C23FR06X1 F FRANÇAIS MODE D'EMPLOI Ce mode d'emploi explique comment utiliser le boîtier reflex numérique SIGMA SD14. Veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur SIGMA Photo Pro, disponible au format PDF dans le CD fourni, pour les informations nécessaires à l'installation du logiciel SIGMA Photo Pro sur votre ordinateur, la connexion entre le boîtier et l'ordinateur et les explications relatives à l'utilisation du logiciel SIGMA Photo Pro.
Nous vous remercions d'avoir choisi le reflex numérique autofocus SIGMA SD14 Le boîtier reflex numérique révolutionnaire Sigma SD14 est le premier appareil photo numérique au monde à être équipé du capteur Foveon® X3™ qui saisit chacune des composantes rouge, verte et bleue de la lumière pour chaque pixel.
Propriétés commerciales Cet appareil photographique est destiné à un usage personnel et ne doit en aucun cas être utilisé pour contrevenir aux lois locales ou internationales relatives à la propriété commerciale, intellectuelle ou artistique ("copyright"). Toutes les prises de vues relatives aux spectacles, compétitions, défilés ou évènements commerciaux doivent respecter les lois de la propriété et du "copyright". ■ FOVEON est une marque de Foveon, Inc.
SOMMAIRE CONTENU ET ACCESSOIRES........................................................................2 PRECAUTIONS GENERALES .........................................................................6 PRECAUTIONS D'UTILISATION......................................................................8 NOMENCLATURE ..........................................................................................11 ECRAN DE CONTROLE SUPERIEUR ..........................................................13 VISEUR ...........
MISE AU POINT ................................................................................................46 UTILISATION DE L'AUTOFOCUS..................................................................46 SELECTION DU MODE AUTOFOCUS ..........................................................47 SELECTION DU COLLIMATEUR AF..............................................................48 FAISCEAU D'ASSISTANCE AF ......................................................................
PLANCHE CONTACT (SAUT DE MOSAÏQUE)...........................................80 ECRAN D'INFORMATION ..............................................................................81 ECRAN D'INFORMATION D'UN DETAIL D'IMAGE .......................................82 HISTOGRAMME .............................................................................................83 ALERTE DE SUR-EXPOSITION ....................................................................84 VISUALISATION SUR UN ECRAN TV ...............
PRECAUTIONS GENERALES Pour éviter tout dommage ou erreur de manipulation, nous vous demandons de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil.
PRECAUTIONS GENERALES L'adaptateur secteur fourni est destiné à ce seul boîtier. Ne l'utilisez pas avec un autre produit. Ceci pourrait entraîner une surchauffe, un incendie, une électrocution ou une blessure. Si l'adaptateur secteur émet de la fumée, une odeur ou un bruit anormal, débranchez-le immédiatement. Ceci pourrait causer un incendie ou une électrocution. Si de l'eau ou une matière quelconque pénètre dans l'adaptateur, débranchez-le immédiatement.
PRECAUTIONS GENERALES Ne déclenchez pas le flash près des yeux. La violence de l'éclair pourrait endommager les yeux. Tenez-le à une distance minimale de 1m/3feet lorsque vous photographiez avec le flash. Ne couvrez pas le flash avec le doigt ou la main. Cela pourrait entraîner une brûlure. AVERTISSEMENT (CHARGEUR ET AC ADAPTER) Ne débranchez pas l'adaptateur du secteur en titrant sur le cordon ou sur le chargeur. Ceci pourrait endommager le cordon et entraîner un incendie ou une électrocution.
PRECAUTIONS D'UTILISATION Nous vous demandons de lire attentivement ce chapitre avant d’utiliser l’appareil. Il est conseillé de vérifier les fonctionnalités avant de réaliser des images irremplaçables comme un mariage ou un voyage lointain. Il est également recommandé de se familiariser avec l’appareil, en particulier avant de telles occasions. Le fabricant ne saurait en effet être tenu pour responsable en cas de photos ratées ou de manque à gagner.
STOCKAGE DE L’APPAREIL ■ Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, pensez à enlever les piles. ■ Pour éviter l’apparition de champignons, rangez l’appareil dans un endroit sec, frais et correctement ventilé, avec un agent desséchant tel qu’un gel de silice. Tenez-le éloigné de tout produit chimique. A propos du Moniteur couleur ACL TFT ■Certains cristaux du moniteur couleur ACL peuvent être constamment lumineux ou éteints. Ceci ne constitue pas un défaut ou un mauvais fonctionnement.
NOMENCLATURE 11
1. FAISCEAU D'ASSISTANCE AF 2. FILTRE PROTECTEUR DE POUSSIERE 3. BAIONNETTE 4. BOUTON DE VERROUILLAGE DE L'OBJECTIF 5. VOLET DU LOGEMENT BATTERIE 6. LOQUET DU LOGEMENT BATTERIE 7. PAS DE VIS POUR TREPIED 8. BOUTON DE CORRECTION D'EXPOSITION AU FLASH 9. CAPTEUR DE TELECOMMANDE IR 10. PRISE DE SYNCHRO FLASH PC 11. TESTEUR DE PROFONDEUR DE CHAMP 12. CACHE DU COMPARTIMENT CONNECTIQUE 13. PRISE DE TELECOMMANDE FILAIRE 14. TEMOIN DE POSITION DU CAPTEUR 15. GRIFFE DE FLASH 16. CORRECTEUR DIOPTRIQUE 17.
ECRAN DE CONTROLE SUPERIEUR VITESSE D'OBTURATION VALEUR D'OUVERTURE COMPTEUR DE VUES /SENSIBILITE MODE D'EXPOSITION AUTO BRACKETING BIP SONORE AF MODE DE MESURE CORRECTION D'EXPOSITION MODE FLASH CORRECTION D'EXPOSITION AU FLASH MODE AF TEMOIN DE BATTERIE TELECOMMANDE IR VISEUR ZONE DE MESURE CENTRALE TEMOIN DE FLASH TEMOIN DE MISE AU POINT VITESSE D'OBTURATION 13 COLLIMATEUR AUTO FOCUS CORRECTION D'EXPOSITION AUTO BRACKETING VALEUR D'OUVERTURE TEMOIN DE MEMO
CONTROL DIALS SLECTEUR DE PILOTAGE "D" AUTO BRACKETING RELEVAGE DU MIROIR RETARDATEUR (2s) RETARDATEUR (10s) PRISE DE VUE EN CONTINU ZONE DE PILOTAGE VUE PAR VUE ARRET SELECTEUR DES MODES PROGRAMME AUTO PRIORITE A L'OUVERTURE PRIORITE A LA VITESSE EXPOSITION MANUELLE 14
MODE D'EMPLOI ABREGE Le SIGMA SD14 possède de nombreuses fonctions évoluées qui seront explicitées plus loin. Ce chapitre-ci se rapporte aux opérations de base. Chargement de la batterie (P.19) Chargez la batterie Li-ion livrée avec l'appareil à l'aide du chargeur fourni à cet effet. Mise en place de la the batterie(P. 20) Insérez la batterie dans son logement selon le schéma indiqué. Mise en place de l'objectif (p.
Choix de la langue (p.26) Réglage de la Date et de l'Heure (p.27) Mise en place de la carte mémoire Compact - Flash (p.28) Placez la carte CF dans le sens indiqué sur le volet, étiquette sur le dessus, et poussez-la doucement jusqu'en butée. Placez le sélecteur “D” sur □ (vue par vue) (p.51) Placez le curseur AF/MF de l'objectif sur la position AF (p.
Sélection du mode d'exposition (p.37) Placez le sélecteur de modes sur la position P (Programme AE) Mise au point (P.46) Composez votre image dans le viseur et appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer la mise au point et le calcul de l'exposition. Prise de vue Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo Visualisation de l'Image (p.
PREPARATION DE L'APPAREIL Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires avant de procéder aux premières prises de vues.
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE Une batterie BP-21 au Lithium ion est fournie avec votre boîtier SD14. Chargez la batterie avec le chargeur BC-21 avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Il est conseillé de ne charger la batterie que lorsqu'elle est totalement déchargée. Chargement de la batterie 1 Connectez le câble d'alimentation secteur au chargeur et branchez-le ensuite au secteur. 2 Placez la batterie en la glissant dans le sens de la flèche comme indiqué ci-contre.
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE 1 Assurez-vous que le sélecteur D est en position et ouvrez le volet en faisant glisser le loquet dans le sens de la flèche comme indiqué ci-contre. 2 Insérez la batterie comme indiqué à l'intérieur du volet. ● La batterie est correctement insérée lorsque sa position est verrouillée. 3 Fermez le volet soigneusement. ● Appuyez sur le volet jusqu'à ce qu'il soit verrouillé en position refermée.
RETRAIT DE LA BATTERIE 1 Placez le sélecteur D est en position et ouvrez le volet en faisant glisser le loquet dans le sens de la flèche comme indiqué ci-contre. 2 Ejectez la batterie en appuyant sur la touché d'éjection selon l'illustration ci-contre. MISE EN GARDE • Ne retirez pas les piles lorsque le voyant d'acquisition est allumé. Vous pourriez perdre des données, et même endommager l'appareil, la carte CF ou le Microdrive.
CONTROLE DE L'ALIMENTATION Tournez le sélecteur de pilotage "D" sur une des positions de la zone de pilotage (P.14).
ALIMENTATION SECTEUR (VENDUE SEPAREMENT ) Il est possible d'utiliser le SD14 à partir du secteur avec l'alimentation dédiée SAC-2 (vendue séparément). Il est recommandé d'utiliser cette source d'énergie en cas d'utilisation prolongée, de visualisation des images, de transfert d'images ou pour le nettoyage du capteur. Le type de fiche et de prise de courant varie d'un pays à un autre. 1 Connectez le câble d'alimentation à l'adaptateur secteur. ① 2 Connectez l'adaptateur à l'appareil.
MISE EN PLACE ET RETRAIT DE L’OBJECTIF 1 Assurez-vous que le sélecteur de pilotage "D" (mise hors tension) est sur la position 2 Retirez le bouchon protecteur du boîtier ainsi que le bouchon arrière de l’objectif. 3 Alignez le repère rouge placé sur la baïonnette de l’appareil avec le point rouge situé sur l’objectif. Insérez l’objectif dans la baïonnette et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à son encliquetage en position verrouillée.
4 Pour enlever l’objectif, appuyez sur le bouton de déverrouillage et tournez l’objectif dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre. Retirez délicatement l’objectif de l’appareil. MISE EN GARDE • La monture de l’objectif comprend une série de contacts électriques. Gardez-les bien propres pour assurer une bonne connexion. Pour éviter de les endommager, posez toujours l’objectif avec la lentille frontale vers le bas quand il n’est pas équipé à l’arrière de son bouchon de protection.
CHOIX DE LA LANGUE Les menus et les messages qui s'affichent sur le moniteur couleur ACL peuvent être exprimés au choix en anglais, en japonais, en français ou en allemand. Votre SD14 est pré-réglé en anglais. Nous vous suggérons de sélectionner vous-même la langue de votre choix. 1 Assurez-vous que l'appareil est sous tension. 2 Appuyez sur la touche située au dos de l'appareil pour faire apparaître le menu principal de réglage du boîtier (Voir p.104).
REGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE Le SD14 enregistre la date et l'heure pour chaque photo prise et stocke cette information avec l'image. Pour vous assurer que l'information enregistrée sera correcte, veillez à régler l'horloge interne de l'appareil avant la première utilisation ou après une longue période sans utilisation. 1 Assurez-vous que l'appareil est sous tension. 2 Appuyez sur la touche située au dos de l'appareil pour faire apparaître le menu principal de réglage du boîtier (Voir p.104).
INSERTION ET RETRAIT DE LA CARTE CF Le SIGMA SD14 stocke les images sur des cartes mémoires de type CompactFlash™ (CF). L'appareil accepte indifféremment les cartes CF de Type I et Type II, y compris les Microdrive. POUR INSERER UNE CARTE CF 1 Placez le sélecteur "D" sur la position . 2 Faites glisser vers le bas le curseur du couvercle de la fente d'insertion jusqu'à ce qu'il se déverrouille.
RETRAIT DE LA CARTE CF 1 Placez le sélecteur "D" sur la position . • Assurez-vous que le voyant d'acquisition de la carte est éteint avant de procéder au retrait. 2 Faites glisser vers le bas le curseur du couvercle de la fente d'insertion jusqu'à ce qu'il se déverrouille. 3 Appuyez sur la touche d'éjection de la carte CF. 4 Retirez la carte et refermez le couvercle de la fente jusqu'à son encliquetage.
FORMATAGE DE LA CARTE MEMOIRE Une nouvelle carte CF doit être formatée avant l'usage. De plus, des cartes comprenant des fichiers abîmés ou non compatibles peuvent nécessiter un formatage préalable. FORMATAGE D'UNE CARTE 1 Assurez-vous que l'appareil est sous tension. 2 Appuyez sur la touche située au dos de l'appareil pour faire apparaître le menu de personnalisation du boîtier. (Voir P.
SYSTEME DE NUMEROTATION DES FICHIERS Un numéro de fichier allant de 0001 à 9999 est automatiquement attribué à chaque image que vous prenez. Lors de la visualisation, le numéro du fichier correspondant à chaque image s'affiche sur la gauche de la barre d'Information (voir p.77). Le numéro de fichier est également utilisé pour générer le nom du fichier image. Ce dernier est constitué de “SDIM” suivi du numéro à cinq chiffres du fichier initial et son extension.
5 Appuyez sur la flèche pour sélectionner le système de numérotation souhaité. 6 Appuyez sur la flèche ou sur la touche pour valider ou sur la flèche ou la touche pour abandonner le sous-menu sans modification. GESTIONNAIRE DE DOSSIERS Vous pouvez créer et choisir les dossiers dans lesquels vous souhaitez stocker vos images. 1 Tournez le sélecteur de pilotage “D” en position vue par vue. 2 Appuyez sur le bouton menu principal. (P.
NOTE • Les images seront enregistrées dans le dossier sélectionné en dernier. • Si la numérotation des fichiers est continue, le numéro d'une nouvelle image suit celui de la précédente. Si la numérotation est en réinitialisation automatique, le numéro de la première image du dossier sera 0001. • Vous pouvez choisir un numéro de dossier dès lors qu'il est supérieur au dernier créé, jusque 999. Il n'est pas possible de créer un dossier dont le numéro serait inférieur au dernier créé.
z Si aucune carte mémoire CF n'est insérée dans l'appareil, le signe "0”s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur z L'afficheur des vitesses clignote durant le temps d'acquisition de l'image. Des tirets en mouvement indiquent l'avancement de l'enregistrement. z L'obturateur ne peut être activé tant que l'appareil procède à l'enregistrement des données. Il est nécessaire d'attendre la fin de l'enregistrement pour procéder à de nouvelles prises de vues.
ECLAIRAGE DE L'ECRAN DE CONTROLE Vous pouvez appuyer sur le bouton d'éclairage de l'écran de contrôle supérieur pour activer un retro-éclairage orangé qui permet sa lecture dans l'obscurité. REMARQUE • Le rétro-éclairage n'est pas accessible si le boîtier est en mode d'économie d'énergie (P.22). Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour réactiver l'appareil (les valeurs de vitesse et d'ouverture s'affichent sur l'écran de contrôle). • Le rétro-éclairage est désactivé lors du déclenchement.
DECLENCHEUR Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’autofocus et la mesure de l’exposition sont activés. En l’enfonçant ensuite à fond, l’obturateur se déclenche pour prendre la photo. REMARQUE • Avant de prendre vos premières photos, nous vous recommandons de simuler quelques prises de vues afin de vous familiariser avec la course du déclencheur, ainsi qu’avec les autres fonctions de l’appareil.
PRISE DE VUE SELECTION DU MODE D'EXPOSITION Les caractéristiques et le mode opératoire des quatre différents modes d’exposition de l’appareil sont décrits ci-après. P PROGRAMME AUTOMATIQUE AE Pour faciliter la prise de vue, l’appareil règle automatiquement une combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture du diaphragme en fonction de la luminosité du sujet. 1 Positionnez le sélecteur de pilotage "D" sur le type de déclenchement désiré (p.14). 2 Placez le sélecteur des modes sur la position P.
Si cette icône clignote dans le viseur, c'est que la vitesse est trop lente et que l'image risque d'être floue. Dans ce cas, utilisez un flash (voir p.61) ou, pour éviter un bougé, utilisez un trépied. DECALAGE DE PROGRAMME Vous pouvez choisir de modifier la combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture du diaphragme choisie par l’appareil.
A PRIORITE A L’OUVERTURE DU DIAPHRAGME AE Dans ce mode d’exposition, vous sélectionnez l’ouverture du diaphragme que vous souhaitez. L’appareil détermine ensuite automatiquement la vitesse appropriée. Plus l’ouverture que vous aurez choisie sera petite (valeur de diaphragme f plus grande), plus la profondeur de champ sera grande. A l’inverse, une grande ouverture rend le fond plus flou, la profondeur de champ étant réduite. 1 Positionnez le sélecteur de pilotage "D" sur le type de déclenchement désiré (p.
S PRIORITE A LA VITESSE AE Dans ce mode d’exposition, vous sélectionnez la vitesse d’obturation que vous souhaitez. L’appareil détermine ensuite automatiquement l’ouverture appropriée. Vous pouvez par exemple obtenir un effet d’instantanéité d’une action en choisissant une vitesse élevée, ou exprimer au contraire l’impression du mouvement en retenant une vitesse lente. 1 Positionnez le sélecteur de pilotage "D" sur le type de déclenchement désiré (p.14). 2 Placez le sélecteur des modes sur la position S.
M EXPOSITION MANUELLE Dans ce mode d’exposition semi-automatique, vous pouvez sélectionner la vitesse d’obturation aussi bien que l’ouverture en fonction des indications du posemètre. Vous pouvez changer l’exposition comme bon vous semble. 1 Positionnez le sélecteur de pilotage "D" sur le type de déclenchement désiré (P.14). 2 Placez le sélecteur des modes sur la position “M”.
POSE LONGUE (B) Lorsqu’un temps de pose long est nécessaire (pour des prises du vues nocturnes ou des scènes très peu éclairées), il est recommandé d’utiliser la fonction pose B « Bulb ». L’utilisation d’un trépied est nécessaire dans ce mode d’exposition. 1 Positionnez le sélecteur de pilotage "D" sur le type de déclenchement désiré (p.14). 2 Placez le sélecteur des modes sur la position M.
PHOTOGRAPHIE AU FLASH Cet appareil possède un flash intégré très pratique pour la prise de vue nocturne ou dans des conditions de faible lumière. Il peut également être utilisé avec un flash externe dédié qui augmente alors les possibilités de photographie au flash. PHOTOGRAPHIE AU FLASH Il est recommandé d’utiliser le mode d’exposition P (PROGRAMME AE) pour la photographie tout automatique. La vitesse de synchronisation du flash, l’ouverture et la puissance du flash seront calculées automatiquement.
MODE D'EXPOSITION ET FLASH INTEGRE Mode P La vitesse de synchronisation (entre 1/60 et 1/180 sec.) et l'ouverture appropriées seront sélectionnées en fonction de la luminosité du sujet. Si la luminosité est importante, le flash fonctionnera en "synchronisation en lumière du jour" et l'appareil ajustera l'éclair pour une exposition correcte du sujet et de l'arrière-plan. Si la luminosité est trop forte et risque de générer une surexposition, les témoins de vitesse et d'ouverture clignoteront.
MODES D’UTILISATION DU FLASH En plus de la seule fonction d’éclairage, le flash intégré possède aussi un mode de réduction de l’effet « yeux rouges ». Il peut également servir pour le mode flash TTL sans cordon avec un flash externe SIGMA dédié adéquat (modèles Super SA-STTLseulement). 1 Appuyez à trois reprises sur le bouton et maintenez-le enfoncé. L'écran de contrôle . Maintenez le bouton affiche le symbole enfoncé.
MISE AU POINT La mise au point automatique (autofocus) ou manuelle est expliquée ci-après. UTILISATION DE L'AUTOFOCUS La mise au point autofocus n’est possible qu’avec un objectif AF. Votre appareil est équipé d’un système de mise au point autofocus AF extrêmement performant et précis qui peut fonctionner dans deux modes différents. (Avec les téléobjectifs à miroir et certains autres objectifs spéciaux, l’appareil ne pourra être utilisé qu’en mode de mise au point manuelle MF).
SELECTION DU MODE AUTOFOCUS Appuyez sur le bouton deux fois (appuyez à deux reprises et maintenez la touche enfoncée la seconde fois) et tournez la molette “C” pour sélectionner (mode AF ponctuel) ou (Mode AF continu) sur l'écran ACL. MODE AF PONCTUEL Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer l’autofocus. L’obturateur ne pourra ensuite être déclenché que si la mise au point est faite, afin d’éviter une prise de vue floue. C’est ce que l’on appelle la "priorité à la mise au point".
SELECTION DU COLLIMATEUR AF Le SD14 possède 5 collimateurs autofocus. La sélection du collimateur peur se faire automatiquement ou manuellement par l'utilisateur. et sélectionnez le Appuyez sur le bouton collimateur AF souhaité dans le viseur en tournant la molette “C”. ■ Le collimateur choisi s'allume en rouge dans le viseur.
FAISCEAU D'ASSISTANCE AF Le faisceau d'assistance AF intégré au SD14 facilite la mise au point en faible lumière. ■ Le faisceau d'assistance AF ne fonctionne qu'en mode AF ponctuel , uniquement en sélection automatique ou avec le collimateur central sélectionné. ■ En sélection automatique, il faut que le collimateur central soit sélectionné. ■ La portée du faisceau est de 3m. AVERTISSEMENT • Le pare-soleil doit être enlevé de l'objectif.
MEMORISATION DE LA MISE AU POINT Cette fonction est utile lorsque le sujet sur lequel vous souhaitez faire le point ne se trouve pas dans une zone couverte par un collimateur AF. 1 Sélectionnez le collimateur le plus proche du sujet 2 Cadrez le sujet dans la zone du collimateur sélectionné et faites la mise au point en appuyant à mi-course sur le déclencheur 3 Cadrez l'image comme vous le souhaitez tout en maitenant le déclencheur enfoncé à mi-course. Appuyez ensuite à fond pour prendre la photo.
CHOIX DU TYPE DE DECLENCHEMENT Les fonctions particulières telles que le retardateur et les autres types de déclenchement sont expliqués ci-après : ZONE DE PILOTAGE DU DECLENCHEMENT Le choix du type de déclenchement – vue par vue, en continu, avec retardateur ou avec relevage du miroir – se fait en sélectionnant la position souhaitée dans la zone « pilotage du déclenchement » du sélecteur "D".
PRISE DE VUE EN CONTINU Dans ce mode, les photos sont prises en continu tant que vous maintenez le doigt appuyé à fond sur le déclencheur. Le nombre maximal d'images par seconde et la capacité de la mémoire tampon sont indiqués ci-dessous. Le nombre de vues maximal et la cadence de prise de vue sont les suivants : RES (Niveau de résolution) Super Hi HI 6 RAW 3.0 6 6 QUAL FINE 3.0 3.0 (Qualité 6 6 d'enregistrement) NORM 3.0 3.0 6 6 BASIC 3.0 3.
Après avoir choisi le cadrage, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point. Appuyez ensuite à fond sur le déclencheur. Les informations dans le viseur disparaissent, et le retardateur est activé. Un signal sonore intermittent retentit, qui s’accélère durant les deux dernières secondes qui précèdent le déclenchement de l’obturateur. L’écran de contrôle supérieur affiche le décompte du temps ■ L’alarme sonore du retardateur fonctionne même si la fonction sonore est désactivée.
PHOTOGRAPHIE AVANCEE Ce chapitre explique les fonctions de votre appareil qui vous aideront à composer l’image telle que vous souhaitez l’exprimer. REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS(WB) La couleur reflétée par un objet dépend de la couleur de la lumière qui l'éclaire. Par exemple, un objet de couleur neutre reflète une couleur à dominante rouge sous un éclairage incandescent ou verte sous un éclairage fluorescent.
1 Assurez-vous que le boîtier est sous tension. 2 Appuyez sur la touche située à l'arrière du boîtier pour ouvrir le menu de réglage de l'image. 3 Sélectionnez le type de balance des blancs souhaité en appuyant sur la flèche de la commande de navigation (les différents réglages apparaissent en boucle en appuyant sur la flèche . 4 Si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour prendre une photo, ceci valide la sélection en cours. Vous pouvez aussi confirmer le réglage en appuyant sur .
BALANCE DES BLANCS PERSONNALISEE Pour un ajustement précis de la balance des blancs ou dans des conditions de lumière particulières, l'option de personnalisation utilise une prise de vue test comme étalon de correction. 1 Assurez-vous que le sélecteur "D" est en position "Vue par vue" < > 2 Appuyez sur la touche pour afficher le menu principal de réglage du boîtier (Voir p.104) 3 Utilisez les flèches “Pers.Bal.Blancs”.
REMARQUE • • • Si l'image test est valide, l'option "Personnalisée" est automatiquement présélectionnée dans le sous menu "Bal. Blancs". Il est recommandé d'utiliser un des modes automatiques P, A ou S pour assurer une exposition correcte de la prise de vue test. Il peut être nécessaire de placer l'objectif en mise au point manuelle (p.50) dans la mesure où l'autofocus pourrait s'avérer inopérant sur une surface sans contraste.
REGLAGE DE LA QUALITE D'IMAGE La taille des fichiers d'enregistrement varie en fonction de la résolution et du format de fichier retenu. RES (Niveau de résolution) Super Hi 4608×3072 QUAL (Qualité d'enregistrement) RAW (RAW) FINE (JPEG) NORM (JPEG) BASIC (JPEG) HI 2640×1760 MED 1776×1184 LOW 1296×864 13.3MB 6.6MB 3.3MB 7.5MB 3.3MB 1.6MB 0.8MB 4.6MB 1.9MB 0.9MB 0.5MB 3.2MB 1.3MB 0.6MB 0.3MB * La taille du fichier varie selon le sujet photographié.
REGLAGE DE LA QUALITE D'ENREGISTREMENT 1 Appuyez sur la touche située à l'arrière du boîtier pour ouvrir le menu de réglage de l'image. 2 Appuyez sur la flèche de la commande de navigation pour sélectionner la qualité d'enregistrement souhaitée (les niveaux de qualité défilent en boucle RAW → FINE → NORM → BASIC en appuyant sur la touche . La qualité sélectionnée s'affiche en jaune. 3 Appuyez à mi-course sur le déclencheur ou sur pour valider le réglage.
1 Appuyez sur la touche d'accès au menu principal de l'appareil (P.104) 2 Appuyez sur les flèches de la commande de navigation pour sélectionner "Mode d'ajustement”. 3 Appuyez sur la flèche ou sur la touche de pour ouvrir le sous-menu confirmation 4 Utilisez les flèches pour sélectionner le paramètre dans le menu déroulant 5 Appuyez sur la flèche ou sur la touche pour ouvrir le menu d'ajustement.
SELECTION DU MODE DE MESURE L'appareil dispose de trois modes élaborés de mesure de la lumière. , Tout en appuyant sur le bouton tournez la molette de commande “C” pour sélectionner le mode de mesure souhaité qui s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur. Relâchez alors le bouton.
MEMORISATION D'EXPOSITION (AE LOCK) L’appareil calcule et retient la mesure de l’exposition pendant que vous appuyez sur le bouton "AEL". Ceci est très utile si vous souhaitez régler l’exposition sur un sujet excentré. Il est recommandé d’utiliser cette fonction en combinaison avec la mesure centrale. 1 Placez le sujet au centre du viseur, et appuyez à mi-course sur le déclencheur. 2 Tout en gardant le déclencheur à demi enclenché, appuyez sur le bouton "AEL".
CORRECTION D'EXPOSITION Utilisez cette fonction si vous souhaitez intentionnellement surexposer ou sous-exposer l’image. , Tout en appuyant sur le bouton tournez la molette de commande “C” pour déterminer la valeur de correction. 0.0 " lorsque vous appuyez sur le bouton. L’écran de contrôle supérieur affiche " Le signe " " correspond à une surexposition et le signe " " à une sous-exposition. La correction d'exposition peut se faire par incrément de 1/ 3 IL de +3.0 à –3.0 valeurs.
CORRECTION D'EXPOSITION AU FLASH Il est possible de corriger l'exposition au flash en modifiant sa puissance d'éclairage sans modifier l'exposition de l'arrière-plan. Tout en appuyant sur le bouton d'exposition au flash , tournez la molette ”C” pour définir la valeur de correction. ■L'écran ACL indique lorsque vous appuyez sur le bouton . correspond à une surexposition, à une sous-exposition. . ■La correction peut se faire par incrément de 1/3 IL de +3.0 à –3.0 valeurs.
AUTO BRACKETING Cette fonction permet de prendre des images du même sujet à trois niveaux d’exposition différents : exposition normale, sous-exposition et surexposition. Cette fonction est recommandée s’il est particulièrement difficile de déterminer l’exposition idéale. 1 Placez le sélecteur de pilotage "D" sur la position . 2 Tournez la molette de contrôle "C" pour déterminer la valeur de bracketing (elle est réglable par incrément de 1 ⁄ 3 IL jusqu'à ±3 IL).
■ Avant la première vue, le symbole est affiché en continu sur l’écran de clignote lentement. contrôle supérieur. Pour la seconde vue, le symbole Il clignote rapidement avant la troisième vue. ■ En cas d’utilisation avec le retardateur, l’appareil prendra automatiquement trois vues consécutivement ■ Il est possible de changer le type de déclenchement au cours d’une séquence d’autobracketing. Mais si le mode retardateur est sélectionné, l’appareil prendra trois vues consécutivement.
TELECOMMANDES (RS-31) Cet accessoire (optionnel, non livré avec l'appareil) permet de déclencher l'obturateur à distance, jusqu'à une distance de 5m (16 pieds) de face ou de 3m (9.8 pieds) avec un angle de dégagement de 30 degrés de chaque côté (il peut y avoir certaines restrictions sur la gauche de l'appareil en fonction du type d'objectif utilisé).
■ Le mode de déclenchement avec la télécommande ne peut pas être couplé avec la prise de vue en continu. Si le sélecteur de pilotage "D" est placé sur la position de prise de vue en continu, l’appareil ne prendra qu’une seule vue à chaque activation de la télécommande.
AVERTISSEMENT • Lorsque le mode télécommande du SD14 est activé, la consommation d'énergie augmente. De plus, l'affichage des informations dans le viseur est supprimé et la mémorisation d'exposition ne fonctionne pas. Lorsque vous n'avez pas besoin de la télécomande, prenez soin d'annuler le mode illustré par l'icône “ “ en choisissant “- -“ à la place du canal de communication.
PHOTOGRAPHIE AU FLASH FLASH ELECTRONIQUE EF-500 DG SUPER SA-STTL (Vendu séparément) FLASH ELECTRONIQUE EF-500 DG ST SA-STTL (Vendu séparément) Les flashes électroniques optionnels Sigma EF-500 DG SUPER SA-STTL et EF-500 DG ST SA-STTL vous donnent accès au système STTL ainsi qu'à des fonctions avancées telles que le Multi Flash, la synchronisation Hautes Vitesses, etc.
Le SD14 est pourvu d'une prise de synchronisation PC pour flash externe. Il est possible d'utiliser des flashes de studio disposant d'un câble de connexion. AVERTISSEMENT • Le système S-TTL ne fonctionne pas avec la prise de synchronisation flash. • Placez le boîtier en mode M et sélectionnez la vitesse de synchronisation Syc (1/180) ou 1/160 ou moins. Reportez-vous au mode d'emploi du flash utilisé pour davantage de détails.
VISUALISATION ET GESTION DES IMAGES Ce chapitre explique comment visualiser, effacer et modifier les images une fois qu'elles ont été saisies. REMARQUE • Le SD14 peut ne pas être à même d'afficher des images prises par d'autres appareils, ou des images provenant d'un SD14 qui auraient été renommées ou déplacées du répertoire DCIM de la carte mémoire. Pour plus d'information sur les noms de fichiers, reportez-vous au Système de numérotation des fichiers (p.31).
POUR MODIFIER LA DUREE 1 Assurez-vous que l'appareil est sous tension. 2 située au dos de Appuyez sur la touche l'appareil pour faire apparaître le menu principal de paramétrage du boîtier. (Voir p.104) 3 Utilisez les flèches de la commande de navigation pour sélectionner "Aperçu rapide". 4 Appuyez sur la flèche ouvrir le sous-menu. 5 Utilisez les flèches durée.
CHANGER LE TYPE D'APERCU RAPIDE L'aperçu rapide peut se faire sous forme d'une simple image en plein écran ou d'une image avec écran d'information. Le paramétrage se fait en utilisant le menu principal du boîtier. TYPES D'APERCU RAPIDE OPTION DESCRIPTION Image seule (par défaut) Image en plein écran Ecran Info Ecran d' Information sur les données de l'image. POUR CHANGER LE TYPE D'APERCU 1 Assurez-vous que l'appareil est sous tension.
EFFACEMENT IMMEDIAT Il est possible d'effacer une photo dès qu'elle a été visualisée. EFFACER L'IMAGE EN APERÇU RAPIDE 1 pendant la durée Appuyez sur la touche d'affichage de l'aperçu rapide. • Une boîte de dialogue s'ouvre. 2 pour effacer l'image Appuyez sur la touche ou sur la touche pour fermer la boîte de dialogue sans effacer la photo. •Si l'effacement est confirmé, la boîte de dialogue se ferme et le moniteur couleur s'éteint.
VISUALISATION DES IMAGES Les photos prises avec le SD14 peuvent être visualisées de plusieurs façons. Vous pouvez visualiser les photos prises avec le SD14 en appuyant sur la touche située au dos de l'appareil. La dernière image enregistrée sur la carte CF s'affichera sur le moniteur couleur en vue par vue (affichage plein écran). VISUALISER LES IMAGES pour activer le Appuyez sur la touche moniteur couleur ACL et afficher l'image. • Une nouvelle pression sur la touche désactive le moniteur couleur.
EN VUE PAR VUE (VISUALISATION D'UNE IMAGE A LA FOIS) Appuyez sur la touche située au dos de l'appareil pour visualiser les photos en vue par vue. UTILISEZ LA COMMANDE DE NAVIGATION POUR PASSER D'UNE VUE A L'AUTRE : z Appuyez sur la flèche pour voir la photo suivante. z Appuyez sur la flèche pour voir la photo précédente. choisir le type z Appuyez sur la flèche d'information affichée. Trois barres d'information sont disponibles.
AGRANDISSEMENT (ZOOM SUR UNE PARTIE DE L'IMAGE) Pour afficher un détail de l'image ou vérifier la mise au point, il est possible d'agrandir une partie de l'image, et ce jusqu'à 5 niveaux d'agrandissement en fonction de la résolution de l'image. POUR AGRANDIR UNE IMAGE de la commande Appuyez sur la touche d'affichage lorsque vous êtes en mode de visualisation en vue par vue. POUR ZOOMER DANS UNE IMAGE : z Appuyez sur la touche de la commande d'affichage pour augmenter l'agrandissement.
MOSAÏQUE D'IMAGES (PHOTOS MINIATURES) Les images peuvent être visualisées par séries de 9 photos miniatures. POUR PASSER EN MODE MOSAÏQUE D'IMAGES Appuyez sur la touche de la commande d'affichage lorsque vous êtes en mode de visualisation en vue par vue. Pour naviguer en mode de mosaïque d'images : z Utilisez les flèches de la commande de navigation pour changer la sélection d'images comme en mode vue par vue. pour revenir z Appuyez sur la touche de la commande d'affichage en vue par vue.
PLANCHE CONTACT (SAUT DE MOSAÏQUE) Utilisez le mode Planche Contact pour visualiser des groupes d'images rapidement, ou pour aller rapidement directement de la première série à la dernière série d'images sur la carte CF. POUR PASSER EN MODE PLANCHE CONTACT Appuyez sur la touche de la commande à deux reprises à partir du d'affichage vue par vue (ou à une reprise à partir le la mosaïque d'images).
ECRAN D'INFORMATION L'Ecran d'Information affiche les données relatives à chaque photo. POUR AFFICHER L'ECRAN D'INFORMATION Appuyez sur la touche située au dos de l'appareil. L'écran d'information est accessible en modes Vue par vue, Mosaïque d'image ou Agrandissement Mode de mesure de lumère Collimateur AF Mode flash Image sélectionnée Correction d'exposition ti I Barre d'information (P.
ECRAN D'INFORMATION D'UN DETAIL D'IMAGE Il est possible d'obtenir l'histogramme détaillé d'une partie déterminée de l'image en ouvrant l'écran d'information d'une section agrandie de l'image. • Voir le chapitre suivant pour plus de détails sur l'histogramme. 1 Agrandissez l'image au rapport souhaité et naviguez de manière à afficher le segment d'image recherché. (Voir p.78) 2 Appuyez sur la touche < INFO>.
HISTOGRAMME L'histogramme est un graphique qui décrit la répartition de la luminosité dans l'image pour chaque couleur (Rouge, vert, bleu). L'axe horizontal correspond au niveau de luminosité, avec les pixels les plus sombres sur la gauche et les plus clairs sur la droite. L'axe vertical indique la proportion de pixels pour chaque niveau de luminosité. L'analyse de l'histogramme de l'image entière permet d'évaluer son exposition globale.
ALERTE DE SUR-EXPOSITION Il est possible d'afficher les zones surexposées en les faisant apparaître en rouge. ACTIVATION DE L'ALERTE DE SUREXPOSITION 1 Assurez-vous que l'appareil est sous tension. 2 Appuyez sur la touche située au dos de l'appareil pour afficher le menu principal de réglage du boîtier. (Voir p.104) 3 Utilisez les flèches de la commande de navigation pour sélectionner “Alerte Expo". 4 Appuyez sur la flèche ou sur la touche de pour ouvrir le sous-menu.
VISUALISATION SUR UN ECRAN TV Le SD) peut être connecté à un poste de télévision ou à un magnétoscope en utilisant le câble fourni à cet effet, permettant la visualisation des photos sur un écran de télévision ou leur enregistrement sur une cassette. CONNECTION DE L'APPAREIL A UNE TV OU UN APPAREIL VIDEO 1 Ouvrez le couvercle de protection des connexions VIDEO OUT, DC-IN et IEEE-1394.
EFFACEMENT DES IMAGES Ce chapitre explique comment effacer les images enregistrées sur la carte CF. Les images enregistrées sur la carte mémoire peuvent être effacées une par une ou par plusieurs à la fois en utilisant le menu Effacer. • Le menu Effacer est accessible dans tous les modes de visualisation (Vue par vue, Agrandissement, Mosaïques d'images, Planche contact (saut de mosaïques), y compris avec Ecran d'information. POUR ACCEDER AU MENU EFFACER Appuyez sur la touche l'appareil.
EFFACEMENT D'UNE IMAGE A LA FOIS POUR EFFACER UNE SEULE IMAGE 1 Utilisez la commande de navigation pour sélectionner l'image à effacer, en mode Vue par vue ou en Mosaïque d'images. 2 Appuyez sur la touche menu Effacer. •La sélection sélectionnée" par pour accéder au défaut sera “Image 3 pour effacer Appuyez sur la touche l'image. • Si l'image n'est pas protégée, elle sera effacée.
EFFACEMENT DE PLUSIEURS IMAGES POUR EFFACER PLUSIEURS IMAGES 1 Appuyez sur la touche située au dos de l'appareil pour accéder au menu Effacer. 2 Utilisez la commande de navigation pour sélectionner "Images pointées" ou "Tout". • Les images protégées ne seront pas effacées. Elles doivent être déverrouillées avant de pouvoir être effacées. (P90). • S'il n'y a aucune image pointée sur la carte ou si toutes les images pointées sont protégées, l'option "Images pointées" n'est pas proposée.
MARQUAGE ET ORIENTATION DES IMAGES, DIAPORAMA La gestion des images, tels que leur Marquage (protection contre l'effacement, pointage), leur Orientation, ainsi que la présentation sous forme de Diaporama sont accessibles à partir du menu des gestion des images. Le menu de gestion des images donne accès aux sous-menus suivants : Protection des images, Pointage des images, Rotation des images, Diaporama. POUR ACCEDER AU MENU DE GESTION DES IMAGES Appuyez sur la touche l'appareil.
PROTECTION DES IMAGES La protection évite à une photo de pouvoir être effacée inopinément. Toute image protégée devra être préalablement déprotégée pour pouvoir être effacée OPTIONS DU MENU DE PROTECTION DES IMAGES ITEM Protéger / Ne pas protéger DESCRIPTION Protège l'image en cours de visualisation. Si cette image est déjà protégée, l'item devient "Ne pas protéger". (Option inaccessible si le menu de protection est ouvert à partir du mode de Planche contact).
POUR PROTEGER UNE IMAGE A LA FOIS 1 Utilisez la commande de navigation pour sélectionner la photo devant être protégée en mode de visualisation Vue par vue ou dans une Mosaïque d'images. 2 Appuyez sur la touche de gestion des images. pour ouvrir le menu 3 Utilisez les flèches de la commande de pour sélectionner le menu navigation Protéger. 4 Utilisez les flèches de la commande de et sélectionnez “Protéger”.
POUR PROTEGER PLUSIEURS IMAGES 1 Appuyez sur la touche de gestion des images pour ouvrir le menu 2 Utilisez les flèches de la commande de pour sélectionner le menu navigation Protéger. 3 Utilisez les flèches de la commande de et sélectionnez “Protéger navigation images pointées" ou "Protéger tout". •Si toutes les images sont déjà protégées, l'option "Protéger tout" n'est pas accessible. 4 Appuyez sur la touche dialogue de confirmation.
POINTAGE DES IMAGES Le pointage des images permet de les repérer pour diverses raisons : identifier les photos préférées, sélectionner les vues retenues pour un diaporama, ou au contraire isoler les images devant être effacées avec l'option "Images pointées" du menu Effacer (p.88). OPTIONS DU MENU DE POINTAGE DES IMAGES ITEM DESCRIPTION Pointer/Ne pas pointer Pointe l'image en cours de visualisation. Si la photo sélectionnée est déjà pointée, l'option devient "Ne pas pointer".
POINTAGE DES IMAGES POUR POINTER UNE IMAGE A LA FOIS 1 Utilisez la commande de navigation pour sélectionner l'image à pointer en mode de visualisation Vue par vue ou en Mosaïque d'images. 2 Appuyez sur la touche de gestion des images. 3 Utilisez les flèches menu Pointer. pour ouvrir le menu pour sélectionner le 4 et sélectionnez Utilisez les flèches “Pointer”. • Si l'image sélectionnée est déjà pointée, l'option "Pointer" est remplacée par "Ne pas pointer".
POUR POINTER PLUSIEURS IMAGES 1 Appuyez sur la touche de gestion des images. pour ouvrir le menu 2 Utilisez les flèches de la commande de pour sélectionner le menu navigation Pointer. 3 Utilisez les flèches et sélectionnez “Pointer tout”. • Si toutes les images sont déjà pointées, l'option "Pointer tout" ne sera pas accessible. 4 Appuyez sur la touche dialogue de confirmation.
ORIENTATION DES IMAGES Il est possible de faire pivoter les photos prises à la verticale (portrait) pour une meilleure visualisation sur le moniteur couleur ACL ou sur un écran de télévision. Cette nouvelle orientation sera appliquée pour tous les types de visualisation ainsi que pour un diaporama. REMARQUE • • Une photo réorientée apparaît en taille réduite sur l'écran. Ceci n'a aucune incidence sur les données enregistrées de l'image.
5 Appuyez sur la touche pour valider la nouvelle orientation et fermer le menu de gestion des images ou sur la touche pour revenir à la visualisation d'image sans modification. REMARQUE • • • • 97 Pour faire pivoter une photo de 180 degrés, appliquez deux fois la même rotation. Pour revenir à l'orientation initiale, faites pivoter l'image dans le sens inverse. La touche peut être personnalisée pour être utilisée en tant que raccourci de commande de rotation des images. (Voir p.
PERSONNALISATION DE LA TOUCHE DE CONFIRMATION La touche peut être utilisée en tant que raccourci de commande pour protéger, pointer ou pivoter une image. La personnalisation de la touche permet de faciliter l'action que vous jugez la plus utile et de protéger, pointer peut aussi servir ou pivoter une image d'un seul geste. De même, la touche à activer ou désactiver le masque d'alerte d'exposition.
COMMENT UTILISER LE RACCOURCI 1 Appuyez sur la touche photos enregistrées. 2 pour visualiser les Utilisez la commande de navigation sélectionner l'image. pour 3 Appuyez sur la touche afin de protéger, pointer, faire pivoter l'image ou activer/désactiver le masque d'alerte (selon la personnalisation choisie) REMARQUE • • 99 Si le raccourci est réglé pour Protéger, les images déjà protégées peuvent être déprotégées en utilisant la touche .
REALISATION D'UN DIAPORAMA Le menu Diaporama du SD14 permet de réaliser un diaporama de toutes les images enregistrées sur la carte mémoire, ou des seules images pointées ou protégées OPTIONS DU MENU DIAPORAMA ITEM DESCRIPTION Reprendre diaporama (Option non disponible si aucun diaporama n'a été interrompu). Reprend un diaporama interrompu. Montrer tout Démarre un diaporama automatique de toutes les images contenues dans la carte mémoire.
REMARQUE • • • • Les touches , , et la commande d'affichage sont inactifs lors d'un diaporama. Si vous souhaitez une information sur une photo, effacer ou marquer une image, appuyez d'abord sur la touche pour interrompre le diaporama. Les mises en veille du boîtier et du moniteur couleur sont désactivées pendant la projection d'un diaporama. Il est conseillé de brancher le boîtier sur le secteur durant un diaporama pour éviter d'user les piles.
POUR ARRETER OU MARQUER UNE PAUSE Appuyez sur la touche pour interrompre le diaporama. Vous revenez en visualisation (Vue par vue, Mosaïque d'Images, etc…) • L'image sélectionnée sera celle sur laquelle le diaporama s'est arrêté. POUR REPRENDRE UN DIAPORAMA INTERROMPU 1 Appuyez sur la touche de gestion des images. pour ouvrir le menu 2 Utilisez les flèches de la commande de navigation pour ouvrir le menu Diaporama.
PERSONNALISATION D'UN DIAPORAMA Vous pouvez personnaliser un diaporama en choisissant la durée d'affichage des images ainsi que son fonctionnement éventuel en boucle. REGLAGE OPTIONS DESCRIPTION Règle la durée de projection de chaque image d'un diaporama. (En réglage "Manuel", une image reste affichée jusqu'à la commande suivante). Rythme 2 sec (par défaut), 5 sec, 10 sec, Manuel Répétition Oui (par défaut), Choisit entre la projection en boucle et l'arrêt après la Non dernière image.
MENU DE PERSONNALISATION DU BOÎTIER Ce chapitre décrit les différents réglages possibles du menu de personnalisation du SD14 NAVIGATION DANS LE MENU DE PERSONNALISATION Le menu principal comprend deux types d'items : les items suivis d'une ellipse (…) ouvrent une boîte de dialogue, les autres ouvrent des sous-menus avec liste d'options. POUR OUVRIR LE MENU DE PERSONNALISATION Appuyez sur la touche l'appareil. •Appuyez à nouveau sur la touche moniteur couleur ACL.
LISTE DES OPTIONS DE PERSONNALISATION Item Options Description Pers. Bal. blancs… [Dialogue] Permet de faire une photo étalon 56,57 pour ajuster la balance des blancs. Mode d'ajustement Contraste Netteté Saturation Espace couleurs Règle un paramètre de l'image et l'espace colorimétrique. Date/Heure… [Dialogue] Règle l'horloge de l'appareil (date et heure) et le format d'affichage.
Formater carte… [Dialogue] Formate la carte CF.(le formatage efface toutes les données sur la carte). 30 Numérot. fichier Continue * Réinitial. auto Définit le principe de numérotation des fichiers lorsqu'une nouvelle carte est insérée dans le boîtier. 31 Luminosité ACL Faible Normale * Forte Haut Moyen * Bas 30 sec.* 1 min. 2 min. 5 min. 10 min. 15 min. 30 min. Non 10 sec. 30 sec. 1 min. * 5 min. Non Règle la luminosité du moniteur couleur ACL. — Règle le contraste du moniteur couleur ACL.
PAGE INFO BOÎTIER La Page Info Boîtier permet une vérification rapide des principaux réglages liés à la prise de vue numérique (comme la sensibilité ISO, la résolution du capteur, la balance des blancs) et de l'état de la carte mémoire. POUR VISUALISER LA PAGE INFO BOITIER 1 Assurez-vous que l'appareil est sous tension. 2 Appuyez sur la touche d'information pour ouvrir la page d'information de l'appareil.
ENVIRONNEMENT TECHNIQUE Vous trouverez dans ce chapitre des renseignements sur les accessoires optionnels proposés, des conseils pour l'entretien du boîtier, un glossaire, des informations sur les témoins d'alerte et les problèmes courants d'utilisation, et le détail des caractéristiques techniques ACCESSOIRES POUR SD14 EN OPTION TELECOMMANDE RS-31 La télécommande infrarouge permet de déclencher l'obturateur à distance.
LENTILLES DE CORRECTION DIOPTRIQUE Le SD14 possède un correcteur dioptrique qui possède une plage d'ajustement de –3 à +1.5 dioptries. Si cette correction ne suffit pas à votre vision, vous pouvez acheter une des sept lentilles complémentaires proposées qui vont de –4 à +3 dioptries. Elles s'attachent à l'œilleton de visée du boîtier. ENTRETIEN ■ N’utilisez aucun produit chimique, ni aucun agent nettoyant tels que dissolvants ou benzène pour nettoyer l’appareil ou l’objectif.
Si vous vous sentez qualifié pour nettoyer vous-même le capteur, préparez l'outillage suivant : • Adaptateur secteur dédié “SAC-2” (le nettoyage ne doit en aucun cas être réalisé si l'appareil est alimenté par la batterie. Il est impératif de n'utiliser que l'adaptateur SAC-2 (vendu séparément) en tant que source d'énergie durant le nettoyage ). • un soufflet (sans attacher la brosse, qui pourrait rayer la surface du capteur) 1 Connectez l'adaptateur secteur au boîtier et branchez-le au secteur.
5 Placez le sélecteur “D” sur et appuyez simultanément sur la touche et le bouton . (L'icône CL s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur, l'obturateur s'ouvre et le miroir se relève, de sorte que vous pouvez voir le capteur). 6 Eliminez délicatement la poussière du capteur en utilisant un soufflet. Prenez bien garde à ce que l'extrémité du soufflet ne pénètre pas à l'intérieur de la monture.
GLOSSAIRE Automatisme d'exposition (AE) Automatisme d'Exposition : le posemètre du boîtier détermine l'exposition correcte et définit la combinaison vitesse / diaphragme appropriée. Mémorisation d'Exposition (AE Lock) L'appareil calcule et mémorise une valeur d'exposition. Cette fonction, combinée à la mesure sélective, permet par exemple de régler l'exposition sur un sujet donné et de recadrer à loisir tout en gardant la valeur d'exposition du sujet.
IL L'Indice de Lumination (IL) est une valeur qui exprime la quantité de lumière correspondant à une ouverture donnée. Elle dépend de la luminosité du sujet et de la sensibilité du film. Si le sujet est lumineux, la valeur sera importante, et si le sujet est sombre, la valeur sera faible. Une quantité de lumière doublée fait augmenter l’IL de +1, et une quantité réduite de moitié fait diminuer l’IL de -1.
Ouverture Elle indique la taille de l'ouverture de l'iris du diaphragme à l'intérieur de l'objectif. La quantité de lumière qui frappe le capteur est ajustée par cet iris. Le nombre f/ (Longueur focale /Diamètre du cercle d'ouverture) indique la taille de l'ouverture qui peut être plus ou moins grande. Une grande ouverture (faible nombre f/ ) augmente la quantité de lumière et réduit la profondeur de champ.
MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE Afin de préserver la puissance des piles, la SD14 se met en mode d'économie d'énergie s'il n'est pas utilisé pendant une durée prédéfinie. Ce délai de mise en veille se règle par le menu principal. Il peut être de 10 secondes, 30 secondes, 1 minute ou 5 minutes. La mise en veille peut être annulée. Le réglage par défaut est de 30 secondes.
POUR REGLER LA MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE 1 Assurez-vous que le boîtier est sous tension. 2 Appuyez sur la touche située à l'arrière de l'appareil pour afficher le menu principal. (Voir p.104) 3 Utilisez les flèches de la commande de navigation et sélectionnez "Veille boîtier". 4 Appuyez sur la flèche ouvrir le sous-menu. 5 Utilisez les flèches réglage souhaité.
TEMOINS D'ALERTE ALERTES SUR L'ECRAN DE CONTROLE SUPERIEUR Un témoin de piles est partiellement vide La batterie est faible ►Préparez une batterie rechargée. Un témoin de piles clignote La batterie est très faible et risque d'être vide prochainement. ►Remplacez la batterie. (p.19 à 21) Le témoin clignote pour une autre raison ►Retirez les piles et replacez-les en vérifiant les polarités, et mettez ensuite le boîtier sous tension. (p.
Le compteur de vues indique “Err” Il y a une anomalie sur la carte CF. . ► Veuillez remplacer la carte CF (p.19 à 21). MESSAGES D'ALERTE SUR LE MONITEUR COULEUR “Pas de carte CF dans l'appareil !” L'appareil ne détecte pas de carte CF. ►Veuillez insérer une carte mémoire CF (p.28) “Fichier non compatible. Formater la carte.” La carte est abîmée ou n'est pas correctement formatée. ►Formatez la carte CF. Si l'anomalie persiste, remplacez la carte (p.
PROBLEMES D'UTILISATION Si vous rencontrez un problème ou si les images ne sont pas de bonne qualité, commencez par parcourir la liste d'anomalies ci-dessous et suivre les recommandations. Rien ne s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur La batterie est vide. ►Remplacez la batterie. (p. 19 à 21) La batterie n'est pas correctement mise en place. ►Replacez la batterie en vérifiant le sens d'insertion. (p. 19 à 21). L'obturateur ne déclenche pas La batterie est vide. ►Remplacez la batterie. (p.
La visualisation des images sur le moniteur couleur ACL est difficile. L'écran est sale ►Nettoyez le moniteur couleur avec un soufflet ou un chiffon doux (microfibre). Le moniteur couleur ACL ne s'allume plus ►Consultez votre revendeur ou le SAV agréé SIGMA le plus proche. Les photos sont floues Le curseur AF/M de l'objectif est sur “M”. ►Placez le curseur sur “AF” pour permettre à l'autofocus de fonctionner (p.46) Vous avez bougé ou l'appareil a subi un mouvement lors du déclenchement.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Type d'appareil Support d'enregistrement Taille du capteur Objectifs Reflex numérique à objectifs interchangeables CompactFlashTM (CF) (TypeI/II), MicrodriveTM 20,7mm x 13,8mm Objectifs à monture Sigma SA Equivalent à 1,7x la longueur focale de l'objectif au format Angle de champ 135mm Monture d'objectif Baïonnette SA Capteur d'images Foveon® X3™ (CMOS) Photo détecteurs 14,06 Millions (2652 colonnes x 1768 lignes x 3 couches) Ratio d'image 3:2 Format d'enregistrement Compression
3.0 i./s. sur 6 vues (HI), 3.0 i/s. sur 12 vues (MED) , 3.0 i/s. sur 24 vues (LOW). Synchronisation flash externe Sabot avec synchro. X et contacts pour flash dédié Prise de vue en rafale Moniteur couleur ACL TFT 2.5" Couleur de 150,000 points à basse température.
SD14 Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE A l'attention des consommateurs des Etats Unis d'Amérique. "Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement" Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites fixées pour les appareils numériques de classe B, conformément au chapitre 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont déterminées de manière à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel.