → • • • Vídeo Mostrar iconos → Esconder iconos → • • • Grabación de voz Mostrar sólo iconos VISUALIZACIÓN de la cuadrícula Puede visualizar la cuadrícula cuando la cámara está en Modo Imagen Disparo. Esta función es aconsejable al componer una imagen.
INSERTAR Y EXTRAER LA TARJETA La cámara DP2S utiliza tarjetas de memoria SD, SDHC y tarjetas Multimedia para almacenar la información. INSERTAR LA TARJETA 1 Apague la cámara y abra el compartimento Batería/Tarjeta tal y como se muestra en la ilustración. 2 Inserte la batería de acuerdo con las instrucciones que hay en el compartimento Batería/Tarjeta. ● Inserte la tarjeta hasta oír el clic. 3 Cierre la tapa del compartimento Batería / Tarjeta.
EXTRAER LA TARJETA 1 Apague la cámara y abra el compartimento Batería / Tarjeta, como se muestra en la ilustración. 2 Presione la tarjeta hasta oír clic y la tarjeta saldrá hacia arriba. 3 Cierre el compartimento Batería / Tarjeta. Deslice la tapa del compartimento Batería / Tarjeta en la dirección de las flechas, como se muestra en la imagen, hasta oír el clic de cierre ADVERTENCIA !! • Nunca realice ninguno de los siguientes procesos mientras que la luz de procesado esté encendida.
FORMATEAR LA TARJETA Se deben formatear las tarjetas nuevas antes de usarlas. Además las tarjetas con ficheros corruptos o con formatos incompatibles, necesitarán ser formateadas antes de su uso. [ Ajustes de cámara] (P.26) → Seleccione [Formatear] y formatee la tarjeta. En el menú [Formatear], Seleccione [Si] y presione el presionando el botón botón . Para cancelar el formateo, seleccione [No] usando los botones presione el botón .
CONSEJO • Antes de que usted comience a tomar fotografías, recomendamos que opere con la cámara, para familiarizarse con la posición "a medio camino" y otras operaciones de la cámara. RESTABLECER VALORES PREDETERMINADOS Puede restablecer los valores iniciales de la cámara. Puede reiniciar los valores iniciales desde [ (P.26) →[Restaurar]. Ajustes de cámara] Restaurar Ajustes Captura Restablece todos los ajustes de [ Ajustes de Captura]. (Si ha guardado Mis Ajustes, éstos se mantendrán.
OPERACIONES BÁSICAS SELECCIONAR EL MODO DE EXPOSICIÓN Las características y los métodos de operación de los cuatro modos de exposición de la cámara se explican a continuación. ¡¡ ATENCIÓN !! • En esta sección, las instrucciones se indican en el supuesto de que [ llave Ajustes] de [ Ajustes de Captura] (P.26) esten en los ajustes iniciales. Si el procedimiento actual es diferente con el manual de instrucciones, consulte la pagina P.74 para las instrucciones de [EXP. KEY ARRANGEMENT].
¡¡ ATENCIÓN !! • Cuando se muestra el icono en la pantalla LCD, la cámara está fijada por debajo de 1/25. Si se muestra este icono, utilice un flash (P.46, 69) o un trípode. • Si el tema es demasiado brillante u oscuro, la velocidad del obturador y los indicadores del valor de la abertura parpadearán y demostrarán los valores límites.
A PRIORIDAD APERTURA AE Después de que usted fije el valor de la apertura que usted desea, la cámara determinará la velocidad apropiada del obturador. Si usted selecciona aperturas más pequeñas, la profundidad del campo será mayor. Las aperturas más grandes tienden a desenfocar el fondo, pues la profundidad del campo será más baja. 1 Fije el dial de modos en la posición A. (El valor de la abertura se iluminará en verde.) 2 Seleccione el valor de abertura .
S PRIORIDAD A LA VELOCIDAD AE Cuando usted fija la velocidad deseada del obturador, la cámara seleccionará el valor apropiado de la apertura para la exposición correcta. Usted puede alcanzar efectos de la acción seleccionando una velocidad rápida del obturador, o expresar la sensación de la velocidad del movimiento para un tema móvil seleccionando una velocidad lenta del obturador. 1 Seleccione la posición S en el dial de modos (La velocidad de disparo se iluminará en verde.
M EXPOSICIÓN MANUAL Fije la velocidad del obturador y el valor de la apertura según la indicación de la exposición. Usted puede cambiar la exposición, como usted desee 1 Seleccione la posición M en el dial de modos. (El valor de la velocidad de disparo se ilumina en verde. El valor de abertura se ilumina en naranja.) 2 Seleccione la velocidad de disparo . deseada usando el botón 3 Fije el valor de exposición en ±0.0 .
USO DEL FLASH INCORPORADO La cámara lleva un flash incorporado para tomar fotografías de noche o con poca luz, lo cual es muy conveniente. Además, la cámara puede utilizar un flash externo dedicado de manera opcional, el cual aumenta la potencia del destello en la fotografía. USANDO EL FLASH INCORPORADO 1 Haga salir el flash usando la palanca elevadora 2 Asegúrese que el icono del Modo Flash se muestra en la pantalla LCD.
AJUSTES DEL MODO FLASH Es posible seleccionar otros modos de flash como el modo de Compensación de la Exposición o el modo Reducción Ojos Rojos. El Modo Flash se puede modificar desde el menú de Ajustes Rápido (P.34) o[ Ajustes de Captura] (P.26) → [Modo Flash]. Flash normal* Red. Ojos rojos Sincronización lenta Red ojos rojos + sincro lenta FLASH NORMAL Cuando sale el flash, puede usarlos en este modo. ■Utilice este modo habitualmente para fotografías normales.
ENFOQUE A continuación se explica el ajuste del autofocus y el enfoque manual. COMO USAR EL AUTOFOCO Coloque el elemento a fotografiar en el centro de la composición y presione el botón disparador “a medio camino”. • Si el autofocus es correcto, el punto de enfoque se iluminará en verde (Al mismo tiempo, la luz de autofocus se iluminará en verde.) • Si el autofocus no se fija correctamente, el punto de autofocus parpadeará.
SELECCIÓN DEL PUNTO DE ENFOQUE La DP2S está equipada con 9 puntos de enfoque y puede seleccionar el punto de enfoque deseado. 1 Presione el botón . 2 Presione los botones y presione el botón para seleccionar el punto de enfoque deseado, para su aplicación. BLOQUEO DE FOCO Este método es efectivo cuando el sujeto a fotografiar no se encuentra en el marco central de la imagen.
ENFOQUE MANUAL En situaciones donde no es eficaz el bloqueo del autofocus o del foco, puede enfocar manualmente. 1 Fije el modo de enfoque en Modo MF presionando el botón varias veces. (el icono MF y “la escala de distancias” se mostrarán en la pantalla LCD ). 2 Gire el dial MF del cuerpo de la cámara hasta obtener una imagen nítida y limpia. ENFOQUE CON AMPLIACIÓN EN LA PANTALLA Puede ampliar la pantalla pulsando el botón en modo MF.
CONSEJO • Puede cambiar el indicador de la barra de escala. Seleccione m (metros) or ft (pies) en [ Ajustes de cámara] (P.26) → [MF Unidad de Escala]. OPERACIONES DEL DIAL DE CONTROL El auto disparador y otras funciones se explican a continuación. Puede fijar el Tipo de Disparo desde el Menú de Ajuste Rápido o [ Ajustes de Captura] (P.26) → [Dial de Modos].
MODO CONTINUO [Continuo] En este modo mientras usted mantiene presionado el disparador, la cámara tomará fotos continuamente. • Cuando la cámara está en modo continuo, el número máximo de imágenes en formato JPEG es de cuatro y tres en RAW. ¡¡ ATENCIÓN !! • Las imágenes tomadas en modo continuo se almacenan inicialmente en el buffer de la cámara. Una vez que el procesador está lleno, el obturador quedará libre, y las imágenes se habrán transferido a la tarjeta.
OPERACIONES AVANZADAS Esta sección explica las aplicaciones de las funciones avanzadas de su cámara, cuando compone la imagen. AJUSTE DE BALANCE DE BLANCOS (WB) El color reflejado por un objeto varia dependiendo del color de la fuente de luz que lo ilumina. Por ejemplo, un objeto de color neutro puede reflejar luz rojiza bajo iluminación incandescente, y verde bajo luz de fluorescente.
OPCIONES DE BALANCE DE BLANCOS Opción (AWB) COLOR TEMP. Descripción Uselo para que la cámara determine el mejor balance de color. Auto* Sunlight (Luz día) Approx. 5400 K Ajuste para tomas a plena luz. Shade (Sombras) Approx. 8000 K Ajuste para tomas en la sombra con días claros. Overcast (Nublado) Approx. 6500 K Ajuste para días nublados. Incandescent (Interior) Approx. 3000 K Utilice este ajuste cuando trabaje con luz incandescentes (tungstenos). Fluorescente (Fluorescente) Aprox.
AJUSTE PERSONALIZADO DE BALANCE DE BLANCOS Para un mayor control de los ajustes del Balance de blancos, o cuando fotografíe bajo condiciones inusuales de luz, la opción " Personalizar BB" se puede utilizar para capturar un ejemplo de un objeto neutral en la escena que será utilizado para la corrección de color. 1 Para capturer un Balance de Blancos personalizado, seleccione [ Ajustes de Captura] (P.26) → [Balance de Blancos] → [Perso.], .
AJUSTE DE SENSIBILIDAD (EQUIVALENCIA ISO) La fotosensibilidad de las cámaras digitales se describe en términos de “Equivalencias ISO como las cámaras de vídeo. (sensibilidad ISO página 112) La Sensibilidad ISO se puede fijar desde el Menú de Ajuste Rápido Ajustes de Captura] (P.26) → [Sensibilidad (P.34) o desde [ ISO]. ISO Auto* ISO 50 ISO 100 ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 (RAW) ISO 3200 (RAW) • Puede seleccionar un valor ISO de 50 a 800 en modo JPEG o de 50 a 3200 en modo RAW.
AJUSTES DE ARCHIVO DE IMAGENES El tamaño del archive cambia dependiendo del modo de resolución y la calidad de grabación seleccionada. Tamaño de Imagen (Modo de Resolución) HI 16:9 MED LOW 2640×1760 2640×1485 1872×1248 1312×880 Calidad de Imagen RAW (RAW) FINE (JPEG) NORMAL (JPEG) BASIC (JPEG) 15.4MB 3.3MB 2.7MB 1.6MB 0.8MB 1.9MB 1.6MB 0.9MB 0.5MB 1.4MB 1.2MB 0.7MB 0.3MB * tamaño del archivo cambia dependiendo de los sujetos.
AJUSTES DE CALIDAD DE IMAGEN Los ajustes de Calidad de Imagen se pueden fijar desde el Menú de Ajuste Ajustes de Rápido (P.34), o desde [ Captura](P.26)→ [Calidad de Imagen]. FINE* (JPEG) BASIC (JPEG) NORMAL (NORM) (JPEG) RAW (RAW) ¡¡ ATENCIÓN !! • Cuando la Calidad de la imagen se fija en RAW, el tamaño de imagen se fija automáticamente en HI. (El icono de tamaño de imagen no se muestra en la pantalla LCD.
AJUSTES DE IMAGEN Es posible ajustar los parámetros de la imagen (contraste, brillo, y saturación). Contraste El contraste puede incrementarse moviendo el cursor + o decrecer, preservando el detalle de la imagen, moviendo el cursor -. Nitidez Es posible hacer las fotos mas nítidas, moviendo el cursor + o menos nítidas moviendo - Saturación Moviendo el cursor deslizándolo hacia los lados, se corrige la saturación y hace las imágenes menos vividas.
SELECCIÓN DEL MODO DE MEDICIÓN La cámara tiene tres modos avanzados de medición. El Modo de Medición se fija desde el Menú de Ajustes Rápido (P.34) o desde [ Ajustes de Captura] (P.26) → [Modo Medición AE] Evaluativa* Ponderada al centro Puntual • El modo de medición seleccionado se muestra en la parte inferior derecha de la pantalla LCD .
BLOQUEO AE La cámara fijará y memorizará el valor de la exposición, mientras se presiona el botón de bloqueo “AE”. Cuando desee bloquear la exposición de un sujeto descentrado, el bloqueo AE. Se recomienda el uso de la Medición ponderada al centro para esta función. 1 Centre el tema a fotografiar, ya para el que usted desea la exposición, dentro del monitor LCD y presione el botón . (El valor de exposición es memorizado y el AEL se muestra en la parte superior de la pantalla LCD.
[Centro AF bloqueado] Presione el botón , con el foco en el punto de enfoque para bloquear el AF. (El valor de la exposición será bloqueado mientras presiona el botón disparador a medio recorrido) [Centro AF bloqueado + AEL] Presione el botón , con el foco en el centro del punto de enfoque y el AF y la autoexposición se bloquearán. PRESIONAR EL BOTÓN AEL Puede configurar el bloqueo de exposición cuando el botón del obturador se presiona "a medio recorrido" o cancelar el bloqueo de la exposición.
COMPENSACIÓN DE EXPOSICIÓN Si desea sobreexponer o subexponer la imagen intencionadamente, utilice esta función. Seleccione el valor de compensación . deseado usando el botón • La compensación de exposición puede fijarse en incrementos de 1/3 stop desde +3.0 a -3.0 stops. ¡¡ ATENCIÓN !! • La compensación de exposición no se desactiva automáticamente. Después de tomar la imagen, ajustar el valor de compensación de ± 0.0 pulsando el botón .
COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN DE FLASH Se puede compensar la potencia del destello del flash sin que afecte a la exposición del fondo. 1 Pulse el botón después de haber elevado el flash. (La función asignada se mostrará en la y parte inferior de la pantalla LCD. El icono el valor de compensación en naranja se mostrarán en la esquina superior izquierda de la pantalla LCD.) • No podrá fijar la Compensación de la Exposición de Flash si el flash de la cámara no está elevado.
AUTOBRACKETING Esta función de la cámara le deja tomar una secuencia de fotos del mismo tema en tres niveles de exposición: Exposición apropiada, subexpuesta y sobreexpuesta. Si le es difícil determinar la exposición apropiada, utilice esta función. 1 Presione el botón . (Puede cambiar la cantidad de horquillado desde la función asignada. El icono y la cantidad de horquillado en verde se mostrarán en la esquina izquierda de la pantalla LCD.
¡¡ ATENCIÓN !! • Una vez que usted fije el modo auto horquillado, la cámara actuará en este modo hasta que usted fije la cantidad a "±0.0". • La función de AutoBracketing no está disponible cuando se utilice el flash. Cuando el flash esté desplegado, la opción de AutoBracketing no estará disponible. ■ El icono del Autobracketing cambiará de la siguiente manera dependiendo del número de la imagen. Primera imagen Segunda Imagen Tercera Imagen ■ Puede cambiar el orden de auto horquillado.
MODO COLOR Puede seleccionar el Modo de Color deseado dependiendo de las condiciones de disparo. Además de las opciones anteriores, también puede seleccionar los modos Sepia y Monocromo (B & W) El Modo de Color se puede ajustar desde al Menú de Ajuste Rápido Ajustes de Captura] (P.26) → [Modo color] (P.34) o desde [ Standard* Vivid Neutral Modo de Color estándar para varias situaciones. Se mejoran la Saturación y el contraste para obtener imagenes vívidas.
¡¡ ATENCIÓN !! • Puede seleccionar [B&W] y [Sepia] fijando la calidad de imagen sólo a JPEG (FINO, NORMAL, BASICO). IMAGEN CON SONIDO Puede grabar sonido después de tomar una foto. Esta función le permite registrar información en el momento del disparo. • Puede seleccionar un tiempo de grabación de 10 o 30 segundos. La imagen con sonido se puede ajustar desde [ Captura] (P.26) → [Imagen con sonido]. Ajustes de Apagado* (Sin grabación de sonido) 10 seg. 30 seg.
¡¡ ATENCIÓN !! • Una vez fijado Imagen con Sonido, la cámara mantendrá estos ajustes hasta que seleccione [Apagado] en [Imagen con sonido]. CONSEJO • El sonido se grabará en formato WAV. Se puede almacenar en la misma carpeta y tener el mismo nombre que el archivo de imagen. Por ejemplo, el nombre del archivo de imagen puede ser SDIM0010.JPG y el archivo de sonido SDIM0010.WAV. USANDO UN FLASH EXTERNO La cámara DP2S está equipada con una zapata para flash, permitiendo el uso de flash externo.
AUTO ROTACIÓN Permite grabar las imagenes en vertical. La Auto Rotación se fija desde [ [Auto rotación]. Ajustes de Captura] (P.26) → Apagado No se grabará la información para la imagen vertical. On* Se grabará la información de la imagen vertical. La configuración por defecto es [On]. ● Cuando se revisan las imágenes en modo horizontal, éstas rotarán automáticamente en vertical. ● Cuando se revisan la imagenes en Sigma Photo Pro, rotarán automáticamente y se mostrarán en vertical.
INTERVALÓMETRO Puede capturar imagenes automáticamente seleccionando un intervalo de tiempo. ¡¡ ATENCIÓN !! • El disparo por intervalos se cerrará automáticamente si la batería está vacía. Le recomendamos que utilice el adaptador de CA "SAC-3" (se vende por separado) El Intervalómetro se puede fijar desde [ → [Temporizador Intervalo]. Ajustes de Captura] (P.26) En el Menú desplegable, seleccione [On] y vuelva a los Ajustes del Intervalómetro.
● Durante el disparo con Intervalómetro, se apagará la luz de la pantalla LCD y se mantendrá en modo reposo. Unos segundos antes de la siguiente exposición, la pantalla LCD se encenderá. Este paso se repite durante todo el proceso. ● Cuando el Modo de enfoque se fija en AF, el AF se bloqueará según el primer encuadre. A partir de aquí, las siguientes imagenes se tomarán con la misma posición de enfoque que el primer disparo.
MIS AJUSTES Puede personalizar los Ajustes de Configuración (Puede almacenar hasta tres modelos.) Tiene disponibles los siguientes [ Tamaño de Imagen Dial de Modos Imagen con sonido Orden Autobracketing Presione AEL Botón de ajustes AEL Ajustes de Captura]. (P.26) Calidad de Imagen Modo Flash Modo Medición AE Auto rotación Modo color Espacio de Color Ajustes de Imagen llave Ajustes GUARDAR MIS AJUSTES 1 Marque su ajuste deseado [ 2 Ajustes de Captura]. (P.26) En [ Ajustes de Captura] (P.
EXP. KEY ARRANGEMENT Los botones y se utilizan para cambiar el valor de apertura, velocidad de disparo y compensación de la exposición. Es posible cambiar la función de ellos para cada Modo de Exposición. Puede fijar los ajustes desde [ llave Ajustes]. [ Ajustes de Captura] (P.26) → Seleccione el Modo de Exposición deseado presionando el botón y cambia la función usando los botones . Para aplicar los ajustes, presione el botón .
REVISAR Y BORRAR IMAGENES En esta sección se explica cómo revisar y borrar las imágenes capturadas. CONSEJO • La DP2S puede no mostrar imágenes captadas por otras cámaras, o imagenes “DP2S”que han sido renombradas o movidas desde la carpeta DCIM a la tarjeta. PREVISIONADO RAPIDO La cámara DP2S se puede usar para exhibir automáticamente una visión previa de cada imagen inmediatamente después de la toma. Esto es útil para comprobar inmediatamente la exposición y el encuadre.
CONSEJO • Para apagar manualmente la revisión rápida disparador ligeramente. apriete el botón • No será posible hacer zoom en la imagen previa o el cambio a otra imagen mientras está la revisión rápida. REVISIÓN DE IMÁGENES Las fotos capturadas por la DP2S se pueden revisar de varias maneras Para revisar las imágenes capturadas por la cámara DP2S presione el en la parte trasera de la cámara. La última imagen grabada botón en la tarjeta se mostrará en la pantalla LCD.
VISIONAR UNA IMAGEN Presione el botón en la parte trasera de la cámara para ver las imágenes grabadas en modo de Imagen completa. MIENTRAS VE LA IMAGEN COMPLETA: • Presione el botón • Presione el botón Indicador del nivel de batería para ver la siguiente imagen. Para ver la imagen anterior.
AMPLIACIÓN DE IMÁGENES (VISIÓN ZOOM) Las imágenes revisadas se pueden visualización de detalles y de enfoque. ampliar, posibilitando la PARA AMPLIAR UNA IMAGEN Mientras está en la visión de ampliación, . presione el botón El nivel de ampliación cambia según lo siguiente: Original→X1.25→X1.6→X2.0→X2.5→X3.15→X4.0→X5.0→X6.3→X8.0→ X10.0 MIENTRAS ESTÁ EN LA VISIÓN DE AMPLIACIÓN: z Presione el botón para aumentar la ampliación. z Presione el botón para disminuir la ampliación.
VISIÓN DE NUEVE FOTOS A LA VEZ (HOJA DE CONTACTO) Las fotos se pueden visualizar en miniatura, 9 fotos a la vez PARA VISUALIZAR LAS MINIATURAS Mientras está revisando las imágenes, pulse . el botón MIENTRAS ESTÁ EN MINIATURAS: z Presione el botón para cambiar la imagen seleccionada. z Presione el botón para volver a Visión de una imagen. z Presione el botón par ir al modo Jump.
VISIONADO DE IMÁGENES COMPLETAS (MODO JUMP) Use el modo Jump para buscar un número de imágenes más rápidamente o para saltar a la primera o última imagen grabada en la tarjeta. PARA IR AL MODO JUMP Pulse el botón , dos veces desde el visor de plena pantalla, o una vez desde el visor de miniaturas. MIENTRAS ESTÁ EN EL MODO JUMP: para saltar a la siguiente página. • Presione la flecha para saltar a la página anterior. • Presione la flecha para saltar a la última página.
VER IMÁGENES CON SONIDO Reproducir sonidos grabados con las imágenes (P.68) o la voz grabada con la función notas de voz. (P.97) 1 Cuando seleccione la función imagen con sonido durante la revisión de y el imágenes, aparecerá el icono Control de Iconos en la pantalla LCD. 2 Pulse el botón sonido. Pulse el botón sonido. para reproducir el para detener el ¡¡ ATENCIÓN !! • No se puede reproducir el sonido cuando la cámara está en Visión con zoom, Miniaturas o Modo Jump.
VISUALIZAR LA INFORMACIÓN DE LA FOTO La Pantalla de Información de Imagen contiene información adicional de cada una de las fotos. PARA MOSTRAR LA PANTALLA DE INFORMACIÓN Presione el botón Imagen Ampliada.
MIENTRAS ESTÁ EN LA PANTALLA INFO z Pulse el botón otra vez para volver a Visión de Imagen. z Puede seleccionar diferentes imágenes en esta modalidad presionando . ¡¡ ATENCIÓN !! • Mientras esté en Visión ampliada no puede seleccionar diferentes imágenes. Pulse el botón o para volver a la imagen real y seleccionar de este modo diferentes imágenes.
HISTOGRAMA El histograma es un gráfico que representa la distribución de los valores del brillo en la imagen para cada uno de los tres canales de color (Rojo, Verde, y Azul). (El histograma que se muestra en el Modo de Disparo es la distribución de los tonos de la imagen). El eje horizontal muestra el nivel del brillo, con píxeles más oscuros hacia el lado izquierdo y píxeles más brillantes hacia la derecha. El eje vertical muestra la proporción de píxeles en cada nivel del brillo.
VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES EN LA TV PARA CONECTAR LA CÁMARA AL DISPOSITIVO DE VÍDEO 1 Abra la tapa del conector 2 Conecte el cable de video a la terminal <USB / AV>en el cuerpo de la cámara. 3 Conecte el cable AV Amarillo en el dispositivo de entrada de vídeo y el cable blanco en el terminal de audio de la TV. 4 Encienda la cámara y el dispositivo de vídeo. ADVERTENCIA !! • No utilice ningún otro cable de vídeo que el proporcionado con la cámara Sigma DP2S .
BORRAR IMAGENES Esta sección describe la manera de borrar las imágenes grabadas en la tarjeta. La imágenes grabadas en la tarjeta se pueden borrar una a una o varias a la vez utilizando el menú Borrar. ¡¡ ATENCIÓN !! • Este capitulo se refiere a archivos de imágenes , sonido y vídeo. • En el modo Jump no se pueden borrar los archivos. PARA MOSTRAR EL MENU BORRAR Presione el botón mientras se muestra el archivo que quiere eliminar.
BORRAR UNA IMAGEN PARA BORRAR UNA IMAGEN 1 Utilice el botón para seleccionar la imagen que quiere borar desde la hoja de contactos o desde la vision individual. 2 Presione para mostar el menu Borrar. • [Archivo actual] sera la selección por defecto. 3 Presione el botón para borrar el archivo. ¡¡ ATENCIÓN !! • Si la imagen no está bloqueda, se borrará la imagen sin preguntar confirmación. • Si la imagen está bloqueada, se mostrará el mensaje “Esta imagen está bloqueada ¿Borrar de todos modos?”.
BORRADO DE IMÁGENES MÚLTIPLES TO DELETE MULTIPLE FILES 1 Presione el botón para mostrar el menú de borrado. 2 Seleccione [Todos Marcado] o [Todos] usando el botón z . Las imágenes bloqueadas no se pueden borrar. Para borrar estas imagenes, debe desbloquearlas antes. (Ver P.89 - 91 para información). 3 Presione el botón para que aparecza el dialogo de confirmación. 4 Para borrar todas las imagenes selecione [Si] usando el botón . presione Si no desea borrar las imagenes, selecione [No] y presione .
OTROS MODOS DE REVISADO Esta sección explica como utilizar el pase automático, el marcado, bloqueo y rotación de imágenes. BLOQUEO DE IMÁGENES Bloquear protege las imágenes de un borrado accidental. Las imágenes bloqueadas se deben desbloquear antes de que se puedan borrar desde el Menu de Borrado. MENÚ DE BLOQUEO Bloqueo Bloquea la imagen seleccionada Desbloqueo Desbloquea la imagen seleccionada. Bloqueo Bloquea y marca todas las imagenes de la tarjeta. (Ver P.
PARA BLOQUEAR UNA SOLA IMAGEN 1 Utilice el botón para seleccionar la imagen que se desea bloquear en la visión en miniatura o en la de imagen simple 2 Abra [ Ajustes de reproducción](P.26) presionando el botón y seleccione [Bloqueo]. 3 En el Menú Desplegable, seleccione [Bloqueo] presionando el botón . y pulse el botón 4 Cierre [ Ajustes de reproducción] presionando el botón . El icono se mostrará en la esquina superior derecha para indicar que la imagen está bloqueada.
PARA BLOQUEAR MÚLTIPLES IMAGENES 1 Abra [ Ajustes de reproducción](P.26) presionando el botón y seleccione [Bloqueo]. 2 En el Menú Desplegable, seleccione [ Bloqueo] o [Bloquear todo] y pulse el botón . presionando el botón 3 Cuando se muestre el mensaje de confirmación, seleccione [Si] y pulse el botón para aplicar los ajustes. presionando el botón 4 Cierre [ Ajustes de reproducción] presionando el botón .
MARCAR IMÁGENES Las imágenes se pueden marcar por varias razones, por ejemplo para identificar las favoritas, para seleccionar las imágenes para un “pase automático”, o de seleccionar imágenes para borrar con el menú marcado en el menú “Todas marcadas” del Menú de Borrado.(P.88) MENÚ DE MARCAR Marcar Marca la imagen actualmente seleccionada. No Marcar Si la imagen seleccionada está marcada, se desmarcará. Marcar todo Marca todas las imagenes de la tarjeta.
PARA MARCAR UNA SOLA IMAGEN 1 Utilice las flechas para seleccionar la imagen que desea marcar desde el menú miniaturas o desde la imagen simple. 2 Abra [ Ajustes de reproducción](P.26) presionando el botón y seleccione [Marcar]. 3 En el Menú Desplegable, seleccione [Marcar] presionando el botón y pulse el botón . 4 Cierre [ Ajustes de reproducción] presionando el botón . El icono aparecerá en la esquina superior derecha de la imagen indicándole que está marcada.
MARCAR TODAS LA IMÁGENES 1 Abra [ Ajustes de reproducción](P.26) presionando el botón y seleccione [Marcar]. 2 En el Menú Desplegable, seleccione [Marcar todo] presionando el y pulse el botón . botón 3 Cuando se muestre el mensaje de confirmación, seleccione [Si] y pulse el botón para aplicar los ajustes. presionando el botón 4 Cierre [ Ajustes de reproducción] pulsando el botón . El icono aparecerá en la esquina superior derecha de la imagen indicándole que está marcada.
ROTACIÓN DE IMÁGENES Puede rotar las imagenes para su visualización. La nueva orientación de las imágenes será utilizada en todas las visiones así como el “pase automático”. CONSEJO • Las imágenes giradas en la cámara, aparecerán del mismo modo en SIGMA Photo Pro • Los vídeos no se puede rotar MENU DE ROTACION Girar Rota la actual imagen seleccionada 90º a la derecha (en el sentido de la agujas del reloj).
AVISO DE EXPOSICIÓN Se puede indicar la sobre exposición de las áreas expuestas destacándolas en rojo. Ajuste [On] desde [ Exposición]. Ajustes de reproducción](P.26) → [Aviso ● El Aviso de Exposición no de indica en la Revisión Rápida. Para desmarcar el Aviso de Exposición, seleccione [Apagado] en [ Ajustes de reproducción](P.26) → [Aviso Exposición]. BOTÓN OK DE ACCESO DIRECTO Puede asignar una función del Menú de Reproducción para el botón . Puede cambiar la function asignada presionando el botón .
GRAVACION DE SONIDO RECORDATORIO Puede grabar un memo de sonido de 10 o 30 segundos para una imagen almacenada, lo que le permite registrar los datos de disparo por voz. 1 Abra [ Ajustes de reproducción](P.26) presionando el botón y seleccione [Sonido recordatorio]. 2 En el Menú Desplegable, seleccione el tiempo deseado con el botón y pulse . 3 Cierre [ Ajustes de reproducción] presionando el botón . • El icono , la selección de tiempo y los iconos de control se muestran en la pantalla LCD.
¡¡ ATENCIÓN !! • El botón se reactivará cada vez y una nueva grabación de sonido recordatorio se realizará en la imagen existente. Para prevenir esto, presione [Apagado] despues de completar la “grabación de sonido en la imagen” . CONSEJO • El sonido se grabará en formato WAV. Se puede almacenar en la misma carpeta y tener el mismo nombre que el archivo de imagen. Por ejemplo, el nombre del archivo de imagen puede ser SDIM0010.JPG y el archivo de sonido SDIM0010.WAV.
MOSTRAR PASE AUTOMÁTICO Todas las imagenes de la tarjeta, se pueden mostrar en el modo de pase automático de la cámara DP2S. MENU DEL PASE AUTOMATICO Mostrar todo Empezar el pase automático de todas las imagenes de la tarjeta. Mostrar Bloqueadas Empezar el pase automático de todas las imagenes bloqueadas de la tarjeta Mostrar Marcadas Empezar el pase automático de todas las imagenes marcadas de la tarjeta ¡¡ ATENCIÓN !! • Los vídeos y el sonido no estrá diponibles en el modo pase automático.
CONSEJO • Cuando se para el pase automático se muestra la ultima imagen del pase visionada. CAMBIAR AJUSTES DEL PASE AUTOMATICO En el Menú Desplegable de [Presentación], seleccione [Ajustes Presentación] presionando los botones , y entonces pulse para ir al Menú de Ajustes de Presentación. MENÚ DE AJUSTES DE PRESENTACIÓN Duración 2 seg.* Fije el tiempo de exhibición de cada imagen 5 seg. durante el pase automático. 10 seg.
GRAVAR Y VISUALIZAR VÍDEOS GRABACIÓN DE PELÍCULAS La DP2S permite la grabación de vídeo con sonido. z El tamaño de Imágenes es QVGA (320X240) (Cuando el área de imagen es 320X212, se grabarán líneas negras arriba y abajo). z El número de fotogramas por segundos es de 30 fotogramas (ratio de fotogramas). z Los archivos de vídeo se grabarán en formato AVI. (Por ejemplo, el archivo núm. 0023 será SDIM0023.AVI.
z Cuando en Modo de Enfoque está fijado en MF, el enfoque se bloqueará en la posición definida en el Dial MF al pulsar el botón del obturador, incluso si el Dial MF está girado. z Es posible cambiar los ajustes de Balance de Blancos. (P.53 - 55) La capacidad de grabación de las tarjetas es la siguiente. 512MB 1GB 2GB 15 min 30 min 60 min 4GB 120 min ¡¡ ATENCIÓN !! • Los sonidos de operación de la cámara pueden quedar grabados durante la grabación del vídeo.
2 Presione el botón para empezar el visionado. Visionado de la pelicula Contador del tiempo transcurrido Tiempo restante de grabación Iconos de control Pantalla del visionado de la película・・・ Presione el botón para terminar la reproducción. Presione el botón para pausar la reproducción. Mantenga pulsado el botón para adelantar el visionado rápidamente. Mantenga presionado el botón para retroceder rápidamente. Cuando se selecciona “pausa”・・・ para terminar la reproducción..
GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN DEL SONIDO. GRABACIÓN DE VOZ Usted puede grabar solo sonido con la cámara DP2S. z los archivos de sonido se graban en formato WAV. (Por ejemplo, el archivo núm. 0023 será SDIM0023.WAV.) Contador del tiempo disponible Tiempo de grabación transcurrido Pantalla de grabación de sonido 1 Fije el Dial de Modos en la posición grabación de voz) . (Se mostrará la pantalla de 2 Presione el botón disparador para grabar. (Durante la grabación, la luz de procesado parpadeará.
La capacidad de grabación de las tarjetas es la siguiente. 512MB 178 min 1GB 356 min 2GB 712 min 4GB 1424 min REPRODUCCIÓN DEL SONIDO Como reproducir el sonido en el modo Grabación de voz. 1 Cuando seleccionamos la reproducción del sonido, se muestra la pantalla de reproducción de voz. (El icono guía de la operación se mostrará en el lado derecho de la pantalla LCD). 2 Presione el botón para la reproducción de sonidos.
IMPRESIÓN DE IMÁGENES En esta sección se explica cómo imprimir fácilmente sin PC las imagenes capturadas (archivos JPEG) con la cámara DP2S. No es posible imprimir archivos RAW (archivos X3F) directamente con PictBridge Standards. Para imprimir imagenes capturadas en formato RAW, es necesario cambiar el archive RAW (X3F) a JPEG con un software para procesar imágenes como el “SIGMA Photo Pro” instalándolo en su PC. Mire las instrucciones que se incluye de manual SIGMA Photo Pro para más información.
A. Menú Seleccione Imágenes & Cantidad Seleccionar / Cantidad Se puede especificar el num. de hojas para imprimir desde lña tarjeta. Seleccione la imagen que desea imprimir presionando el , y puede seleccionar el num. de botón imágenes presionando los botones . Para imprimir dos o más imágenes a la vez, se ha de realizar esta operación específicamente. Seleccionar todas las imágenes Esta opción imprimirá todas las imágenes imprimibles de la tarjeta. Presione los botones para seleccionar el núm.
4 Después de seleccionar las imágenes y la cantidad, pulse el botón para mostrar el menú de ajuste de impresión (véase el cuadro B). Seleccione el menú deseado utilizando el botón y establezca los detalles en cada pantalla desplegable. B.
DPOF (ORDEN DE FORMATO DE IMPRESIÓN DIGITAL) Puede indicar en el menú de la cámara las copias a solicitar en el laboratorio, mediante el menú de ajustes DPOF. También podrá usarlo para impresoras compatibles. ¡¡ ATENCIÓN !! • No se pueden usar los ajustes DPOF con los archivos RAW. 1 Al revisar la imagen, abra [ Ajustes de reproducción](P.26) y seleccione [DPOF]. presionando el botón 2 En la pantalla desplegable, seleccione la opción deseada usando los y presione .
APÉNDICE ACCESORIOS OPCIONALES FLASH ELECTRÓNICO EF-140 DG SA-STTL Flash compacto con Número Guía 14 (ISO100 / m). Consulte la página P.69 para más información. VISOR EXTERNO VF-21 Visor Albada de altas prestaciones tipo Galileo inverso para montar en Zapata. Incorpora marco guían para componer la imagen sin la pantalla LCD, de modo que no le afecte las condiciones externas de iluminación.
EXPLICACIÓN DE TÉRMINOS AE Exposición Automática; utilizando el fotómetro incorporado, la cámara determina los valores correctos de exposición, en una combinación de velocidad de obturación y/o diafragma. AF Auto Focus; utilizando el sensor incorporado, la cámara ajusta el foco automáticamente. Apertura El objetivo abre el diafragma iris. La cantidad de luz que recibe el sensor de imagen, se ajusta con el diafragma.
EV El Valor de Exposición (EV) es un valor numérico que expresa la cantidad de luz para la exposición dada, y depende del brillo del sujeto a fotografiar y de la sensibilidad de la película. Si el sujeto es brillante, este valor numérico será mayor y si el sujeto es oscuro el valor será inferior Exposición. Es la cantidad de luz que capta el sensor de imagen. La exposición se controla con la combinación de la apertura y la velocidad.
SISTEMA DE NUMERACIÓN DE ARCHIVOS A las imagenes gravadas se les asigna automáticamente un número de archivo desde el 0001 hasta el 9999. Cuando se están revisando las imagenes, el número de archivo de cada imagen se muestra en la esquina derecha de la pantalla LCD. (ver P.77, 82) El número del archive también se incorpora en el nombre del fichero de la imagen. El nombre del archivo consiste en “SDIM” seguido por un número de 4 dígitos y la extensión.
z El reposo de la pantalla LCD y la Autodesconexión se pueden ajustar desde [ Ajustes de cámara](P.26) → [LCD Apagado] or [Autodesconexión]. LCD Apagado Apagado 30 seg. 1 min.* 2 min. 5 min. • Autodesconexión Apagado 10 seg. 30 seg. 1 min. 2 min.* 5 min. es el icono del ajuste recomendado para conservar la alimentación electrónica. CONSEJO • Para desconectar el Reposo del LCD, ajústelo a [Apagado]. • Para inhabilitar la autodesconexión, ajústela a [Apagado].
PROBLEMAS Si tiene problemas con la cámara o no consigue buenas fotografías, por favor primero consulte la tabla que le mostramos a continuación antes de enviar a reparar la cámara. No se visualiza la pantalla LCD. La batería está agotada. ► Sustituya la batería .(P.19~22) La batería no está bien cargada. ► Inserte la batería en la posición adecuada.(P.20) La pantalla LCD está apagada. ► Pulse para activarla.(P.35) La pantalla esta en modo Reposo. ► Pulse cualquier botón.(P.114) No dispara.
Dificultad para ver las imagenes en el LCD. El Lcd tiene polvo o suciedad. ► Limpielo con un paño suave para gafas.(P.110) No se ve color en la pantalla LCD. ► Contacte con el establecimiento de compra de la cámara o con el servicio de asistencia Sigma más próximo. Las imágenes aparecen desenfocadas Pulse el disparador. ► Presione a medias el disparador hasta que la luz verde de enfoque se illumine.(P.48) El enfoque está ajustado en MF. ► Cambielo presionando el botón de Modos de enfoque.(P.
ESPECIFICACIONES Sensor de Imagen Tamaño del sensor Número de píxeles Relación de Aspecto FOVEON X3® (CMOS) 20.7×13.8mm Píxeles efectivos, aprox. 14.06MP (2652×1768×3 capas) 3:2 Objetivo 24.2mm (equivalente en 35mm a una focal de 41mm) Num. F del Objetivo F2.8 ~ F14 Construcción Objetivo 6 Grupos, 7 Elementos Rango de Disparo 28 cm ~ ∞, 100 cm ~ ∞ (Limitar mode) Almacenamiento Tarjetas SD, SDHC, y multimedia Formato de gravación Exif 2.21, DCF 2.
Sincro Flash externo Zapata (Contacto X Sincro) Simple, Continuo (3fotogramas/RAW)(4fotogramas/JPEG) Modos de Disparo AutoDisparador (2seg. /10seg.) Aprox.230,000 píxeles, Pantalla LCD de TFT Color 2.5 Pantalla LCD pulgadas Ingles / Japonés/ Alemán / Chino / Francés Lenguaje LCD Español / Italiano / Chino (Simplificado) / Coreano USB(USB2.0), Interfaces Salida de vídeo (NTSC/PAL), Salida sonido (Monaural) Batería Batería de Ion- Litio BP-31, Adaptador AC SAC-3(Opcional) Duración de la batería Aprox.
ENGLISH The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC). DEUTSCH Die CE-Kennzeichnung ist eine Konformitätserklärung des Herstellers, die dokumentiert, daß das betreffende Produkt die Anforderungen von EG-Richtlinien einhält. FRANÇAIS Le label CE garantit la conformité aux normes établies par la Communauté Européenne. NEDERLANDS Het CE teken is een aanduiding voor de Europese Gemeenschap (EC). ESPAÑOL El logotipo CE es una directiva de conformidad con la Comunidad Europea (CE).