C82FR1532 F FRANÇAIS MODE D'EMPLOI
Nous vous remercions d'avoir choisi le compact numérique Sigma dp3 Quattro Nous vous recommandons de lire attentivement le mode d'emploi de votre dp3 Quattro avant toute utilisation afin d'en obtenir les meilleures performances et d'en tirer le meilleur parti. Profitez bien de votre nouvel appareil Sigma ! x Gardez précieusement ce manuel d'utilisation à portée de main. Il vous aidera à utiliser au mieux votre appareil à tout moment. x Les conditions de garantie figurent dans le certificat joint.
Elimination des déchets d'Equipements Electriques et Electroniques ménagers (Applicable dans l'Union Européenne selon les dispositions particulières de chaque Etat membre) Ce symbole inscrit sur le produit ou sur l'emballage, le mode d'emploi et la carte de garantie indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte agréé des Déchets d'Equipements Electrique et Electroniques en fin de vie.
SOMMAIRE CONTENU ET ACCESSOIRES ............................................................ 3 SOMMAIRE .......................................................................................... 4 PRECAUTIONS GENERALES ............................................................. 7 PRECAUTIONS D'UTILISATION ........................................................ 10 CARTE MEMOIRE SD (VENDUES SEPAREMENT) ....................... 11 NOMENCLATURE .................................................................
SÉLECTION DE LA ZONE DE MISE AU POINT ............................ 50 MEMORISATION DE LA MISE AU POINT ...................................... 51 MODE AF + MF ............................................................................... 51 MODE PLAGE AF LIMITÉE ............................................................ 52 MODE AF PRIORITE VISAGE ........................................................ 54 PRIORITE A LA RAPIDITE AF ........................................................
MOSAÏQUE D'IMAGES (PHOTOS MINIATURES) .......................... 95 ECRAN D'INFORMATION .................................................................. 96 HISTOGRAMME .............................................................................. 98 EFFACEMENT DES FICHIERS .......................................................... 99 EFFACEMENT D’UN FICHIER AVEC LA TOUCHE D’EFFACEMENT .. 99 EFFACEMENT DEPUIS LE MENU EFFACER .............................. 100 GESTION DES IMAGES ...........................
PRECAUTIONS GENERALES Pour éviter tout dommage ou erreur de manipulation, nous vous demandons de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil.
Le chargeur est destiné exclusivement à un usage intérieur. Entreposez-le dans un endroit propre et sec. Conçu pour fonctionner sous des températures comprises entre 0°c et 40°C. L'adaptateur secteur fourni est destiné à ce seul boîtier. Ne l'utilisez pas avec un autre produit. Ceci pourrait entraîner une surchauffe, un incendie, une électrocution ou une blessure. Si l'adaptateur secteur émet de la fumée, une odeur ou un bruit anormal, débranchez-le immédiatement.
Maintenez le boîtier dans un milieu sans moisissures et sec. Si le boîtier ou l’objectif tombe dans l’eau, contactez votre revendeur. Ne l’utilisez pas tant qu’il n’a pas été vérifié : ceci pourrait entraîner une électrocution ou des brûlures. Evitez tout contact d'un objet métallique ou d'eau sur les contacts électriques du boîtier : ceci pourrait entraîner une électrocution ou des brûlures. Ne déclenchez pas le flash près des yeux. La violence de l'éclair pourrait endommager les yeux.
PRECAUTIONS D'UTILISATION Nous vous demandons de lire attentivement ce chapitre avant d’utiliser l’appareil. Il est conseillé de se vérifier et de se familiariser avec les fonctionnalités avant d'utiliser l'appareil. Le fabricant ne saurait en effet être tenu pour responsable en cas de photos ratées ou de manque à gagner. Emportez toujours un jeu de piles de rechange quand vous utilisez l’appareil par grand froid, en balade hivernale ou lorsque vous prévoyez un grand nombre de prises de vues.
z En utilisation prolongée, l’appareil peut chauffer auquel cas une alerte de température de fonctionnement ( ) s'affiche. En cas de surchauffe, un message d’avertissement apparaît et l’appareil s’éteint automatiquement. z Si l’appareil s'éteint, veuillez le laisser éteint pendant plus de dix minutes afin d’en diminuer la température interne. z La qualité de l’image peut être diminuée en cas de surchauffe de l’appareil.
NOMENCLATURE 12
1 2 3 4 5 6 7 FAISCEAU D'ASSISTANCE AF OEILLET DE COURROIE CACHE CONNECTEUR DC LOQUET DE VERROUILLAGE VOLET LOGEMENT BATTERIE OBJECTIF SUPPORT DE FILTRE 8 BAGUE DE MISE AU POINT 9 MICROPHONE 10 PAS DE VIS POUR TREPIED 11 VOLET LOGEMENT CARTE / USB 12 13 14 15 16 17 18 TEMOIN DE POSITION DU CAPTEUR TEMOIN D'AUTOFOCUS GRIFFE FLASH BOUTON MARCHE/ARRET BOUTON MODE MOLETTE AVANT DECLENCHEUR 19 MOLETTE ARRIERE 20 TEMOIN D'ACQUISITION 21 ECRAN COULEUR ACL 22 23 BOUTON D'AFFICHAGE BOUTON DE REGLAGE RAPIDE /
MONITEUR COULEUR ACL Signification des icônes affichées en mode photographique : 1 Témoin de batterie 2 Sensibilité ISO 3 Mode de prise de vue Balance des blancs 4 (Effet de filtre) 5 Taille d'image 6 Ratio d'image 7 Qualité d'image 8 Nombre de vues restantes 9 Auto Bracketing* 10 Alerte de risque de bougé 11 Verrouillage d'exposition AEL* 12 Date + Heure * 13 Mode flash* Valeur de correction 14 d'exposition au flash* 15 Mode AF priorité visage* 16 Mode Plage AF limitée * 17 Mode de mise au point * 18 Ni
Ce symbole indique que l'image est en cours de traitement. Durant cette opération, les fonctions de l’appareil photo sont désactivées. Ce symbole indique que l’appareil déclenche avec une vitesse d’obturation lente. MODE D'EMPLOI ABRÉGÉ Le compact numérique dp3 Quattro dispose de nombreuses fonctions évoluées qui seront explicitées plus loin. Ce chapitre se rapport aux opérations de base. PREPARATION Mise en charge de la batterie (P.
Réglage de la date et de l'heure (P.25) Insertion de la carte mémoire (P.37) PRISE DE VUE Mise en route de l'appareil Retirez le bouchon d'objectif et appuyez sur le bouton marche / arrêt. Sélection du mode d'exposition (P.
Mise au point (P.49) Composez votre image dans le moniteur couleur et appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer la mise au point et le calcul de l'exposition. Prise de vue Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Visualisation de l'image (P.41) L'image apparaît pendant 2 secondes sur le moniteur couleur ACL.
PREPARATION DE L'APPAREIL Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires avant de procéder aux premières prises de vues.
FIXATION DE LA COURROIE 1 Détachez l’extrémité de la courroie 2 Fixez la courroie comme indiqué L'étui de batterie peut être attaché à la courroie, ce qui aide à transporter une batterie de rechange. AVERTISSEMENT !! x La batterie et l’étui de batterie ne sont pas étanches. Veuillez les protéger de la pluie.
BOUCHON D'OBJECTIF Le bouchon protège l'objectif. Il est recommandé de le laisser en place lorsque vous n'utilisez pas l'appareil. Suivez l’illustration pour placer ou retirer le bouchon d'objectif. MISE EN PLACE DE LA BATTERIE Une batterie lithium-ion BP-51 est fournie avec le dp3 Quattro. Mettez-la en charge avec le chargeur BC-51 fourni avant la première utilisation. Remettez-la en charge lorsqu'elle est déchargée.
z Le témoin de charge s’allume en vert pendant la charge de la batterie. z Il faut environ 140 recharger la batterie. minutes pour z Le temps nécessaire pour recharger la batterie dépend de la température ambiante et du niveau de recharge nécessaire. 3 Lorsque le témoin de charge s'éteint, le chargement est terminé. Retirez la batterie du chargeur et retirez le chargeur de la prise murale. z Il est recommandé de charger la batterie avant d'utiliser l'appareil.
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE 1 Glissez le loquet de verrouillage vers la position OPEN et ouvrez le compartiment batterie comme le montre l'illustration. 2 La batterie est correctement insérée lorsque sa position est verrouillée. 3 Fermez le compartiment et glissez le loquet sur LOCK comme le montre l'illustration. CONTROLE DE L'ALIMENTATION Le témoin de batterie, qui indique l'état de charge de la batterie, est situé en haut à gauche du moniteur couleur.
La puissance est insuffisante, remplacez rechargez la batterie immédiatement. (Rouge) ou La batterie est vide; l’appareil ne peut plus fonctionner. Remplacez ou rechargez la batterie immédiatement. L’adaptateur secteur est connecté. (P.134) RETRAIT DE LA BATTERIE 1 Glissez le loquet de verrouillage vers la position OPEN et ouvrez le compartiment batterie comme le montre l'illustration. 2 Ejectez la batterie en glissant le loquet de verrouillage comme indiqué.
CHOIX DE LA LANGUE Votre dp3 Quattro est livré préréglé en anglais. Nous vous suggérons de sélectionner vous-même la langue de votre choix. 1 Allumez l’appareil. 2 Appuyez sur le bouton à l’arrière de l’appareil pour afficher le Menu Set-Up. (Voir P.27). 3 Sélectionnez [ Réglages (4)] en tournant la molette avant ou arrière. 4 Utilisez les flèches pour sélectionner le menu [Language / ᚕᛖ]. 5 Appuyez sur ou pour ouvrir le menu. 6 Utilisez les flèches la langue souhaitée.
REGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE Veillez à régler l'horloge interne de l’appareil avant la première utilisation ou après une longue période sans utilisation. 1 Allumez l’appareil. 2 Appuyez sur le bouton à l’arrière de l’appareil pour afficher le Menu Set-Up. (Voir P.27). 3 Sélectionnez [ Réglages (4)] en tournant la molette avant ou arrière. 4 Utilisez les flèches pour sélectionner le menu [Date / Heure]. 5 Appuyez sur date / heure.
AVERTISSEMENT !! x L'horloge est alimentée par un condensateur qui se charge avec la batterie. Si l'appareil demeure sans batterie ou inutilisé pendant une longue période, l'horloge devra être reprogrammée. POUR MODIFIER LE FORMAT DE LA DATE La date peut être affichée selon trois formats au choix : m/j/a (mois/jour/an), j/m/a (jour/mois/an) ou a/m/j (an/mois/jour). 1 Utilisez les flèches pour sélectionner [Format date], et appuyez sur ou sur pour ouvrir le sous menu.
MENU DE REGLAGE DU BOITIER Ce chapitre décrit les différents paramétrages possibles des fonctions au travers du menu de réglage du boîtier. Barre des tâches POUR OUVRIR LE MENU Appuyez sur la touche située au dos de l'appareil. z Appuyez à nouveau sur la touche pour fermer le menu et revenir en mode de déclenchement. (si vous étiez en visualisation, l'écran revient à la dernière image affichée.(P.
z Le menu de réglage du boîtier est subdivisé en trois groupes. PRISE DE VUE (Onglet Bleu) Ce menu concerne les réglages des conditions de prise de vue. Il s'affiche en appuyant sur lorsqu'un mode d'exposition est sélectionné. Les options proposées varient selon le mode d'exposition. LECTURE (Onglet Rouge) Ce menu concerne les réglages des conditions de visualisation des images. Le paramétrage d'options d'impression tel que le DPOF figure dans ce menu.
LISTE DES OPTIONS DE PERSONNALISATION Pour le détail des différentes fonctions, veuillez vous reporter aux pages indiquées. PRISE DE VUE 1) (1 2) (2 Sous-menu Description Sensibilité ISO Un nombre plus élevé correspond à une sensibilité plus élevée.(le "bruit électronique" peut augmenter avec la sensibilité). 67 Incréments ISO Permet de régler la sensibilité ISO par incrément de 1IL ou 1/3IL. 68 Réglage bracketing Définit le type et l’ordre de l’autobracketing.
Sous-menu Description Intensité de tonalité Active ou désactive [Intensité de tonalité] (Douce ou Forte) qui procure un rendu naturel à l’image. 83 Rotation auto Active ou désactive l’enregistrement d’information d’image verticale. 84 Aperçu rapide Règle la durée d'affichage de l'aperçu de l'image qui s'affiche sur le moniteur couleur ACL après la prise de vue. 41 Prévisualisation expo en mode M Cette fonction permet de refléter l'exposition sélectionnée dans l'affichage de l'écran LCD.
Sous-menu Description Mode Plage AF limitée Active ou désactive l'option Mode Plage AF limitée du bouton Mode. Page 52 5) Priorité rapidité (5 AF Règle le mode AF en mode normal ou en priorité à la vitesse de mise au point 55 AF priorité visage Sélectionne le mode AF normal ou le mode AF priorité visage. 54 LECTURE 1) (1 Sous-menu Description Page Protéger Permet de protéger une image ou de déverrouiller une image protégée.
2) (2 Sous-menu Description Rotation de l'image Active ou désactive l’affichage vertical d’une image verticale. Page Ü Mémo vocal Permet de pointer ou non un fichier. Le pointage facilite le repérage des fichiers. 110 Sous-menu Description Page Réglage personnalisation Permet d'enregistrer les modes de personnalisation (C1ȷC2ȷC3). REGLAGES Personnalisatiuon Permet de définir les fonctions allouées QS au menu QS.
Sous-menu Description Luminosité ACL Règle la luminosité du moniteur couleur ACL. (sans influence sur la luminosité du fichier image) Ü Règle le délai de mise en veille du moniteur après sa dernière activation. 126 Veille boîtier Règle le délai de mise en veille du boîtier après sa dernière activation. 126 Sous-menu Description Page Déclenchement sans carte Active ou désactive la possibilité de déclencher sans carte mémoire insérée.
MENU DE REGLAGE RAPIDE Le bouton de réglage rapide permet d'accéder rapidement aux principaux paramètres de l'appareil et de les modifier. Menu de réglage rapide Quick Set (par défaut) Mode de mesure (P.73) Sensibilité ISO (P.67) Qualité d'image (P.69) Taille d'image (P.70) Type de déclenchement (P.57) Balance des blancs (P.62) Mode couleur (P.79) Ratio d'image (P.71) Affichage de la liste des options de l’élément sélectionné Quand l’appareil est en mode de prise de vue fixe, le menu .
Les fonctions accessibles par le menu de réglage rapide Quick Set peuvent être modifiées. Fonctions disponibles à attribuer au menu de réglage rapide Quick Set Sensibilité ISO (P.67) Mode de mesure (P.74) Type de déclenchement (P.57) Balance des blancs (P.62) Qualité d'image (P.69) Taille de I'image (P.70) Ratio d'image (P.71) Couleur (P.79) Mode d'exposition (P.43) Valeur bracketing (P.76) Mode Flash (P.88) Correction d’exposition au flash (P.
MODIFICATION DU TYPE D'AFFICHAGE L’affichage du moniteur couleur ACL peut être modifié en . appuyant sur le bouton d’affichage OPERATION Ź Ź Ź Affichage Mode 1 Affichage Mode 2 Mode Viseur Moniteur inactif z Pour la signification de chaque icône, veuillez vous référer P.14 [MONITEUR COULEUR ACL] . z En mode viseur, seuls les icônes sont visibles sur le moniteur ACL. z Les informations affichées en Affichage Mode 1 ou Affichage Mode 2 peuvent être personnalisées (P.122).
INSERTION ET RETRAIT DE LA CARTE dp3 Quattro utilise des cartes mémoires de type SD, SDHC, SDXC et MMC pour enregistrer les données. INSERTION DE LA CARTE MEMOIRE 1 Eteignez l’appareil et ouvrez le volet logement carte / USB selon le schéma indiqué. 2 Insérez la carte conformément aux instructions indiquées dans le logement carte / USB. Insérez la carte jusqu'à son encliquetage. 3 Fermez le volet logement carte / USB. REMARQUE x Il peut être nécessaire de formater la carte avant son utilisation.
RETRAIT DE LA CARTE MEMOIRE 1 Eteignez l’appareil et ouvrez le volet logement carte / USB selon le schéma indiqué. 2 Appuyez sur la carte pour activer son éjection. 3 Fermez le volet logement carte / USB. MISE EN GARDE ! x Ne retirez pas la batterie ou la carte mémoire lorsque le témoin d'acquisition clignote ou est allumé. Il pourrait en résulter une perte de données, et ceci pourrait même endommager l'appareil ou la carte mémoire.
REMARQUE x Si l'appareil est mis hors tension alors que le témoin d'acquisition est allumé, la mise hors tension ne sera enregistrement des données sur la carte. effective qu'après FORMATAGE DE LA CARTE MEMOIRE Une nouvelle carte doit être formatée avant l'usage. De plus, des cartes comprenant des fichiers abîmés ou non compatibles peuvent nécessiter un formatage préalable. [ Réglages] (P.27) ă Sélectionnez [Formater la carte] et formatez la carte.
DECLENCHEUR Le déclencheur du dp3 Quattro possède deux positions. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’autofocus et la mesure de l’exposition sont activés. En l’enfonçant ensuite à fond, l’obturateur se déclenche pour prendre la photo. REMARQUE x Avant de prendre vos premières photos, nous vous recommandons de simuler quelques prises de vues afin de vous familiariser avec la course du déclencheur, ainsi qu’avec les autres fonctions de l’appareil.
APERÇU RAPIDE Le dp3 Quattro peut être paramétré pour afficher automatiquement une visualisation de la photo juste après qu'elle a été prise. Ceci est utile pour une vérification instantanée de l'exposition et du cadrage. Le paramétrage de l’aperçu rapide se fait à partir du menu [ de vue] (P.27) ă [Aperçu rapide]. Inactif 2 sec. (réglage par défaut) Prise Aucun affichage après la prise de vue. L'image est affichée pendant 2 secondes. 5 sec. L'image est affichée pendant 5 secondes. 10 sec.
PRISE DE VUES Cette section décrit les opérations de base pour commencer à prendre une photographie.
SELECTION DU MODE D'EXPOSITION Les caractéristiques et le mode opératoire des quatre différents modes d’exposition de l’appareil sont décrits ci-après. AVERTISSEMENT !! x Dans cette section, l’instruction est écrite dans l’hypothèse que [Interversion de commandes] de [ Prise de vue] (P.27) est en configuration initiale. Si les réponses aux commandes sont différentes de celles expliquées dans le mode d’emploi, voir P.125 pour plus d’informations sur [INTERVERSION DE COMMANDES].
P PROGRAMME AE Pour faciliter la prise de vue, l’appareil règle automatiquement une combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture du diaphragme en fonction de la luminosité du sujet. 1 Sélectionnez le Mode d'exposition P. (Les indicateurs de vitesse et diaphragme s'affichent en vert) de 2 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point et prenez la photo. AVERTISSEMENT !! x L'icône apparaît sur le moniteur couleur s'il y a un risque de bougé (la vitesse est en-dessous de 1/80s).
A PRIORITE A L'OUVERTURE AE Dans ce mode, vous sélectionnez l’ouverture du diaphragme et l’appareil détermine la vitesse appropriée. Plus l’ouverture sera petite, plus la profondeur de champ sera grande. A l’inverse, une grande ouverture rend le fond plus flou, la profondeur de champ étant réduite. 1 Sélectionnez le mode d'exposition A. (L'indicateur de diaphragme s'affiche en vert) 2 Définissez la valeur de l’ouverture souhaitée en tournant la molette avant. (Le diaphragme peut varier de F2.
S PRIORITE A LA VITESSE AE Dans ce mode, vous sélectionnez la vitesse d’obturation que vous souhaitez et l’appareil détermine l’ouverture appropriée. Vous pouvez par exemple obtenir un effet d’instantanéité d’une action en choisissant une vitesse élevée, ou exprimer l’impression du mouvement en utilisant une vitesse lente. 1 Sélectionnez le mode d'exposition S. (L'indicateur de vitesse s'affiche en vert). 2 Définissez la vitesse d'obturation souhaitée en tournant la molette avant.
M EXPOSITION MANUELLE Dans ce mode, vous pouvez sélectionner la vitesse d’obturation et l’ouverture en fonction des indications du posemètre. Vous pouvez changer l’exposition comme bon vous semble. 1 Sélectionnez le mode d'exposition M. (La vitesse d'obturation est affichée en orange. L'indicateur de la valeur d'ouverture est affiché en vert). 2 Définissez la valeur de l'ouverture souhaitée en tournant la molette avant.
AFFICHAGE DU MONITEUR ACL EN MODE M En mode d'exposition M, l’écran ACL reflète l'exposition sélectionnée afin que le photographe puisse visualiser l'image réelle. En cas de sous exposition, l’écran s’assombrit, et en cas de surexposition, l’écran devient plus lumineux. Lorsque vous photographiez des images en mode M avec l'utilisation de flashes d'autres marques, l'écran est sombre et il est difficile de vérifier les détails de l'image, tels que la mise au point et la composition.
MISE AU POINT La mise au point automatique ou manuelle est expliquée ci-après. SELECTIONNEZ LE MODE DE MISE AU POINT fait passer Chaque pression sur le bouton alternativement du mode AF (sans icône) au mode MF ). (icône UTILISATION DE L'AUTOFOCUS Positionnez le sujet principal au centre du cadre et appuyez à mi-course sur le déclencheur. z Quand la mise au point est confirmée, le collimateur AF s'affiche en vert (dans le même temps, le témoin d'autofocus s'allume en vert.
FAISCEAU D'ASSISTANCE AF Le faisceau d'assistance AF intégré au dp3 Quattro facilite la mise au point en faible lumière. z La portée du faisceau est de 3m. z La lumière d’assistance AF peut être désactivée. Allez dans [ Prise de vue] (P.27) ă [Lumière d'assistance AF] ă [Inactif]. SÉLECTION DE LA ZONE DE MISE AU POINT Le dp3 Quattro possède deux modes de mise au point.
z En tournant la molette avant ou arrière, vous pouvez changer la taille de la zone de mise au point. Validez en appuyant sur le bouton . MEMORISATION DE LA MISE AU POINT Cette fonction est utile lorsque le sujet sur lequel vous souhaitez faire le point ne se trouve pas dans la zone AF sélectionnée. 1 Placez le sujet dans la zone couverte par le collimateur AF, et faites la mise au point en appuyant à mi-course sur le déclencheur.
3 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer l’autofocus. 4 L’affichage est agrandi lorsqu'on tourne la bague de mise au point tout en appuyant à mi-course sur le déclencheur. Effectuez la mise au point en tournant la bague de mise au point. 5 L’affichage agrandi repassera en affichage normal une seconde après l’arrêt de la rotation de la bague de mise au point. Composez l’image comme vous le désirez et prenez la photo. Pour revenir au mode AF normal, sélectionnez [Inactif] à l’étape 1.
3 Sélectionnez le Mode Plage AF limitée à l’aide des molettes avant ou . arrière ou en appuyant sur Mode Macro Portrait Reportage / Paysage ‒ (réglage par défaut) Personn. Plage de mise au point Env. 0.226m ~ 0.5m Env. 0.35m ~ ҄ Env. 1m ~ ҄ Personnalisation (voir le paragraphe suivant) 4 Appuyez à mi-course sur le déclencheur ou sur la touche pour appliquer le paramètre et pour retourner au mode de prise de vue.
MODE AF PRIORITE VISAGE Le dp3 Quattro est doté d’un Mode AF priorité visage qui donne la priorité à la mise au point sur les visages dans l'image. Le Mode AF normal peut être commuté au mode AF priorité visage en sélectionnant [ Prise de vue] (P.27) ă [AF priorité visage] ă [Actif]. Inactif Actif Appuyez le bouton de zone AF et sur le bouton pour activer ou désactiver le Mode AF priorité visage.
PRIORITE A LA RAPIDITE AF Ce mode AF permet une mise au point plus rapide en figeant le moniteur couleur pendant la mise au point. Il est possible de passer du mode AF normal au mode rapide en sélectionnant [ Prise de vue] (P.27) ă [Priorité rapidité AF] ă [Actif]. AVERTISSEMENT !! x Dans la mesure ou l'écran LCD est figé lors de la mise au point, une image fixe demeure affichée tant que la mise au point n'est pas achévée. z Pour revenir au mode AF normal, sélectionnez [ Prise de vue] (P.
MISE EN GARDE!! x L’indicateur de mise au point sur l’échelle des distances et la profondeur de champ peuvent différer de la distance réelle. Veuillez utiliser ces informations à titre indicatif seulement. REMARQUE x Il est possible de changer l'unité de mesure de l'échelle de distance. Sélectionnez M (mètres) our FEET (pieds) dans [ (P.27) ă [Unité échelle MF]. Réglages] MISE AU POINT AVEC AGRANDISSEMENT DE L'AFFICHAGE Il est possible d'agrandir l'affichage en appuyant sur le bouton en mode MF.
Inactif 1 sec. Pas d’agrandissement. (réglage par défaut) Retour à un affichage normal après 1 seconde. 2 sec. 5 sec. Retour à un affichage normal après 2 secondes. Retour à un affichage normal après 5 secondes. TYPE DE DECLENCHEMENT Les fonctions particulières telles que le retardateur et les autres types de déclenchement sont expliqués ci-après : Le type de déclenchement peut être déterminé dans le menu de réglage rapide ou dans le menu [ Prise de vue] (P.27) ă [Type de déclenchement].
AVERTISSEMENT !! x Les images prises sont stockées initialement dans une mémoire tampon. Lorsque la mémoire tampon est pleine, le déclencheur est désactivé pendant l'acquisition de quelques images. Le chiffre sur la partie inférieure droite de l'écran couleur ACL est la capacité de la mémoire tampon. C'est le nombre maximal d'images en prise de vue en continu. (Si le nombre est supérieur à 9, l'affichage demeure plafonné à 9).
z Lorsque le menu [ Réglages] (P.27) ă [Réglage son] ă [Son touches] est positionné sur [Inactif], aucun son ne sera émis par l’appareil même si le retardateur est activé. z Si vous souhaitez annuler le retardateur, éteignez l'appareil. INTERVALLOMETRE Il est possible de prendre automatiquement des photos à des intervalles réguliers choisis. 1 Sélectionnez [ Prise de vue] (P.
3 Appuyez sur le bouton pour appliquer le réglage et appuyez sur le pour revenir au mode de prise de vue. bouton 4 Appuyez sur le déclencheur pour commencer la prise de vue à intervalle régulier. z Pendant la prise de vue avec intervallomètre, le nombre de vues affiché est celui restant. z Le témoin d’autofocus clignote en vert pendant la séquence. z En mode auto focus, l’autofocus est verrouillé sur la première prise de vue.
PHOTOGRAPHIE AVANCEE Ce chapitre explique les fonctions évoluées de votre appareil qui vous aideront à composer l’image telle que vous souhaitez l’exprimer.
REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS (WB) La couleur reflétée par un objet dépend de la couleur de la lumière qui l'éclaire. Par exemple, un objet de couleur neutre reflète une couleur à dominante rouge sous un éclairage incandescent ou verte sous un éclairage fluorescent. Le cerveau humain est capable de corriger ces différences et nous fait voir blanc un objet blanc quelles que soient les conditions de lumière.
OPTIONS DE REGLAGES DE LA BALANCE DES BLANCS OPTION TEMP. DE DESCRIPTION COULEUR Auto (réglage par défaut) - Auto (priorité source lumineuse) - Soleil Approx. 5400 K Ombre Approx. 8000 K Couvert Approx. 6500 K Incandescent Approx. 3000 K Fluorescent Approx. 4100 K Flash Approx. 7000 K Température de couleur - Personn. - Choisissez ce réglage pour laisser l'appareil déterminer automatiquement l'ajustement de balance des blancs approprié.
AJUSTEMENT DE LA BALANCE DES BLANCS Chaque mode de balance des blancs peut être ajusté. 1 Sélectionnez le mode souhaité dans [ Prise de vue] (P.27) ă [Balance des blancs], et appuyez sur la touche pour afficher l'écran d'ajustement de la balance des blancs. Pour un ajustement à partir du menu de réglage rapide QS, (P.34), pour sélectionnez le mode souhaité et appuyez sur le bouton afficher l'écran d'ajustement de la balance des blancs. 2 Appuyez sur les touches aux ajustements.
REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE COULEUR La balance des blancs peut être déterminée en entrant une valeur numérique de la température de couleur. 1 Sélectionnez [ Prise de vue] (P.27) ă [Balance des blancs] ă ] et appuyez sur la touche pour afficher [Température de couleur l'écran de réglage de la température de couleur. ] et appuyez sur A partir du réglage rapide QS (P.34), sélectionnez [ pour afficher l'écran de réglage de la température de le bouton ] sélectionné, les images seront prises couleur.
REMARQUE x Une source lumineuse pouvant tirer plus ou moins sur le rouge ou sur le bleu, la couleur de la lumière mesurée selon l'échelle de température absolue (K: Kelvin) est appelée "température de couleur". Plus la valeur est basse, plus la lumière tire sur le rouge, et plus elle est élevée, plus la lumière tire sur le bleu. Veuillez vous reporter P.62 pour visualiser les températures de sources courantes.
REGLAGE DE LA SENSIBILITE (EQUIVALENCE ISO) La sensibilité du capteur est exprimée en termes de "équivalence ISO" en référence aux films des appareils conventionnels. La sensibilité ISO peut être réglée par le menu de réglage rapide (P.34) Prise de vue] (P.27) ă [Sensibilité ISO]. ou dans [ ISO Auto (réglage par défaut) ISO 100 ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 ISO 3200 ISO 6400 MISE EN GARDE !! x Il n'est pas possible de sélectionner [ISO Auto] en mode d'exposition M.
1 Sélectionnez [ Prise de vue] (P.27) ă [Sensibilité ISO] ă [ISO Auto], et appuyez sur la flèche pour naviguer dans l'écran de réglage de la plage ISO. (Le réglage en cours s'applique si vous appuyez sur après avoir sélectionné [ISO Auto]). Pour régler la plage de sensibilité ISO Auto à partir de menu de réglage rapide QS (P.34), sélectionnez [ISO AUTO] et appuyez sur le bouton pour afficher l'écran de réglage ISO Auto. (Le réglage en cours après avoir sélectionné [ISO AUTO].
Lorsque l'incrément 1/3 est choisi, la sensibilité se règle sur les valeurs : ISO AUTO ISO 100 ISO 125 ISO 160 ISO 200 ISO 250 ISO 320 ISO 400 ISO 500 ISO 640 ISO 800 ISO 1000 ISO 1250 ISO 1600 ISO 2000 ISO 2500 ISO 3200 ISO 4000 ISO 5000 ISO 6400 REMARQUE x Si le mode d'exposition est réglé sur des incréments de [1/3 IL], les limites inférieures et supérieures de la PLAGE ISO AUTO peuvent être réglées par incrément de 1/3 IL.
z Les images RAW sont enregistrées sans traitement numérique dans la boîtier et nécessitent un traitement avec le logiciel Sigma Photo Pro pour être converties aux formats JPEG ou TIFF. z Le logiciel SIGMA Photo Pro peut être téléchargé gratuitement depuis le site suivant : http://www.sigma-global.com z Le dp3 Quattro permet de convertir des images au format JPEG à partir de données RAW (fichier X3F) sans utiliser un ordinateur. Pour plus d’information voir P.
REGLAGE DU RATIO D'IMAGE Il est possible de modifier le ratio d'image. Le réglage se fait par le menu d'accès rapide QS (P.34) ou par [ de vue] (P.27) ă [Ratio d'image]. 21:9 Le ratio est similaire à celui du cinémascope. 16:9 3:2 (réglage par défaut) Le ratio est celui des écrans de TV. 4:3 7:6 1:1 Prise Le ratio est celui des films 24x36. Le ratio est celui des écrans de TV et moniteurs PC anciens. Le ratio d'image est identique à celui des appareils moyen format 6x7.
La combinaison Qualité d'image x Taille d'image x Ratio d'image génère approximativement* les tailles de fichiers suivantes : Taille d'image [ ] Qualité d'image Ratio d'image Taille de I'image 21:9 25M (7680×3296) 18.1 MB 9.7 MB 7.4 MB 16:9 33M (7680×4320) 23.7 MB 12.7 MB 9.5 MB 3:2 39M (7680×5120) 28.1 MB 15.0 MB 11.3 MB 4:3 35M (6816×5120) 25.0 MB 13.3 MB 10.0 MB 7:6 33M (6352×5120) 23.3 MB 12.4 MB 9.3 MB 1:1 26M (5120×5120) 18.8 MB 10.0 MB 7.
Taille d'image [ Ratio d'image z ] Qualité d'image Taille de I'image 21:9 1.6M (1920×816) 1.1 MB 0.6 MB 0.5 MB 16:9 2.0M (1920×1080) 1.5 MB 0.8 MB 0.6 MB 3:2 2.5M (1920×1280) 1.8 MB 0.9 MB 0.7 MB 4:3 2.2M (1696×1280) 1.6 MB 0.8 MB 0.6 MB 7:6 2.0M (1584×1280) 1.5 MB 0.8 MB 0.6 MB 1:1 1.7M (1280×1280) 1.2 MB 0.6 MB 0.5 MB La taille du fichier varie selon le sujet photographié. SELECTION DU MODE DE MESURE L'appareil dispose de trois modes élaborés de mesure de la lumière.
MESURE SPOT L'appareil mesure la luminosité à l'intérieur de la zone de mise au point affichée dans l'écran ACL. Ce mode est approprié si vous souhaitez régler l'exposition sur une partie seulement du cadre sans tenir compte de la luminosité du reste de l'image. MEMORISATION D'EXPOSITION (AE LOCK) L’appareil calcule et retient la mesure de l’exposition pendant que vous appuyez sur le bouton "AEL". Ceci est très utile si vous souhaitez régler l’exposition sur un sujet excentré.
AEL (réglage par défaut) AFL AEL+AFL AF-ON AEL C'est la fonction normale. Veuillez vous référer à la section [AE LOCK] ci-dessus. AFL Appuyez sur le bouton pour verrouiller l'autofocus. Les images sont prises à la distance concernée tant que l'on n'appuie pas à nouveau sur le bouton. (l'exposition est verrouillée par l'appui à mi-course sur le déclencheur. AEL + AFL Apuyez sur le bouton pour verrouiller à la fois l'exposition et la mise au point.
CORRECTION D'EXPOSITION Utilisez cette fonction si vous souhaitez intentionnellement surexposer ou sousexposer l’image. Sélectionnez la valeur de correction en tournant la molette arrière. z La correction d'exposition peut être réglée de +3.0 à -3.0 valeurs par incrément de 1/3 IL. AVERTISSEMENT !! x La correction d'exposition ne s'annule pas automatiquement. Après la prise de vue, réglez-la à ±0.0 en tournant la molette arrière.
1 Sélectionnez [ Prise de vue] (P.27) ă [Réglage bracketing] ă [Valeur bracketing], et appuyez sur la flèche ou sur le bouton . 2 Utilisez les touches pour sélectionner la valeur de bracketing (elle est réglable par incrément de 1 » 3 IL jusqu'à ±3 IL) . 3 Appuyez sur le bouton pour confirmer et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir en mode de prise de vue. (L'icône AutoBracketing s'affichera sur le coin inférieur droit de l'écran couleur ACL).
MISE EN GARDE !! x Une fois que la fonction d’auto bracketing est activée, elle est maintenue tant que vous ne ramenez pas la valeur de bracketing à "0.0" x La fonction d'autobracketing ne peut pas être utilisée avec le flash. Si le flash est sorti, elle est désactivée. z L'icône d'autobracketing, située en bas du moniteur couleur, change à chaque vue de la séquence : Première vue Deuxième vue Troisième vue z Il est possible de changer l’ordre d'autobracketing. Prise de vue] (P.
COULEUR Il est possible de sélectionner un réglage de couleur en fonction des conditions de prise de vue. Il est de plus possible de sélectionner les modes de photographie en Sépia ou en monochrome (N&B). Le paramétrage de la couleur se fait à partir du Menu de réglage rapide Prise de vue] (P.27) ă [Couleur] (P.34) ou du menu [ STD. Mode standard de couleur pour la plupart des Standard (réglage par défaut) situations.
z L'icône du mode sélectionné s'affiche sur la gauche du moniteur couleur. Il n'y a pas d'icône en mode couleur normal. REMARQUE x Dans Sigma Photo Pro, le mode Monochrome est destiné aux données RAW capturées en mode MONO. (Monochrome). Sigma Photo Pro peut convertir les images N&B de format RAW en couleur mais il n'est pas possible de convertir en couleur des images N&B de format JPEG.
z Le réglage par défaut est [OFF] (Inactif). Effet de tonalité (Seulement en mode Monochrome) Les images Monochrome peuvent être développées avec des tonalités préférentielles. B/W N&B (réglage par défaut) BG Vert bleu R Rouge B Bleu WARM Ton chaud COLD Ton froid SEPIA Sépia BP Bleu pourpre G Vert P Pourpre 1 Sélectionez le mode couleur dans [ Prise de vue] (P.27) ă [Couleur], et appuyez sur la touche pour afficher l'écran de réglage fin du mode Couleur . Dans le menu d'accès rapide QS, (P.
REMARQUE x Les fichiers JPEG sont compressés après ajustement de certains paramètres. En format RAW, l'information est enregistrée sans ajustement. Il est possible d'ajuster des images RAW avec le logiciel Sigma Photo Pro. CORRECTION DE SUREXPOSITION Des zones surexposées peuvent être corrigées grâce à des informations complémentaires obtenues par certains pixels dédiés du capteur, afin de minimiser les pertes de détails. Correction de surexposition: Inactif Sélectionnez [Actif] dans [ surexposition].
INTENSITÉ DE TONALITÉ Cette fonction permet d'optimiser la courbe de tonalité selon le sujet, et de garder un aspect naturel, ême en cas de fort contraste Intensité de tonalité: Inactif Sélectionnez dans [ OFF Intensité de tonalité: Forte Prise de vue] (P.27) ă [Intensité de tonalité] Inactif Désactive le contrôle de tonalité. Douce (réglage par défaut) Accentue modérément l'intensité. Forte Accentue fortement l'intensité.
REGLAGE DE L'ESPACE COLORIMETRIQUE Il est possible de sélectionner l'espace colorimétrique sRGB, qui est le plus répandu, ou Adobe RGB, utilisé notamment en applications commerciales ou industrielles. L'espace colorimétrique peut être choisi dans [ ă [Espace colorimétrique]. sRGB (réglage par défaut) Prise de vue] (P.27) Adobe RGB AVERTISSEMENT !! x Utilisez l'espace colorimétrique sRGB pour une utilisation courante.
MISE EN GARDE !! x Si les images sont prises tandis que l'appareil est dirigé vers le haut ou vers le bas, l'information de verticalité peut ne pas être enregistrée correctement. MODE PERSONNALISE Il est possible de configurer jusqu'à trois modes de personnalisation du boîtier. Les fonctionnalités suivantes sont paramétrables pour un mode personnalisé: z Tous les éléments dans [ Prise de vue] (Onglet Bleu) (P.27) z Mode d’exposition (M, S, A, P) (P.
MISE EN GARDE !! x Si les images sont prises tandis que l'appareil est dirigé vers le haut ou vers le bas, l'information de verticalité peut ne pas être enregistrée correctement. MISE EN OEUVRE D’UN MODE PERSONNALISE Appuyez sur le bouton Mode et sélectionnez C1, C2 ou C3 avec la molette avant ou arrière ou avec les touches . En mode personnalisé, il est possible de modifier temporairement les paramètres ci-dessus (à l'exception du Mode d'Exposition).
UTILISATION D’UN FLASH EXTERNE Vous trouverez ici les informations relatives à l’utilisation d’un flash compact externe dédié. LE FLASH EXTERNE Le dp3 Quattro est pourvu d'une griffe flash qui permet d'utiliser un flash externe dédié compact. FLASH ELECTRONIQUE EF-140S SA-STTL (VENDU SEPAREMENT) z Ce flash compact dispose d'un Nombre Guide maximal de 14 (/m à 10 ISO100). z Contrôle de l'exposition TTL par le système automatique S-TTL. z Très compact du fait de l'alimentation par deux batteries AAA Ni-MH.
AVERTISSEMENT !! x L'icône de mode flash clignote durant la charge du flash. Si vous prenez une photo durant la charge, le flash ne déclenchera pas et il pourra en résulter un flou de bougé ou une sous-exposition. x Si le mode d'exposition de l'appareil est sur P, A ou S, la vitesse d'obturation peut être choisie jusque 1/200 sec.
Flash normal (réglage par défaut) Réduction yeux rouges Synchr.lente Réd. yx rges + syncr. lente Flash Normal Lorsque vous utilisez le flash externe, vous pouvez utiliser votre appareil dans ce mode. z Ce mode est recommandé pour la photographie ordinaire. Réduction de l'effet "yeux rouges" En photographiant une personne au flash, la réflexion de l'éclair dans les yeux peut générer le phénomène des "yeux rouges" sur la photo.
CORRECTION D'EXPOSITION AU FLASH Il est possible de corriger la puissance du flash sans modifier l'exposition de l'arrière-plan. Prise de La correction d’exposition au flash peut se régler depuis [ vue] (P.27) ă [Flash] ă [Correction d’exposition au flash]. Sélectionnez la correction souhaitée au moyen des flèches . z La correction d’exposition au flash peut être réglée de +3.0 à -3.0 valeurs par incrément de 1/3 IL.
VISUALISATION ET EFFACEMENT DES IMAGES Ce chapitre explique comment visualiser les images et comment les effacer après la prise vue.
VISUALISATION DES IMAGES Les photos prises avec le dp3 Quattro peuvent être visualisées de plusieurs façons. Vous pouvez visualiser les photos prises avec le dp3 Quattro en située au dos de l'appareil. La dernière appuyant sur la touche image enregistrée sur la carte CF s'affichera sur le moniteur couleur. Appuyez sur le bouton le moniteur couleur. Appuyez à nouveau sur prise de vue.
VISUALISATION D'UNE IMAGE A LA FOIS Appuyez sur le bouton situé au dos de l'appareil pour visualiser les photos enregistrées en vue par vue. POUR PASSER D'UNE IMAGE A LA SUIVANTE EN VUE PAR VUE : z Tournez la molette arrière pour visualiser en avant ou en arrière. z Appuyez sur la touche pour afficher l'image suivante. z Appuyez sur la touche pour afficher l'image précédente. z Appuyez sur le bouton pour passer d’un écran d’informations à un autre comme indiqué (P.36).
AGRANDISSEMENT (ZOOM SUR UNE PARTIE DE L'IMAGE) Il est possible d'agrandir les images pour afficher un détail ou vérifier la mise au point. Lors de la visualisation d'images, tournez la molette avant vers la droite (dans le sens allant de l'icône vers l'icône ) Le taux d'agrandissement suit la progression suivante : OriginalăX1.25ăX1.6ăX2.0ăX2.5ăX3.15ăX4.0ăX5.0ăX6.3ăX8.0 ăX10.
MOSAÏQUE D'IMAGES (PHOTOS MINIATURES) Les images peuvent être visualisées par séries de 9 photos miniatures. Pendant la visualisation d’images, tournez la molette avant vers la gauche vers l'icône EN MODE DE MOSAÏQUE D'IMAGES : z Appuyez sur les flèches pour changer la sélection d'images. z Tournez la molette avant vers la droite vers l'icône pour afficher l’image miniature sélectionnée. z Tournez la molette arrière pour visualiser l'image précédente ou suivante.
ECRAN D'INFORMATION L'Ecran d'Information affiche des informations relatives à chaque image. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche en mode Vue par Vue ou en mode Agrandissement de l’image.
DURANT L'AFFICHAGE DE L'ECRAN D'INFORMATION EN VUE PAR VUE : z Appuyez sur le bouton pour revenir à la visualisation simple en vue par vue z Vous pouvez passer d'une image à une autre en appuyant sur les . touches z Tournez la molette arrière pour visualiser l'image précédente ou suivante. z Il est possible de vérifier l’information sur droits d’auteur (photographe (PHOTOGRAPHER) et droit d'auteur (COPYRIGHT)) en appuyant sur les flèches afin de basculer vers l’écran d’information sur droits d’auteur.
HISTOGRAMME L'histogramme est un graphique qui décrit la répartition de la luminosité dans l'image pour chaque couleur (Rouge, vert, bleu). L'axe horizontal correspond au niveau de luminosité, avec les pixels les plus sombres sur la gauche et les plus clairs sur la droite. L'axe vertical indique la proportion de pixels pour chaque niveau de luminosité. L'analyse de l'histogramme de l'image entière permet d'évaluer son exposition globale.
EFFACEMENT DES FICHIERS Ce chapitre explique comment effacer les fichiers enregistrés sur la carte. z Dans cette section, "fichier" se rapporte à des images fixes. EFFACEMENT D’UN FICHIER AVEC LA TOUCHE D’EFFACEMENT Un fichier visualisé peut être effacé avec la touche . d'effacement 1 Sélectionnez le fichier à visualiser. 2 Appuyez sur cours ?]. pour ouvrir la boîte de dialogue [Effacer fichier en 3 Pour effacer un fichier, sélectionnez [Oui] en utilisant les flèches et .
EFFACEMENT DEPUIS LE MENU EFFACER Il est possible d'effacer un ou plusieurs fichiers à partir du menu Effacer. 1 Lors d'une visualisation, appuyez sur le , puis [ Lecture] (P.27) bouton et sélectionnez [Effacer]. 2 Sélectionnez l'une des options : Permet de sélectionner les fichiers à effacer. Utilisez les pour afficher le fichier à supprimer, puis sur Sélectionner touches fichiers pour afficher l'icône . Répétez la procédure pour sélectionner les différents fichiers à supprimer.
GESTION DES IMAGES Ce chapitre traite de la gestion des images – protection, pointage, rotation) et explique comment réaliser un diaporama.
PROTECTION DES FICHIERS La protection évite à un fichier de pouvoir être effacé inopinément. AVERTISSEMENT !! x La protection d’un fichier n'empêche pas sa suppression si la carte mémoire est formatée. Vérifiez toujours soigneusement le contenu de la carte avant tout formatage. REMARQUE x Les fichiers protégés sont en "lecture seule" lorsqu' ils sont transférés sur un ordinateur. POUR PROTEGER UN FICHIER A LA FOIS 1 Affichez l'image à protéger, appuyez sur (P.27) et sélectionnez [Protéger].
REMARQUE x Si ce fichier est déjà protégé, l'item devient "Ne pas protéger". x Pour ôter la protection d’un fichier, sélectionnez le fichier protégé et suivez la même procédure. x La touche peut être personnalisée pour être utilisée en tant que raccourci de commande de protection des fichiers. (Voir P.109) POUR PROTEGER PLUSIEURS FICHIERS 1 Appuyez sur la touche sélectionner [Protéger]. et ouvrez [ Lecture] (P.27) pour 2 Sélectionnez l'une des options du sous-menu.
MISE EN GARDE !! x La commande [Sélectionner fichiers], [ Protéger] ou [ Ne rien protéger] peut prendre du temps en fonction du nombre de fichiers concernés sur la carte. REMARQUE x Pour ôter la protection de plusieurs fichiers, sélectionnez [Ne rien protéger] ou [ Ne rien protéger] du menu de protection.
3 Appuyez sur ou sur la flèche . Une icône de drapeau apparaît dans l'image indiquant que l'image est pointée. REMARQUE x Si la photo sélectionnée est déjà pointée, l'option devient "Ne pas pointer". x Pour supprimer le pointage d'une image, il suffit de sélectionner l'image pointée et de suivre la procédure ci-dessus. x La touche peut être personnalisée en tant que raccourci de commande pour effectuer le pointage des images. (Voir P.
4 Sélectionnez [Oui] en utilisant les flèches et appuyez sur pour appliquer le réglage. Si vous souhaitez pas appliquer le réglage, et appuyez sur . sélectionnez [Non] en utilisant les flèches z Une icône de drapeau apparaît dans toutes les images pointées MISE EN GARDE !! x La commande [Sélectionner fichiers], [Pointer tout] ou [Ne rien pointer] peut prendre du temps en fonction du nombre de fichiers concernés sur la carte.
2 Sélectionnez l'une des options du sous-menu. Rotation Rotation Fait pivoter l'image sélectionnée de 90° vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre). Fait pivoter l'image sélectionnée de 90° vers la gauche (dans le sens opposé aux aiguilles d'une montre). MISE EN GARDE !! x Si [Rotation de l'image] est sur [Inactif] dans [ Lecture] (P.27), le menu de rotation n'est pas accessible. REMARQUE x Pour faire pivoter une photo de 180 degrés, appliquez deux fois la même rotation.
4 Ouvrez la boîte de dialogue en appuyant sur ou sur la flèche . 5 Sélectionnez [Oui] en utilisant les flèches et appuyez sur pour appliquer le réglage. Si vous souhaitez pas appliquer le réglage, sélectionnez [Non] en utilisant les flèches et appuyez sur . ALERTE D'EXPOSITION Il est possible de faire ressortir les zones surexposées en les faisant apparaître en rouge. Choisissez [Actif] dans [ Lecture] (P.27) ă [Alerte Expo]. z L'alerte d'exposition ne peut pas être activée en visualisation rapide.
PERSONNALISATION DE LA TOUCHE OK Il est possible de commander une fonction des . Ce paramètres de lecture à partir de la touche raccourci de commande permet d'activer la fonction en . appuyant sur la touche Le raccourci de commande peut être choisi dans [ ă [Réglage touche OK]. Lecture] (P.27) Fonctions disponibles pour la personnalisation de la touche . Protection Permet de protéger l'image affichée en appuyant . Si elle est déjà protégée, la sur la touche protection est alors retirée.
ENREGISTREMENT D'UN MEMO VOCAL Il est possible d’enregistrer un commentaire de 30 secondes sur une image enregistrée, ce qui permet d’enregistrer oralement des informations relatives à la prise de vue. 1 Sélecttionnez [Actif] dans [ Lecture] (P.27) ă [Mémo vocal]. 2 Fermez le menu [ Lecture] en appuyant sur . 3 Appuyez sur la touche l'enregistrement. pour démarrer z L'enregistrement sera terminé si vous appuyez sur la touche .
MISE EN GARDE !! x Il n’est pas possible d’enregistrer un mémo vocal en cas de manque de capacité sur la carte. VISUALISATION D'IMAGES AVEC SON 1 Si une image visualisée est une image avec son, l'icône et les Icônes de commandes de lecture s'affichent sur le moniteur couleur. 2 Appuyez sur la touche pour lire la bande son. Appuyez à nouveau sur la touche pour arrêter la lecture.
REALISATION D'UN DIAPORAMA Le menu Diaporama du dp3 Quattro permet de réaliser un diaporama de toutes les images enregistrées sur la carte mémoire, ou des seules images pointées ou protégées MENU DIAPORAMA Montrer tout Démarre un diaporama automatique de toutes les images contenues dans la carte mémoire. Montrer images protégées Démarre un diaporama automatique de toutes les images protégées contenues dans la carte mémoire.
POUR CHANGER LES PARAMETRES D'UN DIAPORAMA Sélectionnez [Paramétrage Diaporama] dans le menu Diaporama et appuyez sur ou pour afficher les la touche paramètres. MENU DE PARAMETRAGE DU DIAPORAMA Rythme 2 sec. Règle la durée de projection de chaque image 5 sec. 10 sec. d'un diaporama. Répétition Non Oui Choisit entre la projection en boucle et l'arrêt après la dernière image. Rythme Sélectionnez [Rythme] avec les touches et sélectionnez le nombre .
DPOF (DIGITAL PRINT ORDER FORMAT) Lorsque vous remettez une carte mémoire à un spécialiste du développement, la fonction DPOF permet de définir par avance quelles photos seront imprimées et en combien d'exemplaires. Il en va de même avec une imprimante compatible DPOF. MISE EN GARDE !! x La fonction DPOF n'est pas accessible avec les fichiers RAW (X3F). 1 Appuyez sur pour sélectionner [DPOF] dans [ lorsque vous visualisez l'image. Lecture] (P.
DEVELOPPEMENT DE DONNEE RAW DANS L’APPAREIL Il est possible de développer des données brutes RAW depuis l’appareil, et de créer une image au format JPEG. Écran de réglage de développement RAW 1 Correction d'exposition (P.76) 2 Balance des blancs (P.62) 3 Qualité d'image (P.69) 4 Taille d'image (P.70) 5 Ratio d'image (P.71) 6 Mode couleur (P.79) 7 Espace colorimétrique (P.84) 8 Intensité de tonalité (P.
3 Dans l'écran de réglage de développement RAW, appuyez sur les pour sélectionner un paramètre et confirmez en appuyant touches sur le bouton . z Il est possible de régler la Balance des blancs (P.62) et le Mode couleur pour afficher la page de réglage. Pour (P.79). Appuyez sur le bouton plus d'informations, reportez-vous aux sections concernées dans ce manuel. 4 Lors de la vérification de l'image, utilisez les molettes avant/arrière ou les boutons pour changer la valeur de l'ajustement (ou l'option). .
AUTRES RÉGLAGES Ce chapitre décrit les réglages de diverses autres fonctions du boîtier.
SYSTEME DE NUMEROTATION DES FICHIERS Un numéro de fichier allant de 0001 à 9999 est automatiquement attribué à chaque image que vous prenez. Lors de la visualisation, le numéro du fichier correspondant à chaque image s'affiche an bas à droite du moniteur ACL (voir P.93, 96). Le numéro de fichier est inclus dans le nom du fichier image. Ce dernier est constitué de “SDIM” suivi du numéro à quatre chiffres du fichier initial et son extension.
MISE EN GARDE !! z Lorsque le dossier / « Numérot. Fichier » a atteint "999-9999", le message [la carte est pleine] s'affiche, il ne sera alors plus possible de prendre des photos supplémentaires, et ce, même si la carte possède encore la capacité d'enregistrer plus d’images. Veuillez vérifier « Numérot. Fichier » dans la fenêtre d'affichage. Si le numéro de fichier "999-9999" est présent sur la carte, veuillez suivre la procédure ci-dessous. 1.
INCLURE LA MENTION DES DROITS D'AUTEUR Il est possible d'enregistrer l’information du [photographe] et des [Droits d’auteur] dans les données Exif. z [Photographe] [Droits d’auteur]: il est possible de saisir respectivement jusqu’à 48 caractères codés sur un octet et des symboles. 1 Sélectionnez [ Réglages] (P.27) ă [Information sur droits d'auteur].
ENTREZ LES INFORMATIONS Écran d’insertion de l’information sur le Photographe et le Détenteur des droits d’auteur. Zone d’insertion de l’information Il est possible de déplacer le curseur dans la zone à l'aide des molettes avant et arrière. Zone du clavier Déplacez le curseur dans cette zone, . en utilisant les flèches 1 Sélectionner le caractère désiré dans la zone du clavier, et appuyez sur la touche pour le valider. Basculer le clavier vers l'alphabet.
PERSONNALISER L'AFFICHAGE DU MONITEUR COULEUR ACL La taille des icônes affichées pendant la prise de vue peut être modifiée ou des fonctions utiles peuvent être ajoutées. 1 Sélectionnez le mode de personnalisation dans [ Réglages] (P.27) ă [Réglage modes d'affichage]. 2 Sélectionnez [Actif] et appuyez sur . 3 Sélectionnez les paramètres désirés et appuyez sur . REMARQUE x Un mode d’affichage non désiré peut être caché.
Quadrillage Un quadrillage permettant composition peut être affiché. Off - 4 (noir) - 9 (noir) - 16 (noir) - 4 (blanc) - 9 (blanc) - 16 (blanc) l’aide la Pas de quadrillage 4 segments avec quadrillage noir 9 segments avec quadrillage noir 16 segments avec quadrillage noir 4 segments avec quadrillage blanc 9 segments avec quadrillage blanc 16 segments avec quadrillage blanc Histogramme Un histogramme permettant l’aide la composition peut être affiché. z Voir P.
Niveau électronique Un niveau électronique permettant l’aide la composition peut être affiché. Inactif Non visible. Actif Affiché. NIVEAU ÉLECTRONIQUE La direction horizontale et verticale de l’appareil sont affichées. Témoin de verticalité Témoin d'horizontalité z Un témoin devient vert lorsque l’appareil est aligné verticalement ou horizontament. z En prise de vue verticale, seul le témoin de verticalité change de couleur. MISE EN GARDE !! x La tolérance du Niveau Electronique est de environ ±1°.
PERSONNALISATION DES MOLETTES Les fonctions et sens d’utilisation de la molette pour répgler l’exposition et la bague de mise au point peuvent être personnalisées. INTERVERSION DE COMMANDES Les molettes avant et arrière sont utilisées pour modifier la valeur d'ouverture, la vitesse d’obturation et la correction d’exposition. Il est possible de changer leur fonction respective pour chaque mode d’exposition. Prise de vue] (P.27) ă [Interversion Le paramétrage se fait depuis [ de commandes].
Ouverture / Vitesse Ouverture Original Plus (réglage par défaut) ouverte Inversé Plus fermée Plus fermée Plus ouverte Vitesse Plus lente Plus rapide Plus rapide Plus lente Correction d’exposition Original (réglage par défaut) Inversé Valeur de la correction d’exposition Sous-exposition Sur-exposition Sur-exposition Sous-exposition Bague de mise au point Sens de la bague Original (réglage par défaut) Proche Eloigné Inversé Eloigné Proche MONITEUR ACL INACTIF ET VEILLE BOITIER
Veille boîtier S’il n’est pas utilisé pendant une durée prédéfinie, l’appareil va s’éteindre automatiquement. Les touches et boutons ne sont pas utilisables quand le boîtier est en veille. Il est nécessaire de mettre le boîtier hors tension avec le bouton marche/arrêt pour terminer la mise en veille. La mise en veille se règle dans [ inactif] et [Veille boîtier]. Moniteur ACL inactif Inactif 10 sec. 30 sec. 1 min. (réglage par défaut) 5 min. 10 min. Réglages] (P.
Sélectionner [Actif] dans [ Réglages] (P.27) ă [Mode ECO]. Inactif (réglage par défaut) Sélection du mode standard. Actif Sélection du Mode ECO. REGLAGE SON Ce chapitre concerne le paramétrage des Son obturateur, Son touches, Volume son et Son lecture. [ Réglages] (P.27) ă [Réglage son]. Son obturateur Il est possible de paramétrer le Son obturateur sur [Actif] or [Inactif]. z Le paramètre par défaut est [Actif].
RESTAURATION DES REGLAGES D'ORIGINE Il est possible de restaurer les réglages par défaut de l'appareil. Ceci se fait à partir du menu [ Réglages] (P.27) ă [Réinitialisation]. Réinitialisation par défaut de tous les paramètres de [ (onglet bleu). Prise de vue] Dans le menu [Réinitialisation], sélectionnez et [Oui] en appuyant sur les flèches appuyez sur . Pour ne pas réinitialiser les paramètres par défaut, sélectionnez [Non] en appuyant sur les flèches et appuyez sur .
CONNEXION DU BOITIER A UN ORDINATEUR 130
CONNEXION DU BOITIER A UN ORDINATEUR Le boîtier dp3 Quattro peut être directement connecté à un ordinateur en utilisant le câble USB. Fourni. Assurez-vous que le boîtier est hors tension avant de le connecter. La vitesse de transfert dépend de l'ordinateur et de son système d'exploitation. Pour plus d’informations, référez vous à la section Aide du logiciel SIGMA Photo Pro. 1 Allumez l’ordinateur. 2 Connecter votre appareil à un ordinateur avec le câble USB fourni.
ENVIRONNEMENT TECHNIQUE Cette section présente les accessoires optionnels et explique les caractéristiques de l’appareil.
ACCESSOIRES EN OPTION FLASH ELECTRONIQUE EF-140S SA-STTL Ce flash compact dispose d'un Nombre Guide maximal de 14 (/m à 10 ISO100). Veuillez vous reporter P.87 pour plus d'information. ENSEMBLE PARE-SOLEIL (HOOD SET) PARE-SOLEIL LH4-01 + PROLONGATEUR DE PARE-SOLEIL HE1-01 Cet ensemble comprend le prolongateur de pare-soleil HE1-01 destiné exclusivement au dp3 Quattro et le pare-soleil LH4-01 qui est compatible avec chacun des appareils dp Quattro.
CABLE DE DECLENCHEMENT CR-31 Cette télécommande filaire permet de déclencher l’obturateur à distance en le branchant au port USB de l’appareil. Elle est très utile lors de la photographie sur pied, ou en vitesse lente. (Longueur du câble : env. 1m). ALIMENTATION SECTEUR (Vendue séparément) Vous pouvez alimenter l'appareil en utilisant l’adaptateur secteur SAC-6 fourni et le connecteur DC (CN-21).
4 Fermez soigneusement le compartiment batterie en prenant garde de ne pas pincer le connecteur DC. 5 Connectez la fiche jack de l'adaptateur secteur AC avec celle du connecteur DC. MISE EN GARDE ! x Veuillez ne pas ouvrir le volet compartiment batterie pendant que le témoin d’acquisition est allumé. Si tel est le cas, l’appareil sera désactivé et les données seront perdues. Cela pourrait aussi causer des dommages à l’appareil ou à la carte mémoire.
ENTRETIEN z N’utilisez aucun produit chimique, ni aucun agent nettoyant tels que dissolvants ou benzène pour nettoyer l’appareil ou l’objectif. N’employez qu’un chiffon doux ou un soufflet, que ce soit pour le boîtier ou les optiques. Un tissu microfibre est recommandé pour enlever les traces de doigts. z Ne lubrifiez pas l’appareil, ni l’objectif. z Retirez la poussière sur le moniteur couleur de préférence avec un soufflet.
PROBLEMES D'UTILISATION Si vous rencontrez un problème ou si les images ne sont pas de bonne qualité, nous vous recommandons de consulter la liste d'anomalies ci-dessous. Rien ne s'affiche sur le moniteur couleur ACL. La batterie est vide. Ź Remplacez la batterie (P.20-23) Le moniteur est désactivé. Ź Appuyez sur le bouton pour activer le moniteur. (P.36) Le boîtier est en mode Affichage desactivé. Ź Appuyez à mi-course sur le déclencheur ou sur un autre bouton (P.126) L'obturateur ne déclenche pas.
Impossible de prendre une photo ou d'enregistrer une image La carte mémoire est pleine Ź Insérez une nouvelle carte ou effacez des données inutiles (P.99-100) La batterie est vide. Ź Remplacez la batterie. (P.20-23) La carte mémoire est protégée en écriture ("LOCK") Ź Déplacez le verrou de protection de la carte. (P.11) Des fichiers images sur la carte sont inexploitables ou illisibles. Ź S'il y a des données importantes sur la carte, transférez-les sur un ordinateur et formatez la carte. (P.
Des points blancs ou colorés et des halos apparaissent sur une partie de l’image. Si l’appareil est placé face à une forte source de lumière, un phénomène de “flare” et des images fantômes apparaissent sur l'image. Ź Une forte source lumineuse peut provoquer du “flare” ou des images fantômes. La modification du cadrage ou de l'ouverture et l’ajout du pare-soleil (optionnel) permettra de réduire ces lumières parasites. (P.133) En gardant le paramètre Correction de surexposition [Actif].
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Capteur FOVEON X3 (CMOS) Taille du capteur 23,5×15,7mm Photo détecteurs Pixels effectifs : 29MP (T:5424×3616, M:2712×1808, B:2712×1808) Pixels totaux : 33MP Ratio d'image 3 : 2 (21:9, 16:9, 4:3, 7:6, 1:1) Objectif 50mm (équivalent 75mm en format 24x36) Ouverture F2.8 ~ F16 Formule optique 8 éléments en 10 groupes Plage de distances Rapport de reproduction 22.6cm ~ Diamétre de filtre 58mm Stockage Format d'enregistrement Cartes SD, SDHC, SDXC 1:3 Exif 2.
Mode 9 zones de mise au point, Mode de déplacement libre (Il est possible de changer la taille de la zone de mise au point en spot, classique ou large.
dp3 Quattro Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE SIGMA CORPORATION OF AMERICA 15 Fleetwood Court, Ronkonkoma, NY 11779, U.S.A. TEL: 631 585 1144 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. A l'attention des consommateurs des Etats Unis d'Amérique.