C26DE1221 D DEUTSCH BENUTZERHANDBUCH z Diese Anleitung erklärt Ihnen, wie Sie die SIGMA SD1 Merrill Digital SLR Kamera bedienen. z Informationen zur Installation der mitgelieferten “SIGMA Photo Pro”- Software finden Sie in der PDF-Datei “Install Guide_DE.pdf” auf der SIGMA Photo Pro CD. Für weitere Informationen zur Verwendung von SIGMA Photo Pro und für Informationen, wie Sie die Kamera mit dem Computer verbinden, klicken Sie bitte auf „Hilfe“ in der SIGMA Photo Pro.
Vielen Dank, dass Sie sich für eine SIGMA Autofokus Digital-Kamera entschieden haben. Die bahnbrechende, neue SIGMA SD1 Merrill Digital-SLR-Kamera ist mit dem Foveon® X3™ Bildsensor ausgestattet, dem ersten Sensor der Welt, der das Licht der Farben rot, grün und blau in jedem einzelnen Pixel aufzeichnet. Dank der Vielzahl der SIGMA Wechselobjektive kann die SD1 Merrill für die unterschiedlichsten Motivsituationen eingesetzt werden, wobei die Leistungsfähigkeit des Bildsensors voll ausgenutzt wird.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikschrott in privaten Haushalten Entsorgung von Elektro- und Elektronikschrott (gültig innerhalb der Europäischen Union sowie anderen europäischen Staaten mit getrennten Erfassungssystemen) Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Benutzungs- oder Bedienungsanleitung und auf dem Garantieschein und/oder auf der Produktverpackung besagt, dass die Entsorgung des Produktes über die Restmülltonne verboten ist.
INHALTSVERZEICHNIS PACKUNGSINHALT / ZUBEHÖRTEILE ..........................................................2 SICHERHEITSHINWEISE ................................................................................6 BEDIENUNGSHINWEISE ................................................................................9 BESCHREIBUNG DER TEILE........................................................................11 EINSTELLRÄDER .........................................................................................
BELICHTUNGSFUNKTION UND EINGEBAUTER BLITZ .............................52 FUNKTIONSEINSTELLUNGEN AN DEM EINGEBAUTEN BLITZ ................53 SCHARFSTELLEN 55 ARBEITEN MIT DEM AUTOFOKUS ..............................................................55 DIE AUTOFOKUS-BETRIEBSART EINSTELLEN .........................................56 AF-MESSFELD AUSWAHL ............................................................................57 AF HILFSLICHT .................................................................
BILDER ÜBERPRÜFEN 87 ANZEIGE EINES BILDES ...............................................................................88 BILDER VERGRÖSSERN (ZOOM-IN ANSICHT) .......................................89 ANZEIGE VON NEUN BILDERN GLEICHZEITIG (KONTAKTBOGENANSICHT) ..90 ANZEIGE DER BILDINFORMATIONEN ........................................................91 BILDINFORMATIONSFENSTER FÜR VERGRÖSSERTE BILDER .............92 HISTOGRAMM ..............................................................................
SICHERHEITSHINWEISE Um Beschädigungen der Kamera zu vermeiden, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie die Kamera zum ersten Mal einsetzen. Beachten Sie bitte besonders die Passagen des Textes, die mit den folgenden Symbolen gekennzeichnet sind: Wenn Sie die entsprechenden Hinweise nicht befolgen, kann die Warnung !! Kamera stark beschädigt werden oder Sie können sich oder anderen Verletzungen zufügen.
SICHERHEITSHINWEISE Falls Wasser oder andere Materialien in das Netzgerät eindringen sollten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, da ein Kurzschluss oder Brand ausgelöst werden könnte. Versuchen Sie nicht, das Netzgerät zu öffnen oder umzubauen, da dies einen Kurzschluss oder Brand auslösen könnte. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel, ziehen Sie nicht daran, knicken Sie oder erwärmen Sie es nicht.
SICHERHEITSHINWEISE Bedecken Sie den Blitzreflektor nicht mit Finger oder Hand, da dies sonst zu Hautverbrennungen führen könnte. ACHTUNG (AKKULADEGERÄT UND NETZGERÄT) Ziehen Sie beim Lösen der Steckverbindung nicht an der flexiblen Stromleitung, um eine Beschädigung des Kabels zu vermeiden, die zu Überhitzung, Kurzschluss, Brand oder anderen Gefährdungen führen kann. Bedecken Sie die Geräte nicht mit Kleidung, Kissen oder dergleichen.
BEDIENUNGSHINWEISE Bitte lesen Sie diesen Abschnitt sorgfältig durch, ehe Sie die Kamera zum ersten Mal einsetzen! Es empfiehlt sich, alle Funktionen der Kamera zu testen und Probeaufnahmen zu belichten, ehe Sie unwiederbringliche Ereignisse wie etwa eine Hochzeit oder eine Reise fotografieren. Machen Sie sich vor solch wichtigen Anlässen mit den Funktionen Ihrer Kamera vertraut.
AUFBEWAHRUNG DER KAMERA z Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht einsetzen wollen, entnehmen Sie bitte den Akku aus der Kamera. z Bewahren Sie die Kamera an einem trockenen, kühlen und gut belüfteten Ort zusammen mit einem Trocknungsmittel (z. B. Silica Gel) auf, um Pilzbefall zu vermeiden.
BESCHREIBUNG DER TEILE 1 2 3 8 9 4 10 5 11 6 12 7 13 20 21 14 22 15 23 24 25 26 16 17 18 19 11 15 27 28 29 30 31
32 37 33 38 34 39 40 35 41 36 42 23. TASTE FÜR BELICHTUNGS-/ BLENDENKORREKTUR ) 2. STAUBSCHUTZ 24. A-EINSTELLRAD ( ISO EMPFINDLICHKEITSTASTE 3. BAJONETTANSCHLUSS 25. 4. OBJEKTIVENTRIEGELUNGSKNOPF 26. MARKIERUNG DER SENSOREBENE 5. AKKUFACH 27. S-EINSTELLRAD ( ) 6. AKKUFACH-VERRIEGELUNG 28. CF-KARTEN ABDECKUNG 29. TASTE FÜR WAHL DES AF 7. STATIVGEWINDE MESSFELDES AF-TASTE 8. BLITZENTRIEGELUNGSTASTE 30. BELICHTUNGSMESSWERTSPEICHER31. BLITZBELICHTUNGSKORREKTUR 9. TASTE 10.
EINSTELLRÄDER FUNKTIONSWÄHLRAD BELICHTUNGSREIHENAUTOMATIK SPIEGELVORAUSLÖSER SELBSTAUSLÖSER (2 SEK.) SELBSTAUSLÖSER (10 SEK.
SUCHER AUTOFOKUSMESSFELD SPOTMESSUNGSKREIS BELICHTUNGSMODUS BLITZBEREITSCHAFT BLITZBELICHTUNGS-KORREKTUR BLITZBELICHTUNGSKORREKTUR (MIT EXTERNEM BLITZ) SCHÄRFEINDIKATOR VERSCHLUSSZEIT BLENDENWERT MESSWERTSPEICHER-ANZEIGE BELICHTUNGSREIHENAUTOMATIK BELICHTUNGSMESSER BILDERZÄHLWERK / ISO EMPFINDLICHKEIT AE MESSMETHODE VERBLEIBENDE ANZAHL DER NOCH MÖGLICHEN AUFNAHMEN 14
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG UND KURZANLEITUNG Die SD1 Merrill besitzt zahlreiche fortschrittliche Ausstattungsmerkmale. Dieses Kapitel beschreibt die grundlegende Bedienung der Kamera. Ausführlichere Hinweise finden Sie in den folgenden Kapiteln. Aufladen des Akkus (S.19) Laden Sie den mitgelieferten Akku in dem dazugehörigen Ladegerät auf. Einlegen des Akkus (S.20) Legen Sie den Akku gemäß nebenstehender Abbildung in das Akkufach ein. ANSETZEN EINES OBJEKTIVES (S.
Einstellen der Sprache (S.26) Einstellen von Datum und Uhrzeit (S.27) Einsetzen der Karte (S.39) Drehen Sie das Funktionswählrad in die Position □ (Einzelbild). (S.61) Schalten Sie den AF/MF-Umschalter am Objektiv in die Position „AF“. (S.
Einstellen der Belichtungsfunktion (S.45) Drehen Sie das Betriebsartenwährad in die Position „P“. Scharfstellen (S.55) Legen Sie den Bildausschnitt im Sucher fest und drücken Sie den Auslöser halb durch, um die Belichtungsmessung und den Autofokus zu aktivieren. Auslösen Drücken Sie den Auslöser ganz durch, um die Aufnahme zu machen. Überprüfen des Bildes (S.86) Das Bild wird für 2 Sekunden auf dem Monitor angezeigt.
VORBEREITUNGEN In diesem Kapitel wird beschrieben, was Sie tun sollten, ehe Sie die Kamera zum ersten Mal einsetzen. ANBRINGEN DES TRAGERIEMENS 1 Öffnen Sie die Schlaufen am Ende des Trageriemens. 2 Fädeln Sie die Okularabdeckung auf den Trageriemen. 3 Bringen Sie den Trageriemen an, wie es in der Grafik dargestellt ist.
UMGANG MIT DEM AKKU Der im Lieferumfang der SD1 Merrill enthaltene Lithium Ionen Akku des Types BP-21 ist im Lieferzustand nicht aufgeladen. Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten Akkuladegerät BC-21 auf. AUFLADEN DES AKKUS 1 Schließen Sie das Netzkabel Ladegerät und eine Steckdose an. an das 2 Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung in das Ladegerät ein, wie in der Abbildung gezeigt. • Während des Ladevorgangs leuchtet die Anzeige rot.
EINLEGEN DES AKKUS 1 Schalten Sie die Kamera durch Drehen des Funktionswählrades in die Position aus und öffnen Sie den Akkufachdeckel, indem Sie die Akkufachdeckelverriegelung hochklappen und drehen, wie in der Abbildung gezeigt. 2 Legen Sie den Akku gemäß Anweisungen im Akkufach, ein. den ● Drücken Sie den Akku bis zum Einrasten nieder. 3 Schließen und verriegeln Sie den Akkufachdeckel, indem Sie die Akkufachdeckelverriegelung drehen und herunterklappen, wie in der Abbildung gezeigt.
ENTNEHMEN DES AKKUS 1 Schalten Sie die Kamera durch Drehen des Funktionswählrades in die Position aus und öffnen Sie den Akkufachdeckel, indem Sie die Akkufachdeckelverriegelung hochklappen und drehen, wie in der Abbildung gezeigt. 2 Entnehmen Sie den Akku durch Betätigen der Akkuentriegelung in Pfeilrichtung, wie in der Abbildung gezeigt. WARNUNG!! • Entnehmen Sie bitte keinesfalls den Akku, während die Karten Kontrolllampe leuchtet, da dies Datenverlust verursachen könnte.
ÜBERPRÜFEN DES AKKUS Das Akkusymbol, das den Ladezustand anzeigt, wird in der linken Ecke des LCD dargestellt. Bitte beachten Sie den Akkuzustand vor und während des Gebrauchs der Kamera. Die Akkukapazität wird durch folgende Symbole dargestellt. Akku-Status Weiß Weiß Weiß Rot Blinkt Weiß Der Akku ist voll aufgeladen. Der Akkuladezustand ist niedrig und der Akku sollte bald aufgeladen werden. Der Akkuladezustand ist nicht ausreichend und der Akku sollte sofort aufgeladen werden.
ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG (OPTIONALES ZUBEHÖR) Sie können die Kamera mit dem separat erhältlichen Netzgerät (SAC-4) an einer Haushaltssteckdose anschließen. Dies wird empfohlen, wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum nutzen oder Bilder auf dem Monitor betrachten bzw. die Kamera am Computer anschließen. Aussehen von Stecker und Steckdose können je nach Land variieren. 1 Das Netzkabel wird mit dem Netzadapter verbunden. ① 2 Der Stecker des Netzgerätes wird mit der Kamera verbunden.
ANSETZEN UND ABNEHMEN DES OBJEKTIVS 1 Schalten Sie die Kamera aus. Position). (Funktionswählrad in 2 Nehmen Sie die Schutzdeckel vom Kamerabajonett und vom Objektivbajonett ab. 3 Richten Sie den roten Punkt am Objektiv auf die weiß Markierung am Kamerabajonett aus. Setzen Sie das Objektiv in das Kamerabajonett ein und drehen Sie es (von vorne gesehen) im Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
ACHTUNG!! • Die SD1 Merrill ist mit einem Staubschutz ausgestattet, der sich direkt hinter dem Kamerabajonett befindet. Bei dem Staubschutz handelt es sich um eine empfindliche Vorrichtung, seien Sie daher bitte vorsichtig und zerkratzen Sie die Oberfläche nicht. Alleine durch Berührung des Filters mit Ihren Fingern können Sie ihn schon beschädigen. Sollte Staub oder Schmutz auf der Oberfläche liegen, schlagen Sie bitte im Kapitel Pflege in dieser Anleitung nach (S.116).
EINSTELLEN DER SPRACHE Die Kamera-Menues und Mitteilungen, die auf dem Farb-Monitor erscheinen, können wahlweise in Englisch, Japanisch, Deutsch, Französisch und einigen anderen Sprachen angezeigt werden. Sie werden die SD1 Merrill Kamera mit der voreingestellten Sprache Englisch erhalten. Falls notwendig, können Sie die Sprache selbst ändern. 1 Schalten Sie die Kamera ein. 2 Drücken Sie die Taste auf der Rückseite der Kamera, um das Set-up Menü aufzurufen. (Siehe S.
EINSTELLEN VON DATUM UND UHRZEIT Die SD1 Merrill Kamera zeichnet Datum und Uhrzeit jedes Bildes auf und speichert diese Information mit dem Bild. Um sicherzustellen, dass die korrekten Informationen mit dem Bild aufgezeichnet werden, stellen Sie die interne Uhr der Kamera auf die richtigen Daten ein, bevor Sie die Kamera zum ersten Mal oder nach längerer Pause benutzen. 1 Schalten Sie die Kamera ein. 2 Drücken Sie die Taste auf der Rückseite der Kamera, um das Set-up Menü aufzurufen. (Siehe S.
KAMERA SET-UP MENÜ Dieser Abschnitt beschreibt die verschiedenen Einstellungen im Kamera Set-Up Menü. Die Kamerafunktionen können im Kamera Set-Up Menü eingestellt werden. DAS SET-UP MENÜ ANZEIGEN Drücken Sie die Taste auf der Rückseite der Kamera. z Drücken Sie die Taste erneut, um das Menü zu schließen und den Farbmonitor auszuschalten.
z Das Kamera Set-Up Menü ist in drei Gruppen unterteilt. Aufnahmeeinstellungen Dieses Menü betrifft Einstellungen, die mit der Aufnahme von Bildern zusammenhängen. Wenn ein Belichtungsmodus ausgewählt ist Taste gedrückt wurde, und die werden die [ Aufnahmeeinstellungen] angezeigt. Wiedergabeeinstellungen Dieses Menü betrifft Einstellungen, die mit der Wiedergabe von Bildern zusammenhängen. Einstellungen betreffend Drucken wie DPOF Einstellungen sind ebenfalls in den Wiedergabeeinstellungen vorhanden.
LISTE DER MENÜ FUNKTIONEN Detailliertere Informationen über jede Funktion, finden Sie auf den einzelnen Seiten. Aufnahmeeinstellungen (1) (2) Menüeintrag Beschreibung Seite Manueller WB Nimmt ein Bild für die Festlegung eines individuellen Weißabgleiches auf. 66 Bildeinstellungen Stellt die Bildanpassungen und den Farbraum ein. 70 Auto Rotieren Löscht oder aktiviert die Erkennung für automatisches Bilddrehen.
Aufnahmeeinstellungen Menüeintrag Beschreibung AF Hilfslicht Legt fest, ob das AF Hilfslicht bei schwachen Lichtver-hältnissen aktiviert wird oder nicht. 58 AF Betriebsarten Stellt die Funktionen der Taste ein, die mit der AF-Betriebsart zusammenhängen. 60 Einstellräder tauschen Legt fest, ob die Funktion des A-Einstellrads ( ) und S-Einstellrads ) getauscht wird, wenn die Kamera ( im manuellen Belichtungsmodus ist.
Wiedergabeeinstellungen Menüeintrag Beschreibung Schützen Schützt ein Bild oder hebt den Schutz eines Bildes auf. 98 Markieren Markiert ein Bild oder hebt die Markierung eines Bildes auf. 100 Drehen Dreht das Bild in die gewünschte Anzeigeposition. 102 Löschen Löscht ein Bild. 96 Diaschau Startet die Diaschau (automatische Wiedergabe von Bildern) oder ändert die Diaschau-Einstellungen. 105 DPOF Wählt die zu druckenden Bilder und die zu druckende Anzahl.
Kameraeinstellungen (1) Menüeintrag Beschreibung AF Feinabstimmung Nimmt Feinabstimmungen für den Fokuspunkt vor. 112 BenutzerEinstellungen Beinhaltet die Kameraeinstellungen aus den Benutzer-Einstellungen (C1・C2・ C3). 85 Erweiterter Modus Schaltet den erweiterten Modus in der Bulb Funktion ein oder aus. 50 AF Signal Schaltet das Tonsignal an oder aus. 56 Selbstauslöser Signal Schaltet den Piepton für den Selbstauslöserablauf oder die Spiegelvorauslösung ein oder aus.
Kameraeinstellungen (3) (4) Menüeintrag Beschreibung Seite Video Modus Stellt die Video Norm ein für die Verbindung der Kamera mit einem Fernsehgerät oder Videorekorder. 95 Auslösen ohne Karte Legt fest, ob ein Auslösen ohne Karte in der Kamera möglich ist oder nicht. 44 Karte formatieren Formatiert die Karte (Formatieren löscht sämtliche Daten auf der Karte) 41 Datum/Uhrzeit Stellt das Datum und die Uhrzeit, sowie das Format deren Anzeige in der Kamera ein.
FUNKTIONSANZEIGE Überprüfen und Bestätigen der Aufnahmeeinstellungen (Blendenwert, Verschlusszeit, Belichtungs-Modus, Anzahl der verbleibenden Aufnahmen). Darüber hinaus ist es möglich, die Einstellungen jeder einzelnen Funktion in dieser Anzeige zu ändern.
z Um die Funktionsanzeige zu aktivieren, drücken Sie die Taste. z Ist die Funktionsanzeige aktiviert, geht der LCD Monitor beim Drücken der Taste, der Taste oder dem Antippen des Auslösers aus. Während die Funktionsanzeige dargestellt wird, können die Einstellungen der FUNKTIONSEINSTELLUNG 1 und FUNKTIONSEINSTELLUNG 2 über das 4-Wege Tastenrad verändert werden.
QUICK SET MENÜ Durch Drücken der Taste, können Sie sehr schnell die folgenden Einstellungen der am häufigsten verwendeten Kamerafunktionen ändern. Qs1 (Quick Set Menü 1) ISO Empfindlichkeit (P.67) AE Messmethode (P.71) Blitzbetriebsart (P.53) AF Betriebsart (P.56) Qs2 (Quick Set Menü 2) Weißabgleich (P.65) Bildgröße (P.68) Bildqualität (P.68) Farbeinstellung (P.69) Taste kann Durch erneutes Drücken der man zwischen den Menüs Qs1 oder Qs2 wechseln.
Wenn Sie (Manuell) im [Weißabgleich] wählen, wird die gegenwärtig in [Manueller WB] gespeicherte Einstellung verwendet. (Manuell) im Es ist nicht möglich, einen neuen manuellen Weißabgleich in Quick Set Menü aufzunehmen. Bitte erstellen Sie einen neuen Weißabgleich wie Aufnahmeeinstellungen] (S.28) → [Manueller WB]. folgt: [ KAMERA INFOSEITE Einige Informationen, wie die Firmware-Version der Kamera und Gesamtkapazität der eingelegten Speicherkarte, erhalten Sie über die Infoseite.
EINSETZEN UND ENTNEHMEN DER KARTE Die SD1 Merrill verwendet CompactFlash™ (CF) Speicherkarten (Typ1) für die Datenspeicherung. Type II CompactFlash™ und Microdrives können nicht verwendet werden. EINSETZEN DER KARTE 1 Schalten Sie die Kamera aus (Funktionswählrad in Position). 2 Öffnen Sie die CF-Kartenabdeckung, wie in der Abbildung dargestellt. 3 Schieben Sie die CF-Karte mit dem Kartenaufkleber auf die Abdeckung zuweisend vorsichtig und vollständig in den Schlitz hinein, wie nebenstehend dargestellt.
ENTNEHMEN DER SPEICHERKARTE 1 Schalten Sie die Kamera aus (Funktionswählrad Position). in • Stellen Sie sicher, dass die Kontrolllampe nicht leuchtet, bevor Sie fortfahren. 2 Schieben Sie die CF-Kartenabdeckung nach vorne und klappen Sie sie auf, wie in der Abbildung dargestellt. 3 Drücken Sie die Eject-Taste, CF-Karte auszuwerfen. um die 4 Entnehmen Sie die CF-Karte und schließen Sie die Abdeckung gemäß Abbildung, bis sie hörbar einrastet.
FORMATIEREN DER SPEICHERKARTE Neue Speicherkarten müssen vor dem Gebrauch formatiert werden. Karten mit defekten oder inkompatiblen Dateiformaten müssen vor Gebrauch ebenfalls formatiert werden. 1 Drehen Sie das “Funktionswählrad” auf die “Aufnahmebetriebsarten”. Drücken Taste und wählen im Menü [ Kameraeinstellungen] (S.28) → Sie die [Karte formatieren]. 2 Drücken Sie den Pfeil oder , um den Dialog zu öffnen.
BILDZÄHLWERK Die verbleibende Anzahl der Aufnahmen, die noch auf der Speicherkarte gespeichert werden können, wird in der Sucheranzeige und Funktionsanzeige angezeigt. z Die Anzahl der Bilder, die Sie aufnehmen können, variiert durch die gewählten Einstellungen. Im nebenstehenden Beispiel könnten noch 32 Bilder auf der Karte gespeichert werden. (Die Anzahl im Zählwerk ist lediglich eine Schätzung. Die tatsächliche Anzahl hängt vom Objekt, den Aufnahmebedingungen und den Einstellungen ab.
DIOPTRIENAUSGLEICH Stellen Sie den Dioptrienausgleich so ein, dass Sie das Bild auf der Einstellscheibe klar und deutlich sehen können. Schauen Sie durch den Sucher und drehen Sie den Regler für den Dioptrienausgleich nach links oder rechts, bis das zuvor scharfgestellte Bild deutlich auf der Einstellscheibe erscheint. HINWEIS • Der Einstellbereich des Dioptrienausgleichs geht von –3,0 bis + 1,5 Dioptrien.
DER AUSLÖSER Der Auslöser der SD1 Merrill hat zwei Druckpunkte. Drücken Sie den Auslöser „halb“ durch (bis zum ersten Druckpunkt), so werden dadurch das Autofokus- und das Belichtungsmesssystem aktiviert. Drücken Sie den Auslöser „ganz“ durch, wird der Verschlussablauf gestartet und das Bild aufgenommen. HINWEIS • Wir empfehlen Ihnen, einige „Trockenübungen“ durchzuführen, um sich mit den Funktionen der Kamera vertraut zu machen und das Drücken des Auslösers bis zum ersten Druckpunkt zu üben.
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG WAHL DER BELICHTUNGSFUNKTION Im Folgenden werden die vier Varianten der Belichtungssteuerung erklärt, die von Ihrer Kamera geboten werden. P PROGRAMMAUTOMATIK Um es einfacher zu machen, gelungene Bildern zu erhalten, wählt die Kamera automatisch eine zur Motivhelligkeit passende Kombination aus Verschlusszeit und Blende. 1 Wählen Sie am Funktionswählrad eine der Aufnahmebetriebsarten (siehe S.13). 2 Drehen Sie das Betriebsartenwährad in die Position P.
Wenn das - Symbol blinkt, ist eine lange Verschlusszeit notwendig und das Bild könnte verwackelt werden. Setzen Sie in diesem Fall ein Blitzlicht ein (Seite S.51, 81) oder verwenden Sie ein Stativ. PROGRAMMVERSCHIEBUNG Wenn Sie wollen, können Sie die von der Programmautomatik eingestellte Kombination aus Verschlusszeit und Blende ändern.
A ZEITAUTOMATIK (BLENDENVORWAHL) Wählen Sie die Blende vor, die Sie möchten. Die Kamera stellt die passende Verschlusszeit ein. Je kleiner die eingestellte Blende ist, desto größer wird die Schärfentiefe. Je größer die Blende ist, desto geringer wird die Schärfentiefe und desto unschärfer kommt der Hintergrund ins Bild. 1 Wählen Sie am Funktionswählrad eine der Aufnahmebetriebsarten (Seite 13). 2 Drehen Sie das Betriebsartenwählrad in die Position A.
S BLENDENAUTOMATIK (ZEITVORWAHL) Wählen Sie die Verschlusszeit vor, die Sie möchten. Die Kamera stellt die passende Blende ein. Durch Vorwahl einer kurzen Verschlusszeit können Sie Bewegungen im Motiv „einfrieren“. Durch die Vorwahl einer langen Verschlusszeit können Sie Bewegung durch Wischeffekte im Bild darstellen. 1 Wählen Sie am Funktionswählrad eine der Aufnahmebetriebsarten (Seite 13). 2 Drehen Sie das Betriebsartenwählrad in die Position “S”.
M MANUELLER BELICHTUNGSABGLEICH Stellen Sie Verschlusszeit und Blende gemäß der Belichtungsmesseranzeige von Hand ein. Sie können jederzeit reichlicher oder knapper belichten, wenn Sie es wünschen. 1 Wählen Sie am Funktionswählrad eine der Aufnahmebetriebsarten (Seite 13). 2 Drehen Sie das Betriebsartenwählrad in die Position “M”. 3 Drücken Sie den Auslöser halb durch, um die Schärfe einzustellen und wählen Sie die gewünschte Verschlusszeit durch Drehen am S-Einstellrad ( ).
BULB EINSTELLUNG Wenn sehr lange Belichtungszeiten nötig sind (z. B. bei Nachtaufnahmen oder Aufnahmen von sehr dunklen Objekten), wird der Gebrauch der „Bulb“Einstellung empfohlen. Verwenden Sie bitte ein Stativ, wenn Sie Bilder mit der „Bulb“-Einstellung machen. 1 Wählen Sie am Funktionswählrad eine der Aufnahmebetriebsarten (Seite 13). 2 Drehen Sie das Betriebsartenwählrad in die Position “M”. 3 Drehen Sie das S-Einstellrad ( im Sucher angezeigt wird.
GEBRAUCH DES EINGEBAUTEN BLITZGERÄTES Die Kamera verfügt über ein eingebautes Blitzgerät, um Aufnahmen bei schlechten Lichtverhältnissen oder bei Nacht zu ermöglichen. GEBRAUCH DES EINGEBAUTEN BLITZES P – Programmautomatik Wählen Sie diese Betriebsart für automatisch gesteuerte Blitzaufnahmen. Synchronisationszeit und Blende werden automatisch eingestellt. Sollte das Motiv zu dunkel sein, blinkt das Blitzsymbol im Sucher. Gehen Sie in diesem Fall für die Blitzaufnahme wie folgt vor.
ACHTUNG !! • Um eine Überhitzung der Blitzröhre zu vermeiden und um das eingebaute Blitzgerät zu schützen, legen Sie bitte nach einer Serie von Blitzlichtaufnahmen eine Pause ein, damit die Blitzröhre abkühlen kann. BELICHTUNGSFUNKTION UND EINGEBAUTER BLITZ P Programmautomatik Abhängig von der Helligkeit des Motivs und der Brennweite des Objektives wird die passende Verschlusszeit (zwischen 1/30 - 1/180 sec) und Blende eingestellt.
ACHTUNG !! • Wenn im P und A Modus die Verschlußzeit als 1/200 Sek. angezeigt wird, beträgt die tatsächliche Verschlußzeit 1/180 Sek. Im Modus S und M stellen Sie den Wert auf 1/200 Sek., wenn Sie mit 1/180 Sek. auslösen möchten. FUNKTIONSEINSTELLUNGEN AN DEM EINGEBAUTEN BLITZ Das eingebaute Blitzgerät weist neben dem normalen Blitz zahlreiche Funktionen auf. BLITZBETRIEBSART Sie können zwischen normalem Blitzen, Rote Augen Reduzierung oder Drahtlosem TTL Blitz-Modus wählen.
LANGZEITSYNCHRONISATION Beim Einsatz des Blitzes im P/A Modus wird automatisch die kürzeste Verschlusszeit eingestellt, um die Verwacklungsgefahr zu reduzieren. In der Langzeitsynchronisation kann die Verschlusszeit je nach Lichtverhältnissen bis zu 30 Sekunden betragen. Dieser Modus eignet sich für Portraits in nächtlichen Verhältnissen. Es ist möglich den Synchro Modus im Menü [ Aufnahmeeinstellungen] (S.28) → [Langzeitsynchro.] oder über die Funktionsanzeige (S.35) auszuwählen.
SCHARFSTELLEN In diesem Abschnitt werden die automatische und die manuelle Scharfeinstellung beschrieben. ARBEITEN MIT DEM AUTOFOKUS Die Autofokus-Funktion kann nur mit entsprechenden AF-Objektiven genutzt werden. Ihre Kamera ist mit einem sehr genau arbeitenden AF-System ausgestattet und bietet zwei Autofokus-Betriebsarten.
In solchen Fällen nutzen Sie bitte eine der beiden folgenden Möglichkeiten. 1. Stellen Sie auf ein Ersatzobjekt scharf, das ebenso weit entfernt ist wie das eigentliche Objekt und speichern Sie den Messwert („Focus Lock“). 2. Bringen Sie den AF/M-Umschalter am Objektiv in die Position „M“ und fokussieren Sie manuell. DIE AUTOFOKUS-BETRIEBSART EINSTELLEN Es ist möglich die Autofokusbetriebsart über das Quick-Set-Menü (S.37) oder über die Funktionsanzeige (S.35) auszuwählen.
AF-MESSFELD AUSWAHL Die SD1 Merrill ist mit 11 AF-Messfeldern ausgestattet. Das Auswählen des AFMessfeldes kann automatisch erfolgen oder manuell durch den Fotografen. Drücken Sie die Taste und wählen Sie das gewünschte AF-Messfeld durch Drehen des A-Einstellrad ( ). Die Anzeige des aktiven Feldes erscheint im Sucher. z z Das ausgewählte AF-Messfeld leuchtet rot im Sucher. z Die automatische Auswahl des AFMessfeldes ist aktiviert, wenn alle 11 Messfelder im Sucher rot leuchten.
AF HILFSLICHT Das eingebaute AF Hilfslicht der SD1 Merrill ermöglicht die Scharfeinstellung auch bei schlechten Lichtverhältnissen. z Das AF Hilfslicht kann nur im Modus (Schärfepriorität) mit aktivem zentralen AF-Meßfeld oder automatischer Wahl des AF-Meßfeldes benutzt werden. z Das AF Hilfslicht ist bei automatischer Wahl des Meßfeldes nur für das zentrale Meßfeld wirksam. z Das AF-Hilfslicht besitzt eine effektive Reichweite von 3m.
3 Halten Sie den Auslöser in der Stellung „halb gedrückt“ und wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt. Drücken Sie nun den Auslöser ganz durch, um das Bild aufzunehmen. z Diese Funktion steht nur in (Schärfepriorität) zur Verfügung, nicht in . z Nach dem Fokussieren durch Halb-Niederdrücken des Auslösers, kann die Schärfespeicherung durch Drücken und Halten der AF Taste erfolgen. (Für detailliertere Angaben schauen Sie bitte auf S.60 “AF BETRIEBSART UND AF TASTEN BELEGUNG”.
AF BETRIEBSART UND AF TASTEN BELEGUNG Die SD1 Merrill ist mit der Taste ausgestattet. Der Taste kann die Funktion der Schärfespeicherung oder der Autofokusfunktion zugeordnet werden. Die Einstellung erfolgt im Menü [ Betriebsarten]. Aus / AF-An Aufnahmeeinstellungen] (S.28) → [AF Möchten Sie der Taste keine Funktion zuordnen, wählen Sie bitte diesen Modus. z Der Autofokus arbeitet durch Halb-Niederdrücken des Auslösers. z Die Taste hat keine Funktion. Dieser Modus wird für normale Aufnahmen empfohlen.
BEDIENUNG DER BETRIEBSARTEN Im Folgenden wird beschrieben, wie sie den Selbstauslöser und andere Funktionen der Kamera nutzen können: BETRIEBSARTEN Einige wichtige Kamerafunktionen und Einstellungen der Kamera werden am Funktionswählrad aktiviert. Dazu gehören Selbstauslöser, Einzel- und Serienbildschaltung und Spiegelvorauslösung.
SERIENBILDSCHALTUNG Wenn Sie in dieser Betriebsart den Auslöser gedrückt halten, macht die Kamera kontinuierlich Aufnahmen. Die Anzahl der möglichen Auslösungen pro Sekunde und Serienaufnahmen in Folge entnehmen Sie bitte für die einzelnen Bildauflösungen der nachfolgenden Tabelle. Bildgröße (Auflösungsmodus) RAW Bild Qualität JPEG RAW+JPEG (HI) 7 5.0 7 5.0 7 5.0 (MED) 14 6.0 14 6.0 14 6.0 (LOW) 14 6.0 14 6.0 14 6.
SELBSTAUSLÖSER Verwenden Sie den Selbstauslöser, wenn Sie selbst auf einem Ihrer Bilder erscheinen oder Bewegungen der Kamera während der Aufnahme ausschließen möchten. Wenn Sie am Funktionswählrad die Einstellung 10s gewählt haben, beginnt die Belichtung 10 Sekunden, nachdem Sie den Auslöser durchgedrückt haben. Wenn Sie am Funktionswählrad die Einstellung 2s gewählt haben, beginnt die Belichtung 2 Sekunden, nachdem Sie den Auslöser durchgedrückt haben.
z Die Belichtungsverzögerung bei der Spiegelvorauslösung kann gewählt werden. Die Einstellung erfolgt über [ Aufnahmeeinstellungen] (S.28) → [UP Einstellung]. Auslöser (Voreinstellung) Ist der Spiegel nach oben geklappt, wird der Belichtungsmesswert durch Halb-Niederdrücken des Auslösers gespeichert. nach 2 Sek. Die Belichtung erfolgt 2 Sekunden nach dem der Spiegel hochgeklappt wurde. nach 10 Sek. Die Belichtung erfolgt 10 Sekunden nach dem der Spiegel hochgeklappt wurde. z Wenn [Nach 2 Sek.
FORTGESCHRITTENE FUNKTIONEN In diesem Abschnitt werden die weiterführenden Funktionen der Kamera erläutert, mit denen Sie die Wirkung Ihrer Bilder steuern können. EINSTELLEN DES WEIßABGLEICHS (WB) Die Farbe des von einem Objekt reflektierten Lichts variiert je nach der Farbe der Lichtquelle, die es beleuchtet. Ein neutralfarbiges Objekt wird zum Beispiel unter Glühlampenbeleuchtung rötliches Licht reflektieren, jedoch grünliches unter Neonlicht.
Die Weißabgleichsoptionen können über das Quick-Set-Menü (S.37) oder die Funktionsanzeige (S.35) ausgewählt werden. z Wenn der Manuelle Weißabgleich ( ) ausgewählt ist, werden die zuletzt in Aufnahmeeinstellungen] (S.28) gespeicherten [Manueller WB] im Menü [ Weißabgleichdaten angewandt.
EINSTELLUNG DER EMPFINDLICHKEIT (ISO ÄQUIVALENT) Die Empfindlichkeit des Sensors einer Digitalkamera wird wie beim herkömmlichen Filmmaterial in „ISO äquivalenten“ Einheiten angegeben (Siehe S.115) Um die gewünschte ISO Empfindlichkeit einzustellen, drehen Sie am zentralen Taste Einstellrad, während Sie die drücken. z Folgende ISO Empfindlichkeiten stehen zur Verfügung. (AUTO), 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 z Die ISO Empfindlichkeit kann über das Quick-Set-Menü (S.37) oder die Funktionsanzeige (S.
EINSTELLEN DER BILDDATEI Die Größe der Bilddatei kann durch die Wahl der Auflösung und der Aufnahmequalität beeinflusst werden. Bildgröße (Auflösungsmodus) RAW (RAW) FINE (JPEG) NORM (JPEG) BASIC (JPEG) Bild Qualität (HI) 4704×3136 (MED) 3264×2176 (LOW) 2336×1568 45 MB 24 MB 12 MB 10 MB 5 MB 2.5 MB 5.6 MB 2.7 MB 1.4 MB 4.2 MB 2 MB 1 MB * Die Dateigröße kann je nach Motiv variieren. BILDQUALITÄT Bilder können in dem weit verbreiteten JPEG oder dem RAW Format aufgezeichnet werden.
HINWEIS • Wenn RAW+JPEG ausgewählt ist, ist die Bildqualität der JPEG Datei FINE. • Wenn RAW+JPEG ausgewählt ist, wird die ausgewählte Bildgröße auf das RAW und JPEG Formand angewandt. FARBEINSTELLUNG Die gewünschte Farbeinstellung kann entsprechend der Lichtverhältnisse eingestellt werden. Zusätzlich zu den genannten Einstellungen kann auch die Einstellung Sepia und Monochrome (SW) eingestellt werden. Es ist möglich die Farbeinstellung über das Quick-Set-Menü (S.37) oder über die Funktionsanzeige (S.
HINWEIS • Sie können Bilder entsprechend Ihren Wünschen aufnehmen, indem Sie die Farbeinstellungen in der Bildeinstellung vornehmen. Sie können beispielsweise sehr kräftige Bilder erzielen, wenn Sie den Cursor auf die + Seite in der Einstellung Lebendig bewegen. BILDPARAMETER UND FARBRAUM Die Aufnahmeparameter Kontrast, Schärfe und Sättigung sowie der Farbraum können im Menü eingestellt werden. KONTRAST Der Kontrast kann verstärkt werden, wenn der Cursor auf die + Seite bewegt wird.
z Im Falle der JPEG Aufzeichnung wird das Bild entsprechend der Einstellparameter bearbeitet. Wenn die RAW Aufzeichnung gewählt wurde, erfolgt keine entsprechende Bearbeitung des Bildes. Diese Daten können im Anschluß mit der mitgelieferten Software (SPP) bearbeitet werden. z Stellen Sie im Normalfall bitte als Farbraum sRGB ein. Sollten Sie Adobe RGB auswählen, benutzen Sie bitte unbedingt die mitgelieferte Software SPP oder Software in Einklang mit DCF2.0 zur Weiterbearbeitung.
SPOTMESSUNG Die Helligkeit wird nur innerhalb des Spottmesskreises gemessen. BELICHTUNGSMESSWERTSPEICHER (AE-LOCK) Die Belichtung wird gespeichert, während Sie die AEL-Taste drücken. Diese Funktion ist sehr hilfreich, wenn Sie die Belichtung auf einen Teil des Objekts abstimmen möchten, das sich nicht in der Bildmitte befindet. Es wird empfohlen, die Messwertspeicherung mit der Spotmessung zu kombinieren.
z Wenn das Objekt im Moment der Belichtungsmessung und –speicherung außerhalb des Schärfenbereichs liegt, lassen Sie den Auslöser (bei gedrückter AEL-Taste!) kurz los, visieren Sie das Objekt mit dem AF-Messfeld an und drücken Sie den Auslöser erneut halb durch. Oder lassen Sie die AEL-Taste los und beginnen Sie von vorn. z Die Belichtungsspeicherung kann selbst nach dem Loslassen der beibehalten werden. Die Einstellung erfolgt im Menü Aufnahmeeinstellungen] (S.28) → [AEL Tasteneinstellung].
BELICHTUNGSKORREKTUR Arbeiten Sie mit Belichtungskorrekturfaktoren, wenn Sie das Bild absichtlich über- oder unterbelichten möchten. Drehen Sie das S-Einstellrad ( ), während Taste gedrückt halten, um den Sie die gewünschten Korrekturfaktor einzustellen. Lassen sie die Taste anschließend los. z Im LCD Monitor und in der Sucheranzeige erscheint “0.0”, wenn Sie die Belichtungskorrektur drücken. Das “+” zeigt eine Überbelichtung, das “-” eine Unterbelichtung an.
BLITZBELICHTUNGSKORREKTUR Die Blitzlichtbelichtung kann korrigiert werden, ohne dabei die Hintergrundbelichtung zu beeinflussen. Taste drücken, drehen Während Sie die Sie das A-Einstellrad ( ) oder S-Einstellrad ), um den Korrekturwert einzustellen. ( z Das Symbol und “0.0” erscheint in der Sucheranzeige und auf dem LCD Monitor, Taste drücken. Das “+” wenn Sie die zeigt eine Überbelichtung, das “-” eine Unterbelichtung an. z Die Belichtungskorrektur kann im Bereich zwischen +3.0 bis -3.
BELICHTUNGSREIHENAUTOMATIK Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, von einem Objekt drei Aufnahmen mit unterschiedlichen Belichtungen zu machen: richtige Belichtung nach Maßgabe des Belichtungsmessers – knappere Belichtung – reichlichere Belichtung. Nutzen Sie die Belichtungsreihenautomatik für Aufnahmen von schwierigen Objekten (z. B. mit hohen Kontrasten). 1 Drehen Sie das Funktionswählrad in die .
z Die Belichtungskorrektur kann mit allen vier Varianten der Belichtungssteuerung genutzt werden: P Programmautomatik: Verschlusszeit und Blende werden gleichermaßen beeinflusst. A Zeitautomatik: Nur die Verschlusszeit wird beeinflusst. S Blendenautomatik: Nur die Blende wird beeinflusst. M Manueller Belichtungsabgleich: Nur die Verschlusszeit wird beeinflusst.
DIE BELICHTUNGSREIHENAUTOMATIK KANN MIT BELICHTUNGSKORREKTURFAKTOREN KOMBINIERT WERDEN. In diesem Fall dient der korrigierte Belichtungswert als Ausgangspunkt für die Belichtungsreihe. Um diese Möglichkeit zu nutzen, stellen Sie sowohl die gewünschten Werte für die Belichtungsreihenautomatik als auch die Belichtungskorrekturfaktoren ein. Im Sucherdisplay wird der Wert angezeigt, der sich aus der Kombination ergibt.
DIE KAMERA EINSTELLEN 3 Die Einstellung erfolgt im Menü [ Aufnahmeeinstellungen] (S.28) → [Fernbedienung] und durch die Wahl desselben Kanals wie bei der Fernbedienung. 4 Stellen Sie sicher, dass der Bildausschnitt richtig gewählt ist. Es wird empfohlen, nach dem Fokussieren das Objektiv auf MF umzuschalten. 5 Richten Sie die Sendediode auf die Kamera und betätigen Sie die Sendetaste. 6 Um den Fernauslöse-Modus zu verlassen, befolgen Sie den oben beschriebenen Punkt 3 und wählen Sie OFF.
SPIEGELVORAUSLÖSUNG UND FERNAUSLÖSUNG Wenn Sie Spiegelvorauslösung und Fernauslösung kombinieren möchten, empfiehlt es sich, zunächst die Schärfe per Autofokus einzustellen, dann den Auslöser durchzudrücken, um den Spiegel hochzuklappen und dann die Kamera mit dem Fernauslöser auszulösen. Diese Prozedur spart Zeit. 1 Drehen Sie das Funktionswählrad in die Position „UP“ und aktivieren Sie den Fernauslöse-Modus. 2 Drücken Sie den Auslöser halb durch, um die Schärfe und die Belichtung einzustellen.
ABBLENDTASTE UND SCHÄRFENTIEFE Die Blende im Objektiv ist im Normalfall ganz offen und wird nur im Moment der Aufnahme auf den manuell oder automatisch eingestellten Wert geschlossen. Daher sehen Sie das Sucherbild immer bei größtmöglicher Helligkeit. Um die Wirkung der Schärfentiefe vor der Aufnahme im Sucher beurteilen zu können ist es aber möglich, die Blende auch durch einen Druck auf die Abblendtaste zu schließen.
EF-610 DG SUPER SA-STTL, EF-610 DG ST SA-STTL z Hohe Lichtleistung. Maximale Leitzahl von 61 (200 ft) (ISO100, 105mm Zoomkopfposition) z Einfach zu handhaben. Der Blitz passt den Leuchtwinkel von 28 bis 105mm automatisch in optimaler Übereinstimmung mit der Objektivbrennweite an. Durch Einsatz der eingebauten Weitwinkelstreuscheibe kann der Bereich bis zum Winkel eines 17mm Objektivs erweitert werden. z Flexibel.
z Die SD1 Merrill ist mit einer PC Synchronbuchse ausgestattet, die den bequemen Anschluß einer Blitzanlage bzw. von Blitzgeräten mit Kabelanschluß gestattet. ACHTUNG!! • Die STTL Automatik Blitzbelichtungskontrolle arbeitet nicht, wenn der Blitz über die PC Synchrobuchse angeschlossen ist. • Schalten Sie die Kamera auf die manuelle Belichtungssteuerung M und stellen Sie keine kürzere Verschlusszeit als die /180s Synchronzeit ein.
z Wenn [Angewandte Drehung] im Menü [ Wiedergabeeinstellungen] (S.28) auf [Aus] steht, werden hochkant aufgenommene Bilder waagrecht angezeigt. WARNUNG !! • Wenn die Bilder aufgenommen werden, während die Kamera nach oben oder unten geneigt wird, könnte die Aufzeichnung der Ausrichtungsinformation unter Umständen nicht einwandfrei funktionieren. BENUTZER-EINSTELLUNGEN Die Aufnahmeeinstellungen können individuell angepasst werden (Es können bis zu drei Profile gespeichert werden.).
BENUTZER-EINSTELLUNGEN SPEICHERN 1 Stellen Sie aus den obigen Einstellungen Ihre gewünschten Kombinationen zusammen. 2 3 Wählen Sie unter [ Kameraeinstellungen] (S.28) → [Benutzer- Einstellungen] durch Drücken der Tasten C1, C2 oder C3 und bestätigen die Wahl mit der Taste. Ein Dialogfenster erscheint. Drücken Sie die Taste, um die Einstellung zu übernehmen oder die Taste, um das Dialogfenster ohne Veränderung zu schließen.
BILDER ÜBERPRÜFEN, LÖSCHEN UND BEARBEITEN Dieses Kapitel beschreibt, wie Bilder nach der Aufnahme überprüft, gelöscht und bearbeitet werden können. HINWEIS • Die SD1 Merrill kann außerstande sein, Bilder anzuzeigen, die in anderen Kameras aufgezeichnet wurden oder SD1 Merrill Bilder, die umbenannt oder aus dem Ordner DCIM auf der Karte verschoben wurden. Für weitere Informationen über SD1 Merrill Dateinamen schlagen Sie unter Bildnummerierungssystem nach (S.108).
HINWEIS • Um die Vorschau manuell auszuschalten, drücken Sie die tippen Sie den Auslöser an. Taste oder • Es ist nicht möglich in das Vorschschaubild hineinzuzoomen oder zu einem anderen Bild zu wchseln, während die Sofortvorschau aktiv ist. • Die Vorschau benutzt das Format der zuletzt gespeicherten Einstellung von [ANZEIGE EINES BILDES] auf S.88 oder [ANZEIGE DER BILDINFORMATIONEN] auf S.91. BILDER ÜBERPRÜFEN Die SD1 Merrill Bilder können vielfältig überprüft werden.
ANZEIGE EINES BILDES Drücken Sie die Taste auf der Rückseite der Kamerarückseite, um aufgezeichnete Bilder in der Einzelansicht zu betrachten. In der Einzelbildansicht: z Drehen Sie das A-Einstellrad ( ) nach rechts, um das nächste Bild zu sehen. Sie das A-Einstellrad ( ) nach links, um das vorhergehende Bild zu sehen. z Drücken Sie den Pfeil auf dem Tastenrad, um das nächste Bild zu sehen. z Drücken Sie den Pfeil auf dem Tastenrad, um das vorhergehende Bild zu sehen.
BILDER VERGRÖSSERN (ZOOM-IN ANSICHT) Um ein Bilddetail anzuzeigen oder die Schärfe zu überprüfen, können aufgezeichnete Bilder vergrößert werden. Drehen Sie während der Bildwiedergabe das S-Einstellrad ( ) in Richtung . Der Vergrößerungsfaktor verändert sich wie folgt: Original→X1.25→X1.6→X2.0→X2.5→X3.15 →X4.0→X5.0→X6.3→X8.0→X10.0 WÄHREND DER ZOOM- IN ANSICHT: z Drehen Sie das S-Einstellrad ( erhöhen.
ANZEIGE VON NEUN BILDERN GLEICHZEITIG (KONTAKTBOGENANSICHT) Bilder können als „Kontaktbogen“ aus neun Vorschaubildern angezeigt werden. Drehen Sie während der Bildwiedergabe ) in Richtung das S-Einstellrad ( . WÄHREND DER KONTAKTBOGENANSICHT: z Drücken Sie die Tasten, um das Vorschaubild zu wechseln. z Drehen Sie das A-Einstellrad ( ) nach rechts, um das nächste Vorschaubild auszuwählen. z Drehen Sie das A-Einstellrad ( ) nach links, um das vorhergehende Vorschaubild auszuwählen.
ANZEIGE DER BILDINFORMATIONEN Die Informationsanzeige enthält zusätzliche Informationen über jedes Bild. Drücken Sie in der Einzelbild- oder Kontaktbogen- Ansicht die Taste.
*3 Das AF-Messfeld, das in der Autofokusbetriebsart für die Fokussierung ausgewählt wurde, wird rot dargestellt. Wurde das Bild ohne zu fokussieren aufgenommen, wird kein AF-Messfeld rot dargestellt. Das AF-Messfeld, das in der Manuellfokusbetriebsart als Schärfeindikator leuchtete, wird rot dargestellt. Wurde das Bild aufgenommen, ohne das ein Schärfeindikator aufleuchtete, wird kein AF-Maessfeld rot dargestellt.
HISTOGRAMM Das Histogramm ist eine graphische Darstellung der Verteilung der Helligkeitswerte für jeden der drei Farbkanäle (Rot, Grün, Blau) im Bild. Die horizontale Achse zeigt das Helligkeitsniveau an, wobei die dunkleren Pixel auf der linken Seite, die helleren Pixel auf der rechten dargestellt werden. Die vertikale Achse zeigt den jeweiligen Anteil an Pixeln für das jeweilige Helligkeitsniveau an. Beim Betrachten des Histrogramms für das Vollbild können Sie die Gesamtbelichtung des Bildes abschätzen.
ACHTUNG!! • Das Histogramm in der Sofort-Vorschau zeigt die Verteilung der Tonwerte im Bild. • Wenn JPEG Dateien dargestellt werden, die im B&W oder Sepia Farbmodus aufgenommen wurden, zeigt das Histogram die Verteilung der Tonwerte im Bild. ÜBERBELICHTUNGSWARNUNG Überbelichtete Bildpartien können durch rote Einfärbung gekennzeichnet werden. Die Einstellung erfolgt im Menü im Menü [ → [Beli-Warnung] → [Ein]. Wiedergabeeinstellungen] (S.
BILDER AUF EINEM TV ANZEIGEN Die SD1 Merrill Kamera kann mittels mitgeliefertem Viedeokabel an einen Fernseher, Video- oder DVD-Rekorder angeschlossen warden. Dies ermöglicht das Anzeigen der aufgezeichneten Bilder auf einem Fernseher oder deren Überspielung auf ein Videoband oder eine DVD. DIE KAMERA MIT EINEM VIDEOANSCHLUSS VERBINDEN 1 Öffnen Sie die Anschluss Abdeckung.
BILDER LÖSCHEN Dieser Abschnitt beschreibt, wie Bilder von der Karte gelöscht werden. Auf der Karte aufgezeichnete Bilder können einzeln oder zusammengefasst durch Einsatz des Lösch-Menüs entfernt werden. LÖSCHEN EINES BILDES ÜBER DIE LÖSCH-TASTE Über die Taste kann ein einzelnes Bild in der Ansicht gelöscht werden. 1 Wählen Sie das zu löschende Bild aus. 2 Drücken Sie die Taste um das Dialogfenster zu öffnen in dem [Aktuelle Datei Löschen?] angezeigt wird.
LÖSCHEN MEHRERER BILDER ÜBER DAS LÖSCH-MENÜ Es ist möglich ein einzelnes Bild oder mehrere Bilder über das Lösch-Menü zu löschen. 1 Taste, um das Menü [ (S.28) zu öffnen und wählen [Löschen]. Drücken Sie die Wiedergabeeinstellungen] 2 Wählen Sie die gewünschte Option aus dem Untermenü. Aktuelle Datei Löscht nur die aktuell ausgewählte Datei Alle markierten Löscht alle markierten Dateien auf der Karte. (Siehe S.100 - 102 für weitere Informationen über das Markieren von Dateien.
WEITERE ÜBERPRÜFUNGSFUNKTIONEN Dieses Kapitel beschreibt, wie Markieren, Drehen usw. anwenden. Sie Diaschau, Schützen, BILDER SCHÜTZEN Der Schutz verhindert das versehentliche Löschen der Bilder. (Der Schutz muss aufgehoben werden, bevor ein geschütztes Bild mit den Lösch-Menü Funktionen gelöscht werden kann.) SCHUTZMENÜ Schützen / Schutz aufheben Schützen Alle schützen * Schutz aufh. Schützt nur das aktuell ausgewählte Bild.
SCHÜTZEN EINES EINZELNEN BILDES 1 Wählen Sie das zu schützende Bild aus. 2 Drücken Sie die Taste, um das Menü [ Wiedergabeeinstellungen] (S.28) zu öffnen und wählen [Schützen]. ( [Schützen] ist im Untermenü voreingestellt.) 3 Drücken Sie die Taste oder die Taste. ● Es erscheint das Symbol eines Schlüssels , das anzeigt, dass dieses Bild geschützt ist. HINWEIS • Um den Schutz eines geschützten Bildes aufzuheben, wählen Sie das geschützte Bild aus und folgen den selben oben genannten Schritten.
HINWEIS • Um den Schutz mehrerer Bilder aufzuheben, wählen Sie [Schutz aller aufheben] oder [ Schutz aufh.] im Menü Schützen. • Die Taste kann als programmierbare Taste für das Schützen von Bildern verwendet werden. (Siehe S.104) WARNUNG !! • Wenn [ Schützen] oder [ Schutz aufh.] ausgewählt wird, kann es abhängig von der Anzahl an Bildern auf der Karte einige Zeit dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
EIN EINZELNES BILD MARKIEREN 1 Wählen Sie das zu markierende Bild aus. 2 Drücken Sie die Taste, um das Menü [ Wiedergabeeinstellungen] (S.28) zu öffnen und wählen [Markieren]. ( [Markieren] ist im Untermenü voreingestellt.) 3 Drücken Sie die Taste oder die Taste. ● Es erscheint das Symbol einer Flagge , das anzeigt, dass dieses Bild markiert ist. HINWEIS • Um die Markierung eines markierten Bildes aufzuheben, wählen Sie das markierte Bild aus und folgen Sie den selben oben genannten Schritten.
● Das Symbol einer Flagge erscheint in allen markierten Bildern. HINWEIS • Wählen Sie [Markierung aller aufheben] im Markierungsmenü, um die Markierung aller markierten Bilder auf der Karte aufzuheben. WARNUNG !! • Wenn [Alle markieren] oder [Markierung aller aufh.] ausgewählt wird, kann es abhängig von der Anzahl an Bildern auf der Karte einige Zeit dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist. BILDER DREHEN Die angezeigten Bilder können gedreht werden.
4 Drücken Sie die zu schließen oder Taste, um die Bilder zu drehen und das Bearbeitungsmenü , um den Vorgang abzubrechen. HINWEIS • Um ein Bild um 180° zu drehen, bewegen Sie es zweimal in die gleiche Richtung. • Um ein Bild in seine Ursprungsausrichtung zurück zu versetzen, drehen Sie es entgegengesetzt. • Die Taste kann als programmierbare Taste für das Drehen von Bildern verwendet werden. (Siehe S.
VERWENDEN DES OK TASTEN-KURZBEFEHLS Die Taste kann mit einer Funktion aus dem Wiedergabe Menü belegt werden. Die zugewiesene Funktion kann durch Drücken der Taste aufgerufen werden. Die Einstellung erfolgt im Menü [ Kurzbefehl]. Wiedergabeeinstellungen] (S.28) → [OK Verfügbare Funktionen, die der Taste zugewiesen werden können Schützen Schützt das aktuell ausgewählte Bild durch Drücken der Taste. Ist das aktuelle Bild bereits geschützt, wird der Schutz aufgehoben.
VORFÜHREN EINER DIASCHAU Alle oder ausgewählte Bilder auf der Karte können in automatischer Wiedergabe mittels der Diaschau- Funktion der SD1 Merrill vorgeführt werden. DIASCHAU-MENÜ Alle anzeigen Startet eine automatische Schau aller Bilder der Karte. Geschützte zeigen Startet eine automatische Schau aller geschützten Bilder der Karte. Markierte zeigen Startet eine automatische Schau aller markierten Bilder der Karte.
HINWEIS • Wenn die Diaschau gestoppt wurde, bleibt das letzte Bild angezeigt. ÄNDERN DER DIASCHAUEINSTELLUNGEN Wählen Sie im Diaschau-Menü [Diaschau Einstellungen] und drücken Sie die Taste, um die Einstellungen anzuzeigen. DIASCHAU EINSTELLUNGEN MENÜ Dauer 2 Sek. 5 Sek. 10 Sek. Legt die Standzeit jedes Bildes fest. Wiederholung Nein Ja Legt fest, ob die Diaschau in einer Endlosschleife fortgesetzt wird oder nach dem letzten Bild anhält. Dauer Wählen Sie mit den gewünschten Sekunden.
DPOF (DIGITAL PRINT ORDER FORMAT) Wenn Sie Bilder in einem Fotolabor ausdrucken lassen, ist es bereits im Voraus möglich, im DPOF Menü zu bestimmen, welches Foto in welcher Anzahl Sie ausdrucken lassen möchten. Dies ist ebenfalls mit einem DPOF kompatiblem Drucker möglich. WARNUNG !! • In Falle von RAW-Dateien (Dateien mit X3F Erweiterung) ist ein DPOF Druck nicht möglich. 1 Drücken Sie die Taste während ein Bild angezeigt wird, um das Menü Wiedergabeeinstellungen] (S.28) zu öffnen und wählen [DPOF].
WEITERE EINSTELLUNGEN Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie grundlegende Einstellungen zur Kamerabedienung verändern können. BILDNUMMERIERUNGS-SYSTEM Den Aufnahmen, die Sie anfertigen, werden automatisch Nummern von 0001 bis 9999 zugewiesen. Wenn Sie die Bilder überprüfen, wird die Dateinummer jedes Bildes in der linken Ecke des Info Balkens angezeigt. (Siehe S.88, 91) Die Dateinummer ist ebenfalls in dem Dateinamen des Bildes integriert.
WARNUNG !! z Übersteigt die Ordner- oder Dateinummer die “999-9999”, obwohl auf der Sepicherkarte noch Platz ist, erscheint die Meldung [Datei oder Ordnernummer kann nicht zugeordnet werden. Bitte Karte ersetzen.] und es können keine weiteren Bilder mehr gemacht werden. Bitte setzen Sie eine neue Speicherkarte ein, wenn Sie mit den Aufnahmen fortfahren möchten. z Es ist nicht möglich mit der Speicherkarte, mit der die Anzahl “999-9999” erreicht wurde, weiterzuarbeiten. Bitte verfahren Sie wie folgt: 1.
WARNUNG !! z Wenn [Aufnahmeeinstellungen] auf [ ] steht und die Funktionsanzeige oder das Quick-Set-Menü eingeschaltet sind, schaltete sich der LCD-Monitor aus, wenn eine der Aufnahmeeinstellungstasten gedrückt ist. ANPASSEN DER A/S EINSTELLRÄDER Es ist möglich Funktionen für die Einstellräder auszuwählen und deren Drehrichtung für die Belichtungseinstellung vorzugeben.
LCD AUS UND AUTO ABSCHALTUNG Die SD1 Merrill hat eine [LCD aus] und eine [Auto Abschltg.], um den Akku zu schonen. Wenn die Kamera für eine voreingestellte Zeitspanne nicht genutzt wurde, werden das LCD oder die Stromversorgung automatisch abgeschaltet. LCD aus Nach einer vorbestimmten Zeitspanne des Nichtgebrauchs schaltet sich der LCD Monitor automatisch aus. Dennoch bleibt die Kamera eingeschaltet und es kann weiterhin jede Taste (mit Ausnahme der Abblendtaste) normal verwendet werden.
WARNUNG !! • Es ist nicht möglich, eine längere Zeit für [LCD aus] einzustellen, als für [Auto Abschltg.]. Wenn beispielsweise für [LCD aus] [5 min.] und für [Auto Abschltg.] [1 min.] eingestellt sind, wird die [LCD aus] Einstellung automtisch zu [1 min.] wechseln. AF FEINABSTIMMUNG Es ist möglich Feinabstimmungen für den Fokuspunkt vorzunehmen. WARNUNG !! • Normalerweise ist eine AF Feinabstimmung nicht erforderlich. Eine korrekte Fokussierung könnte durch die AF Feinabstimmung verhindert werden.
EINSTELLEN DER AF FEINABSTIMMUNG 1 Setzen Sie das gewünschte Objektiv an die Kamera. 2 Wählen Sie [AF Feinabstimmung] aus dem Menü [ (S.28). Kameraeinstellungen] 3 Wählen Sie [Einstellen…] aus dem Untermenü, um die AF Feinabstimmung Taste oder Taste zu öffnen. Anzeige durch Drücken der 4 Nehmen Sie die Anpassung mit Hilfe der Tasten vor. Passen Sie einen Frontfokus mit Hilfe der Taste an. Passen Sie einen Backfokus mit Hilfe der Taste an. 5 Speichern Sie die Anpassung durch Drücken der Taste.
AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN Die Einstellungen können auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. 1 Drücken Sie die Taste, um [Kamera Rückstlg.] im Menü [ Kameraeinstellungen] (P.28) auszuwählen. 2 Drücken Sie die oder Taste um das Dialogfenster zu öffnen. 3 Drücken Sie die Taste um die Rückstellung der Kamera vorzunehmen oder die Taste, um das Dialogfenster zu schließen, ohne die Rückstellung der Kamera vorzunehmen.
REFERENZ OPTIONALES ZUBEHÖR FERNAUSLÖSER RS-31 Drahtlose Fernbedienung, erlaubt die Auslösung der Kamera von einem bis zu 5m entfernten Standort. Die Zeit bis zur Auslösung kann in zwei Stufen eingestellt werden. Darüber hinaus ist es möglich, eine Kanalwahl vorzunehmen, um Interferenzen mit anderen Kameras und Fernbedienungen zu vermeiden. (Für weitere Informationen lesen Sie bitte auf Seite 78-80 nach.
AC NETZADAPTER SAC-4 Über diesen Adapter kann die Kamera direkt mit dem Stromnetz verbunden werden, wenn z. Bsp. im Studio fotografiert wird. Sein Einsatz wird auch empfohlen, wenn die Kamera mit dem Computer verbunden wird bzw. bei der Sensorreinigung. PFLEGE DER KAMERA z Verwenden Sie keine Chemikalien und Reinigungsmittel, wie Verdünner oder Reinigungsbenzin, um die Kamera oder das Objektiv zu reinigen. Verwenden Sie weiche Tücher, um Fingerabdrucke am Kameragehäuse oder Objektiv zu entfernen.
WARNUNG!! • Nach dem Reinigen muss der Staubschutz wieder korrekt eingesetzt werden. Falls er nicht richtig eingesetzt wird, könnte er sich lösen und den Sensor oder das Objektiv beschädigen. • Bitte verwenden Sie keinen Blasebalg mit Pinsel zur Sensorreinigung. Der Pinsel könnte bei Kontakt mit der Sensoroberfläche Kratzer verursachen. • Wir empfehlen dringend den Einsatz des (separat erhältlichen) Netzteils für die Sensorreinigung.
4 Drehen Sie das Funktionswählrad auf die Aufnahmebetriebsarten und drücken die Taste, um [Reinigungs Modus] im Menü [ Kameraeinstellungen] (S.28) auszuwählen.. 5 Das Dialogfenster öffnet sich durch Drücken der Taste oder Taste. 6 Durch Drücken der Sensor sehen. Taste öffnet sich der Verschluss und Sie können den 7 Blasen Sie den Staub vom Aufnahmesensor sehr vorsichtig mit dem Blasebalg weg. Achten Sie darauf, dass die Spitze des Blasebalgs nicht das Kameragehäuse hineinragt.
z Sollte es nicht möglich sein, die Verschmutzungen wie beschrieben zu entfernen, kontaktieren Sie einen autorisierten SIGMA Service. Sollten Sie Fingerabdrücke auf dem Staubschutz entdecken, blasen Sie zunächst den Staub mit einem Blasebalg weg und wischen Sie sie danach vorsichtig mit einem weichen Tuch ab.
Belichtung Die Lichtmenge, die die Oberfläche des Bildsensors erreicht. Die Belichtung wird durch die Kombination aus der Blendenöffnung und Verschlusszeit gesteuert. CMOS Complementary Metal Oxide Semiconductor (CMOS): führt Signalverarbeitung auf einer „pro Pixel Basis“ durch. Signifikanter Strom fließt nur während des Schaltungsbetriebs. Folglich kann ein CMOS Bildsensor Daten schnell aufnehmen, hohe Betriebsgeschwindigkeit unterstützen und verbraucht weniger Energie.
NTSC NTSC (National Television Standards Committee) Videoformat: wird hauptsächlich in den Vereinigten Staaten, Japan und Kanada etc. verwendet. NTSC ist ein Standard für das Fernsehen und Video, welches mit einem Videosignal von 60 halben Bildern (verschachtelt) pro Sekunde definiert wird. Jedes Bild enthält 525 Linien und kann 16 Millionen Farben enthalten. PAL PAL (Phase Alternating Line): wird hauptsächlich in Europa, außer Frankreich, sowie Australien und Teilen des Fernen Ostens verwendet.
WARN-ANZEIGEN FARB-LCD MONITOR MELDUNGEN “ Keine Speicherkarte” ► Bitte setzen Sie eine Karte ein (S.39) “ Kartenfehler!” ► Formatieren Sie die Karte. Falls der Fehler weiterhin besteht, ersetzen Sie die Karte. (S.41) ► Die Speicherkarte ist möglicherweise defekt. “ Karte ist voll” ► Löschen Sie unnötige Aufnahmen, wählen Sie eine geringere Auflösung oder verwenden Sie eine andere Karte. (S.39-40) (S.
FEHLERSUCHE Falls Sie mit Ihrer Kamera Probleme haben oder keine guten Aufnahmen gelingen sollten, konsultieren Sie die nachfolgende Liste, bevor Sie die Kamera zu einer Reparatur einsenden. Keine Anzeige auf dem LCD Der Akku ist verbraucht. ► Ersetzen Sie den Akku gegen einen geladenen. (S.19–22) Der Akku ist nicht korrekt eingesetzt. ► Setzen Sie den Akku in der angegebenen Richtung (Polarität) ein. (S.20) Der LCD Monitor ist ausgeschaltet.
Die Tasten auf der Rückseite der Kamera funktionieren nicht Die Automatische Abschaltung ist aktiviert. ► Tippen Sie den Auslöser an, um die Tasten zu reaktivieren. ► Schalten Sie die Automatische Abschaltung im Set-up Menü aus. (S.111-112) Schwierigkeiten beim Betrachten der Bilder auf dem Farbmonitor Staub oder Schmutz sitzt auf dem Farbmonitor. ► Reinigen Sie den Monitor mit einem Blasebalg oder einem Brillenputztuch. (S.116) Der Farbmonitor ist verschlissen.
TECHNISCHE DATEN Speichermedium Bildsensormaße Objektivanschluss CompactFlash™ (CF) (TypeⅠ) (UDMA kompatibel) 23.5 x 15.7mm SIGMA SA Bajonett Entsprechend ca. 1.5x der Objektivbrennweite Bildwinkel (für Kleinbildkameras) Objektive SIGMA SA Objektive Bildsensor FOVEON® X3™ (CMOS) Gesamte Pixel : 48MP Farbrezeptoren Effective Pixel : 46MP (4,800×3,200×3 Schichten) Seitenverhältnis 3:2 Aufnahmeformat Exif 2.3, DCF 2.
1/8000 Sek. bis 30 Sek., B bis zu 30 (120) Sek. *( ) Erweiterter Bereich Sucherschuh mit Zündkontakt sowie Steuerkontakten Externe für speziell abgestimmte Blitzgeräte; Blitzsynchronisierung X-Synchronisation auf 1/180 Sek oder länger Bis ca. 5 Bilder/Sekunde (Auflösung: HI) Reihenaufnahmegeschwindigkeit Bis ca. 6 Bilder/Sekunde (Auflösung: MED oder LOW) S-TTL Automatik, Eingebauter Pop-up Typ (manuell ausklappbar), LZ11 (ISO100/m), Brennweitenabdeckung Eingebauter Blitz bis 17mm Seitenverhältnis 3:2, 3.
ENGLISH The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC). DEUTSCH Die CE-Kennzeichnung ist eine Konformitätserklärung des Herstellers, die dokumentiert, daß das betreffende Produkt die Anforderungen von EGRichtlinien einhält. FRANÇAIS Le label CE garantit la conformité aux normes établies par la Communauté Européenne. NEDERLANDS Het CE teken is een aanduiding voor de Europese Gemeenschap (EC). ESPAÑOL El logotipo CE es una directiva de conformidad con la Comunidad Europea (CE).