C24FR1031 F FRANÇAIS MODE D'EMPLOI Ce mode d'emploi explique comment utiliser le boîtier reflex numérique SIGMA SD15. Veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur SIGMA Photo Pro, disponible au format PDF dans le CD fourni, pour les informations nécessaires à l'installation du logiciel SIGMA Photo Pro sur votre ordinateur, la connexion entre le boîtier et l'ordinateur et les explications relatives à l'utilisation du logiciel SIGMA Photo Pro.
Nous vous remercions d'avoir choisi le reflex numérique autofocus SIGMA SD15 Le boîtier reflex numérique révolutionnaire Sigma SD15 est le premier appareil photo numérique au monde à être équipé du capteur Foveon® X3™ qui saisit chacune des composantes rouge, verte et bleue de la lumière pour chaque pixel.
Elimination des déchets d'Equipements Electriques et Electroniques ménagers (Applicable dans l'Union Européenne selon les dispositions particulières de chaque Etat membre) Ce symbole inscrit sur le produit ou sur l'emballage, le mode d'emploi et la carte de garantie indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte agréé des Déchets d'Equipements Electrique et Electroniques en fin de vie.
SOMMAIRE CONTENU ET ACCESSOIRES ........................................................................2 PRECAUTIONS GENERALES .........................................................................6 PRECAUTIONS D'UTILISATION ......................................................................9 NOMENCLATURE .......................................................................................... 11 ECRAN DE CONTROLE SUPERIEUR ..........................................................13 VISEUR ........
POSE LONGUE (B) ........................................................................................46 PHOTOGRAPHIE AU FLASH 47 PHOTOGRAPHIE AU FLASH .........................................................................47 MODE D'EXPOSITION ET FLASH INTEGRE ...............................................48 MODES D’UTILISATION DU FLASH..............................................................49 MISE AU POINT 51 UTILISATION DE L'AUTOFOCUS ......................................................
VISUALISATION ET GESTION DES IMAGES 82 APERCU RAPIDE 82 DUREE D'APERCU RAPIDE ..........................................................................82 VISUALISATION DES IMAGES 84 EN VUE PAR VUE (VISUALISATION D'UNE IMAGE A LA FOIS) .................85 AGRANDISSEMENT (ZOOM SUR UNE PARTIE DE L'IMAGE) ...................86 MOSAÏQUE D'IMAGES (PHOTOS MINIATURES) ........................................87 PLANCHE CONTACT (SAUT DE MOSAÏQUE) .............................................
PRECAUTIONS GENERALES Pour éviter tout dommage ou erreur de manipulation, nous vous demandons de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil.
PRECAUTIONS GENERALES L'adaptateur secteur fourni est destiné à ce seul boîtier. Ne l'utilisez pas avec un autre produit. Ceci pourrait entraîner une surchauffe, un incendie, une électrocution ou une blessure. Si l'adaptateur secteur émet de la fumée, une odeur ou un bruit anormal, débranchez-le immédiatement. Ceci pourrait causer un incendie ou une électrocution. Si de l'eau ou une matière quelconque pénètre dans l'adaptateur, débranchez-le immédiatement.
PRECAUTIONS GENERALES Ne déclenchez pas le flash près des yeux. La violence de l'éclair pourrait endommager les yeux. Tenez-le à une distance minimale de 1m/3feet lorsque vous photographiez avec le flash. Ne couvrez pas le flash avec le doigt ou la main. Cela pourrait entraîner une brûlure. AVERTISSEMENT (CHARGEUR ET AC ADAPTER) Ne débranchez pas l'adaptateur du secteur en titrant sur le cordon ou sur le chargeur. Ceci pourrait endommager le cordon et entraîner un incendie ou une électrocution.
PRECAUTIONS D'UTILISATION Nous vous demandons de lire attentivement ce chapitre avant d’utiliser l’appareil. Il est conseillé de vérifier les fonctionnalités avant de réaliser des images irremplaçables comme un mariage ou un voyage lointain. Il est également recommandé de se familiariser avec l’appareil, en particulier avant de telles occasions. Le fabricant ne saurait en effet être tenu pour responsable en cas de photos ratées ou de manque à gagner.
STOCKAGE DE L’APPAREIL ■ Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, pensez à enlever les piles. ■ Pour éviter l’apparition de champignons, rangez l’appareil dans un endroit sec, frais et correctement ventilé, avec un agent desséchant tel qu’un gel de silice. Tenez-le éloigné de tout produit chimique. A PROPOS DU MONITEUR COULEUR ACL TFT ■ Certains cristaux du moniteur couleur ACL peuvent être constamment lumineux ou éteints. Ceci ne constitue pas un défaut ou un mauvais fonctionnement.
NOMENCLATURE 1 2 3 8 9 4 10 11 5 12 6 13 7 14 15 22 16 23 17 24 18 25 26 18 27 19 20 21 11 28 29 30
37 31 38 32 39 33 40 41 34 42 35 36 1. FAISCEAU D'ASSISTANCE AF 2. FILTRE PROTECTEUR DE POUSSIERE 3. BAIONNETTE 4. BOUTON DE VERROUILLAGE DE L'OBJECTIF 5. VOLET DU LOGEMENT BATTERIE 6. LOQUET DU LOGEMENT BATTERIE 7. PAS DE VIS POUR TREPIED BOUTON DE CORRECTION D'EXPOSITION AU FLASH 9. CAPTEUR DE TELECOMMANDE IR 8. 10. PRISE DE SYNCHRO FLASH PC 43 23. BOUTON D'ECLAIRAGE DU MONITEUR ACL 24. MOLETTE DE COMMANDE "C" 25. DECLENCHEUR 26. ECRAN DE CONTROLE SUPERIEUR 27.
ECRAN DE CONTROLE SUPERIEUR VITESSE D'OBTURATION VALEUR D'OUVERTURE TELECOMMANDE IR MODE DE MESURE TEMOIN DE BATTERIE SENSIBILITE ISO CORRECTION D'EXPOSITION AU FLASH CORRECTION D'EXPOSITION AUTO BRACKETING COMPTEUR DE VUES VISEUR ZONE DE MESURE CENTRALE TEMOIN DE FLASH TEMOIN DE MISE AU POINT VITESSE D'OBTURATION 13 COLLIMATEUR AUTO FOCUS CORRECTION D'EXPOSITION AUTO BRACKETING VALEUR D'OUVERTURE TEMOIN DE MEMO
MOLETTES DE CONTROLE SLECTEUR DE PILOTAGE "D" AUTO BRACKETING RELEVAGE DU MIROIR RETARDATEUR (2s) RETARDATEUR (10s) PRISE DE VUE EN CONTINU ZONE DE PILOTAGE VUE PAR VUE ARRET SELECTEUR DES MODES PROGRAMME AUTO PRIORITE A L'OUVERTURE PRIORITE A LA VITESSE EXPOSITION MANUELLE 14
MODE D'EMPLOI ABREGE Le SIGMA SD15 possède de nombreuses fonctions évoluées qui seront explicitées plus loin. Ce chapitre-ci se rapporte aux opérations de base. Chargement de la batterie (P.19) Chargez la batterie Li-ion livrée avec l'appareil à l'aide du chargeur fourni à cet effet. Mise en place de la batterie (P.20) Insérez la batterie dans son logement selon le schéma indiqué. Mise en place de l'objectif (P.
Choix de la langue (P.26) Réglage de la Date et de l'Heure (P.27) Insertion de la carte mémoire (P.28) Placez le sélecteur “D” sur □ (vue par vue) (P.56) Placez le curseur AF/MF de l'objectif sur la position AF (P.
Sélection du mode d'exposition (P.41) Placez le sélecteur de modes sur la position P (Programme AE) Mise au point (P.51) Composez votre image dans le viseur et appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer la mise au point et le calcul de l'exposition. Prise de vue Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo Visualisation de l'Image (P.
PREPARATION DE L'APPAREIL Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires avant de procéder aux premières prises de vues.
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE Une batterie BP-21 au Lithium ion est fournie avec votre boîtier SD15. Chargez la batterie avec le chargeur BC-21 avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Il est conseillé de ne charger la batterie que lorsqu'elle est totalement déchargée. CHARGEMENT DE LA BATTERIE 1 Connectez le câble d'alimentation secteur au chargeur et branchez-le ensuite au secteur. 2 Placez la batterie en la glissant dans le sens de la flèche comme indiqué ci-contre.
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE 1 Assurez-vous que le sélecteur D est en et ouvrez le volet en faisant position glisser le loquet dans le sens de la flèche comme indiqué ci-contre. 2 Insérez la batterie comme indiqué à l'intérieur du volet. ● La batterie est correctement insérée lorsque sa position est verrouillée. 3 Fermez le volet soigneusement. ● Appuyez sur le volet jusqu'à ce qu'il soit verrouillé en position refermée.
RETRAIT DE LA BATTERIE 1 Placez le sélecteur D est en position et ouvrez le volet en faisant glisser le loquet dans le sens de la flèche comme indiqué ci-contre. 2 Ejectez la batterie en appuyant sur la touché d'éjection selon l'illustration ci-contre. MISE EN GARDE ! • Ne retirez pas la batterie lorsque le témoin d'acquisition est allumé. Il pourrait en résulter une perte de données, et ceci pourrait même endommager l'appareil ou la carte mémoire.
CONTROLE DE L'ALIMENTATION Tournez le sélecteur de pilotage "D" sur une des positions de la zone de pilotage (P.14).
ALIMENTATION SECTEUR (VENDUE SEPAREMENT) Il est possible d'utiliser le SD15 à partir du secteur avec l'alimentation dédiée SAC-4 (vendue séparément). Il est recommandé d'utiliser cette source d'énergie en cas d'utilisation prolongée, de visualisation des images, de transfert d'images ou pour le nettoyage du capteur. Le type de fiche et de prise de courant varie d'un pays à un autre. 1 Connectez le câble d'alimentation à l'adaptateur secteur. ① 2 Connectez l'adaptateur à l'appareil.
MISE EN PLACE ET RETRAIT DE L’OBJECTIF 1 Assurez-vous que le sélecteur de pilotage "D" (mise hors tension) est sur la position 2 Retirez le bouchon protecteur du boîtier ainsi que le bouchon arrière de l’objectif. 3 Alignez le repère rouge placé sur la baïonnette de l’appareil avec le point rouge situé sur l’objectif. Insérez l’objectif dans la baïonnette et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à son encliquetage en position verrouillée.
4 Pour enlever l’objectif, appuyez sur le bouton de déverrouillage et tournez l’objectif dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre. Retirez délicatement l’objectif de l’appareil. MISE EN GARDE • La monture de l’objectif comprend une série de contacts électriques. Gardez-les bien propres pour assurer une bonne connexion. Pour éviter de les endommager, posez toujours l’objectif avec la lentille frontale vers le bas quand il n’est pas équipé à l’arrière de son bouchon de protection.
CHOIX DE LA LANGUE Les menus et les messages qui s'affichent sur le moniteur couleur ACL peuvent être exprimés au choix dans les langues indiqués ci-dessous. Votre SD15 est préréglé en anglais. Nous vous suggérons de sélectionner vous-même la langue de votre choix. 1 Assurez-vous que l'appareil est sous tension. 2 Appuyez sur la touche située au dos de l'appareil pour faire apparaître le menu principal de réglage du boîtier (Voir P.28).
REGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE Le SD15 enregistre la date et l'heure pour chaque photo prise et stocke cette information avec l'image. Pour vous assurer que l'information enregistrée sera correcte, veillez à régler l'horloge interne de l'appareil avant la première utilisation ou après une longue période sans utilisation. 1 Assurez-vous que l'appareil est sous tension. 2 située au dos Appuyez sur la touche de l'appareil pour faire apparaître le menu principal de réglage du boîtier (Voir P.28).
MENU DE PERSONNALISATION DU BOÎTIER Ce chapitre décrit les différents réglages possibles du menu de personnalisation du SD15 Le menu principal comprend deux types d'items : les items suivis d'une ellipse (…) ouvrent une boîte de dialogue, les autres ouvrent des sous-menus avec liste d'options. POUR OUVRIR LE MENU DE PERSONNALISATION Appuyez sur la touche de l'appareil. située au dos • Appuyez à nouveau sur la touche pour fermer le menu et éteindre le moniteur couleur ACL.
LISTE DES OPTIONS DE PERSONNALISATION * Indique le réglage par défaut. Certains réglages peuvent varier en fonction du pays de commercialisation. Sous-menu Options Description Bal. Blancs personnalisée — Permet de faire une photo étalon pour ajuster la balance des blancs. Paramètres Image Contraste Règle un paramètre de Netteté l'image et l'espace Saturation colorimétrique. Espace colorimétrique Réglage autobracketing 3 3 3 5 5 5 Param.
Sous-menu Options Description Page Molette C :M Vitesse * Ouverture Définit la fonction allouée à la molette C en mode M. 45,46 Paramétrage UP Déclencheur * Après 2 sec. Après 10 sec. Définit le déclenchement en miroir relevé 58,59 Numérot. Fichier Continue * Réinitial. Auto Définit le principe de numérotation des fichiers lorsqu'une nouvelle carte est insérée dans le boîtier.
Sous-menu Options Description Son touches Inactif Active * Active ou désactive le son des touches. — Moniteur ACL inactif Inactif 10 sec. 30 sec. 1 min. * 5 min. 10 min. Règle le délai de mise en veille du moniteur après sa dernière activation. 113 Veille boîtier Inactif 10 sec. 30 sec. 1 min. * 5 min. 10 min. Règle le délai de mise en veille du boîtier après sa dernière activation.
AFFICHAGE DES FONCTIONS Le bouton ouvre le mode Affichage de Fonction qui permet de modifier et valider certains paramètres (Mode Flash, Mode AF, etc.) et affiche également d'autres paramètres de la prise de vue (valeur d’ouverture, vitesse d’obturation, mode d’exposition, numéro de vue, etc.). z Pour faire apparaître l’affichage de fonction, appuyez sur le bouton .
PAGE INFO BOÎTIER La Page Info Boîtier sert à visualiser rapidement les paramètres de capture de l’image (par exemple: Taille de l’image, Qualité de l’image, Paramètres de l’image) et l’état de la carte. z Une pression sur la touche d’information fait apparaître la Page Info Boîtier (sauf en mode de visualisation des images). z Une nouvelle pression sur la touche , sur la touche ou une pression à mi-course sur le déclencheur désactivera le moniteur ACL.
INSERTION ET RETRAIT DE LA CARTE Le SD15 stocke les images sur des cartes mémoires de type SD, SDHC et MMC. INSERTION DE LA CARTE MEMOIRE 1 Mettez le boîtier hors tension et ouvrez le volet du compartiment de carte SD comme indiqué sur l’illustration. 2 Insérez la carte en conformité avec les repères figurant dans le compartiment. Insérez la carte jusqu’à son encliquetage. 3 Refermez soigneusement le volet et faites le glisser dans la direction indiquée par la flèche jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.
RETRAIT DE LA CARTE MEMOIRE 1 Mettez le boîtier hors tension et ouvrez le volet du compartiment carte SD comme indiqué 2 Appuyez sur la carte pour activer son éjection. 3 Refermez soigneusement le volet du compartiment carte SD et faites-le glisser dans la direction indiquée par la flèche jusqu’à ce qu’il soit verrouillé. MISE EN GARDE ! • Le voyant d'acquisition indique que l'appareil enregistre, lit ou efface des images sur la carte.
FORMATAGE DE LA CARTE MEMOIRE Une nouvelle carte doit être formatée avant l'usage. De plus, des cartes comprenant des fichiers abîmés ou non compatibles peuvent nécessiter un formatage préalable. 1 Assurez-vous que l'appareil est sous tension. 2 Appuyez sur la touche située au dos de l'appareil pour faire apparaître le menu de personnalisation du boîtier. (Voir P.
SYSTEME DE NUMEROTATION DES FICHIERS Un numéro de fichier allant de 0001 à 9999 est automatiquement attribué à chaque image que vous prenez. Lors de la visualisation, le numéro du fichier correspondant à chaque image s'affiche an bas à droite du moniteur ACL (voir P.85,89). Le numéro de fichier est inclus dans le nom du fichier image. Ce dernier est constitué de “SDIM” suivi du numéro à quatre chiffres du fichier initial et son extension.
COMPTEUR DE VUES L'écran de contrôle supérieur affiche le nombre d'images pouvant encore être enregistrées sur la carte. z Ce nombre peut varier : il est calculé en fonction de la capacité de la carte et des réglages en cours. Par exemple, dans l'illustration ci-contre, 32 images peuvent être stockées sur la carte (Ce nombre n'est qu'une estimation. Le nombre réel de photos qui pourront être enregistrées dépendra du sujet, des conditions de prise de vue et du mode de prise de vue.
CORRECTEUR DIOPTRIQUE Le correcteur dioptrique permet d’adapter le viseur à votre vision. Tout en regardant dans le viseur, déplacez le correcteur dioptrique vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que l’image soit nette sur le verre de visée. REMARQUE • La plage d’ajustement va de -3 dioptries à +1.5 dioptrie. • Si vous ne parvenez pas à une netteté parfaite, nous vous conseillons de vous procurer une lentille de correction dioptrique séparée que vous utiliserez conjointement au correcteur intégré.
PRISE EN MAIN DE L’APPAREIL Pour éviter les risques de bougé, l’appareil doit être pris en main avec assurance. ● Tenez fermement la poignée dans votre main droite. ● Stabilisez l’appareil de la main gauche en soutenant le dessous du boîtier et l’objectif. ● Placez votre œil aussi près que possible du viseur. ● Gardez les coudes le long du corps et écartez légèrement les pieds pour une meilleure stabilité. DECLENCHEUR Le déclencheur possède deux positions.
PRISE DE VUE SELECTION DU MODE D'EXPOSITION Les caractéristiques et le mode opératoire des quatre différents modes d’exposition de l’appareil sont décrits ci-après. P PROGRAMME AUTOMATIQUE AE Pour faciliter la prise de vue, l’appareil règle automatiquement une combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture du diaphragme en fonction de la luminosité du sujet. 1 Positionnez le sélecteur de pilotage "D" sur le type de déclenchement désiré (P.14). 2 Placez le sélecteur des modes sur la position P.
Si cette icône clignote dans le viseur, c'est que la vitesse est trop lente et que l'image risque d'être floue. Dans ce cas, utilisez un flash (voir P.47, 79) ou, pour éviter un bougé, utilisez un trépied. DECALAGE DE PROGRAMME Vous pouvez choisir de modifier la combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture du diaphragme choisie par l’appareil.
A PRIORITE A L’OUVERTURE DU DIAPHRAGME AE Dans ce mode d’exposition, vous sélectionnez l’ouverture du diaphragme que vous souhaitez. L’appareil détermine ensuite automatiquement la vitesse appropriée. Plus l’ouverture que vous aurez choisie sera petite (valeur de diaphragme f plus grande), plus la profondeur de champ sera grande. A l’inverse, une grande ouverture rend le fond plus flou, la profondeur de champ étant réduite. 1 Positionnez le sélecteur de pilotage "D" sur le type de déclenchement désiré (P.
S PRIORITE A LA VITESSE AE Dans ce mode d’exposition, vous sélectionnez la vitesse d’obturation que vous souhaitez. L’appareil détermine ensuite automatiquement l’ouverture appropriée. Vous pouvez par exemple obtenir un effet d’instantanéité d’une action en choisissant une vitesse élevée, ou exprimer au contraire l’impression du mouvement en retenant une vitesse lente. 1 Positionnez le sélecteur de pilotage "D" sur le type de déclenchement désiré (P.14).
M EXPOSITION MANUELLE Dans ce mode d’exposition semi-automatique, vous pouvez sélectionner la vitesse d’obturation aussi bien que l’ouverture en fonction des indications du posemètre. Vous pouvez changer l’exposition comme bon vous semble. 1 Positionnez le sélecteur de pilotage "D" sur le type de déclenchement désiré (P.14). 2 Placez le sélecteur des modes sur la position “M”.
Vitesse (par défaut) Ouverture La vitesse d’obturation est réglée par la rotation de la molette C. Pour régler la valeur d'ouverture, tournez la molette C tout en . appuyant sur le bouton La valeur de l’ouverture est réglée par la rotation de la molette C. Pour régler la vitesse d’obturation, tournez la molette C tout en appuyant sur le bouton .
PHOTOGRAPHIE AU FLASH Cet appareil possède un flash intégré très pratique pour la prise de vue nocturne ou dans des conditions de faible lumière. Il peut également être utilisé avec un flash externe dédié qui augmente alors les possibilités de photographie au flash. PHOTOGRAPHIE AU FLASH Il est recommandé d’utiliser le mode d’exposition P (PROGRAMME AE) pour la photographie tout automatique. La vitesse de synchronisation du flash, l’ouverture et la puissance du flash seront calculées automatiquement.
MODE D'EXPOSITION ET FLASH INTEGRE Mode P La vitesse de synchronisation (entre 1/30 et 1/180 sec.) et l'ouverture appropriées seront sélectionnées en fonction de la luminosité du sujet et de la longueur focale de l’objectif. Si la luminosité est importante, le flash fonctionnera en "synchronisation en lumière du jour" et l'appareil ajustera l'éclair pour une exposition correcte du sujet et de l'arrière-plan.
MODES D’UTILISATION DU FLASH Outre le mode flash normal, le flash intégré a plusieurs fonctions. Le paramétrage des fonctions se fait par l’Affichage de Fonction. 1 Appuyez sur le bouton pour faire apparaître l’Affichage de Fonction 2 Sélectionnez la fonction désirée en appuyant sur les flèches et appuyez sur la touche ou sur les flèches . 3 Sélectionnez l’option désirée en appuyant sur et appuyez sur la touche les flèches ou sur les flèches .
SYNCHRONISATION LENTE Dans les modes de prises de vue P / A, la vitesse d’obturation est choisie automatiquement afin de réduire le risque de bougé. Le mode synchro lente permet de descendre jusqu'à 30 secondes, en fonction des conditions de lumière. Il convient notamment pour le portrait en nocturne. OFF (par défaut) ON Ce paramètre est appliqué par défaut. ■ Ce mode est recommandé pour la photographie classique. Le mode de Synchro Lente est appliqué.
MISE AU POINT La mise au point automatique (autofocus) ou manuelle est expliquée ci-après. UTILISATION DE L'AUTOFOCUS La mise au point autofocus n’est possible qu’avec un objectif AF. Votre appareil est équipé d’un système de mise au point autofocus AF extrêmement performant et précis qui peut fonctionner dans deux modes différents. (Avec les téléobjectifs à miroir et certains autres objectifs spéciaux, l’appareil ne pourra être utilisé qu’en mode de mise au point manuelle MF).
SELECTION DU MODE AUTOFOCUS 1 Appuyez sur le bouton pour faire apparaître l’Affichage de Fonction 2 Sélectionnez le mode AF en appuyant sur les et appuyez sur la touche flèches ou . sur les flèches 3 Sélectionnez le mode désiré en appuyant sur et appuyez sur la touche les flèches ou sur les flèches . MODE AF PONCTUEL Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer l’autofocus. L’obturateur ne pourra ensuite être déclenché que si la mise au point est faite, afin d’éviter une prise de vue floue.
SELECTION DU COLLIMATEUR AF Le SD15 possède 5 collimateurs autofocus. La sélection du collimateur peur se faire automatiquement ou manuellement par l'utilisateur. Appuyez sur le bouton et sélectionnez le collimateur AF souhaité dans le viseur en tournant la molette “C”. ■ Le collimateur choisi s'allume en rouge dans le viseur.
FAISCEAU D'ASSISTANCE AF Le faisceau d'assistance AF intégré au SD15 facilite la mise au point en faible lumière. ■ Le faisceau d'assistance AF ne fonctionne qu'en mode AF ponctuel , uniquement en sélection automatique ou avec le collimateur central sélectionné. ■ En sélection automatique, il faut que le collimateur central soit sélectionné. ■ La portée du faisceau est de 3m. AVERTISSEMENT • Le pare-soleil doit être enlevé de l'objectif.
MEMORISATION DE LA MISE AU POINT Cette fonction est utile lorsque le sujet sur lequel vous souhaitez faire le point ne se trouve pas dans une zone couverte par un collimateur AF. 1 Sélectionnez le collimateur le plus proche du sujet 2 Cadrez le sujet dans la zone du collimateur sélectionné et faites la mise au point en appuyant à mi-course sur le déclencheur 3 Cadrez l'image comme vous le souhaitez tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course. Appuyez ensuite à fond pour prendre la photo.
CHOIX DU TYPE DE DECLENCHEMENT Les fonctions particulières telles que le retardateur et les autres types de déclenchement sont expliqués ci-après : ZONE DE PILOTAGE DU DECLENCHEMENT Le choix du type de déclenchement – vue par vue, en continu, avec retardateur ou avec relevage du miroir – se fait en sélectionnant la position souhaitée dans la zone « pilotage du déclenchement » du sélecteur "D".
PRISE DE VUE EN CONTINU Dans ce mode, les photos sont prises en continu tant que vous maintenez le doigt appuyé à fond sur le déclencheur. Le nombre maximal d'images par seconde et la capacité de la mémoire tampon sont indiqués ci-dessous. Le nombre de vues maximal et la cadence de prise de vue sont les suivants : Taille de l'image (Niveau de résolution) HI Qualité d'enregistrement de l'image RAW FINE 21 3.0 21 3.0 MED 21 3.0 LOW 21 3.
RETARDATEUR Si vous souhaitez être sur la photo ou éviter toute vibration, l’usage du retardateur est recommandé.. Si vous placez le sélecteur de pilotage "D" sur la position 10s, l’obturateur se déclenchera 10 secondes après que vous aurez appuyé à fond sur le déclencheur. Si vous placez le sélecteur de pilotage "D" sur la position 2s, l’obturateur se déclenchera 2 secondes après que vous aurez appuyé à fond sur le déclencheur.
z Il est possible de déterminer le moment de l’exposition de la photographie en mode relevage du miroir. Ce paramètre est défini dans le sous menu [Paramétrage UP] du menu de configuration de l’appareil (P.28). Déclencheur (par défaut) Une fois le miroir relevé, l’exposition sera mesurée en appuyant à nouveau sur le déclencheur. Après 2 sec. L’exposition sera mesurée 2 secondes après le relevage du miroir. Après 10 sec. L’exposition sera mesurée 10 secondes après le relevage du miroir.
PHOTOGRAPHIE AVANCEE Ce chapitre explique les fonctions de votre appareil qui vous aideront à composer l’image telle que vous souhaitez l’exprimer. REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS (WB) La couleur reflétée par un objet dépend de la couleur de la lumière qui l'éclaire. Par exemple, un objet de couleur neutre reflète une couleur à dominante rouge sous un éclairage incandescent ou verte sous un éclairage fluorescent.
1 Assurez-vous que le boîtier est sous tension. 2 Appuyez sur la touche située à l'arrière du boîtier pour ouvrir le menu de réglage de l'image. 3 Sélectionnez le type de balance des blancs de la souhaité en appuyant sur la flèche commande de navigation (les différents réglages apparaissent en boucle en appuyant . sur la flèche 4 Si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour prendre une photo, ceci valide la sélection en cours. Vous pouvez aussi confirmer le réglage en appuyant sur .
BALANCE DES BLANCS PERSONNALISEE Pour un ajustement précis de la balance des blancs ou dans des conditions de lumière particulières, l'option de personnalisation utilise une prise de vue test comme étalon de correction. 1 Assurez-vous que le sélecteur "D" est en position "Vue par vue" < 2 Appuyez sur la touche boîtier (Voir P.28) 3 Utilisez les flèches > pour afficher le menu principal de réglage du pour sélectionner [Bal. Blancs personnalisée].
REGLAGE DE LA SENSIBILITE (EQUIVALENCE ISO) La sensibilité du capteur est exprimée en terme d'"équivalence ISO" en référence aux films des appareils conventionnels (voir page 112). Tournez la molette C tout en appuyant sur la touche pour définir la sensibilité ISO souhaitée.
REGLAGE DE LA QUALITE D'IMAGE La taille des fichiers d'enregistrement varie en fonction de la résolution et du format de fichier retenu. Taille de l'image (Niveau de résolution) HI 2640×1760 Qualité d'enregistrement de l'image RAW (RAW) FINE (JPEG) NORM (JPEG) BASIC (JPEG) MED 1872×1248 LOW 1312×880 3.3MB 1.6MB 0.8MB 1.9MB 0.9MB 0.5MB 1.3MB 0.7MB 0.3MB 15.4MB * La taille du fichier varie selon le sujet photographié.
REGLAGE DE LA QUALITE D'IMAGE 1 Appuyez sur la touche située à l'arrière du boîtier pour ouvrir le menu de réglage de l'image. 2 Utilisez la flèche de la commande de navigation pour sélectionner la qualité d’image souhaitée. (La qualité peut être retenue : RAW → FINE → NORM → BASIC en appuyant sur la flèche ). 3 Appuyez à mi-course sur le déclencheur ou sur la touche pour valider le réglage. MISE EN GARDE !! • En qualité RAW, la taille de l'image est automatiquement Hi.
3 Appuyez à mi-course sur le déclencheur ou sur la touche réglage. Standard (par défaut) Vif pour valider le Mode standard de couleur pour la plupart des situations. La saturation et le contraste sont augmentés pour produire des images plus vives. Neutre La saturation et le contraste sont adoucis pour un effet naturel. Portrait Ce mode confère une texture naturelle et douce aux peaux des sujets pris en portraits.
PARAMÈTRES DE L'IMAGE ET ESPACE COLORIMÉTRIQUE Il est possible d'ajuster certains paramètres d'enregistrement (contraste, netteté, saturation) ainsi que de choisir un espace colorimétrique. Contraste Il est possible d'augmenter le contraste en déplaçant le curseur côté +. Un déplacement inverse du curseur côté – adoucit les zones claires et sombres. Netteté Il est possible d'accentuer les contours et d'augmenter l'impression de netteté en déplaçant le curseur côté +.
● En usage normal, il est recommandé d'utiliser l'espace colorimétrique sRGB. Si vous choisissez l'espace Adobe RGB, utilisez pour le traitement de l'image le logiciel SPP fourni ou un logiciel compatible DCF2.0. SELECTION DU MODE DE MESURE L'appareil dispose de 4 modes élaborés de mesure de la lumière. Tout en appuyant sur le bouton , tournez la molette de commande “C” pour sélectionner le mode de mesure souhaité qui s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur. Relâchez alors le bouton.
MEMORISATION D'EXPOSITION (AE LOCK) L’appareil calcule et retient la mesure de l’exposition pendant que vous appuyez sur le bouton "AEL". Ceci est très utile si vous souhaitez régler l’exposition sur un sujet excentré. Il est recommandé d’utiliser cette fonction en combinaison avec la mesure spot. 1 Placez le sujet au centre du viseur, et appuyez à mi-course sur le déclencheur. 2 Tout en gardant le déclencheur à demi enclenché, appuyez sur le bouton .
■ Il est possible de maintenir la mémorisation de l’exposition même après le relâchement du bouton . Ceci peut être défini dans le sous menu [Param. bouton AEL] du menu de configuration de l’appareil (P.28). Continu Pression (par défaut) La mémorisation d’exposition continuera jusqu’à ce que le soit enfoncé à nouveau ou que l’appareil soit bouton éteint. La mémorisation d’exposition cessera en relâchant le bouton . La mémorisation d’exposition est maintenue en appuyant sur le bouton .
CORRECTION D'EXPOSITION Utilisez cette fonction si vous souhaitez intentionnellement surexposer ou sousexposer l’image. , Tout en appuyant sur le bouton tournez la molette de commande “C” pour déterminer la valeur de correction. ● L’écran de contrôle supérieur affiche " 0.0 " lorsque vous appuyez sur le bouton. Le signe " " correspond à une surexposition et le signe " " à une sous-exposition. ● La correction d'exposition peut se faire par incrément de 1/3 IL de +3.0 à –3.0 valeurs.
CORRECTION D'EXPOSITION AU FLASH Il est possible de corriger l'exposition au flash en modifiant sa puissance d'éclairage sans modifier l'exposition de l'arrière-plan. Tout en appuyant sur le bouton d'exposition au flash , tournez la molette ”C” pour définir la valeur de correction. ● L'écran ACL indique lorsque vous appuyez sur le bouton à une sous- exposition. correspond à une surexposition, . ● La correction peut se faire par incrément de 1/3 IL de +3.0 à –3.0 valeurs.
AUTO BRACKETING Cette fonction permet de prendre des images du même sujet à trois niveaux d’exposition différents : exposition normale, sous-exposition et surexposition. Cette fonction est recommandée s’il est particulièrement difficile de déterminer l’exposition idéale. 1 Placez le sélecteur de pilotage "D" sur la position . 2 Tournez la molette de contrôle "C" pour déterminer la valeur de bracketing (elle est réglable par incrément de 1 ⁄ 3 IL jusqu'à ±3 IL).
■ Cette fonction est utilisable dans tous les modes d’exposition avec les changements de paramètres suivants pour obtenir la correction d’exposition : Mode Mode Mode Mode P ; la vitesse d’obturation et l’ouverture sont modifiées A ; seule la vitesse est modifiée S ; seule l’ouverture est modifiée M ; seule la vitesse est modifiée MISE EN GARDE • Une fois que la fonction d’auto bracketing est activée, elle est maintenue tant que vous ne ramenez pas la valeur de bracketing à "0.
L’autobracketing peut être utilisé en association avec une correction d’exposition. Vous pouvez donc régler une séquence d’autobracketing centrée sur un décalage d’exposition que vous aurez réglé. Pour ce faire, il faut programmer à la fois une correction d’exposition et une séquence d’autobracketing. La valeur résultante de correction (Correction d’exposition et autobracketing) sera affichée dans le viseur. Exemple : Correction d’exposition +1,5 avec un autobracketing de 1,0 Première vue 1.
Préparation de l’appareil 3 Appuyez sur le bouton pour faire apparaître l’Affichage de Fonction 4 Sélectionnez le mode Commande à et appuyez Distance avec les flèches sur la touche ou les flèches . 5 A l’aide des flèches , sélectionnez le même canal que la télécommande (dans le cas de l’utilisation de la télécommande RS-11, veuillez sélectionner ou sur les flèches . (Après avoir défini le C1), et appuyez sur la touche canal, l’icône s'affichera.) 6 Vérifiez que le sujet est cadré correctement.
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE AVEC LA FONCTION DE RELEVAGE DU MIROIR Lorsque vous utilisez la télécommande avec le relevage du miroir, nous vous recommandons, après avoir fait la mise au point, d’activer le relevage du miroir en appuyant sur le déclencheur, et de déclencher ensuite l'obturateur avec la télécommande. 1 Placez le sélecteur "D" sur la position "UP " et réglez le canal de la télécommande 2 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point et calculer l’exposition.
CONTROLE DE LA PROFONDEUR DE CHAMP L’objectif fixé sur le boîtier est constamment placé à pleine ouverture, excepté lors du déclenchement, de sorte que la visée soit toujours la plus lumineuse possible. La profondeur de champ qui apparaît lors de la visée ne correspond donc pas toujours à celle de l'image finale.
PHOTOGRAPHIE AU FLASH FLASH ELECTRONIQUE EF-530 DG SUPER SA-STTL (VENDU SEPAREMENT) FLASH ELECTRONIQUE EF-530 DG ST SA-STTL (VENDU SEPAREMENT) Les flashes électroniques optionnels Sigma EF-530 DG SUPER SA-STTL et EF-530 DG ST SA-STTL vous donnent accès au système STTL ainsi qu'à des fonctions avancées telles que le Multi Flash, la synchronisation Hautes Vitesses, etc.
Le SD15 est pourvu d'une prise de synchronisation PC pour flash externe. Il est possible d'utiliser des flashes de studio disposant d'un câble de connexion. AVERTISSEMENT • Le système S-TTL ne fonctionne pas avec la prise de synchronisation flash. • Placez le boîtier en mode M et sélectionnez la vitesse de synchronisation Syc (1/180) ou 1/160 ou moins. Reportez-vous au mode d'emploi du flash utilisé pour davantage de détails.
ROTATION AUTO Il est possible d’enregistrer l'information de verticalité d'une image verticale. La rotation automatique peut être définie dans le sous-menu → [Rotation auto] du menu de configuration de l’appareil (P.28). Inactif Actif (par défaut) Les informations verticales de position d’image verticale ne seront pas enregistrées. Les informations verticales de position d’image verticale seront enregistrées.
VISUALISATION ET GESTION DES IMAGES Ce chapitre explique comment visualiser, effacer et modifier les images une fois qu'elles ont été saisies. REMARQUE • Le SD15 peut ne pas être à même d'afficher des images prises par d'autres appareils, ou des images provenant d'un SD15 qui auraient été renommées ou déplacées du répertoire DCIM de la carte mémoire. Pour plus d'information sur les noms de fichiers, reportez-vous au Système de numérotation des fichiers (P.37).
1 Assurez-vous que l'appareil est sous tension. 2 située au dos de l'appareil pour faire apparaître le Appuyez sur la touche menu principal de paramétrage du boîtier. (Voir P.28) 3 Utilisez les flèches rapide". 4 Appuyez sur la flèche 5 Utilisez les flèches de la commande de navigation pour sélectionner "Aperçu ou la touche pour ouvrir le sous-menu. pour sélectionner une durée.
VISUALISATION DES IMAGES Les photos prises avec le SD15 peuvent être visualisées de plusieurs façons. Vous pouvez visualiser les photos prises avec le SD15 en appuyant sur la touche située au dos de l'appareil. La dernière image enregistrée sur la carte s'affichera sur le moniteur couleur en vue par vue (affichage plein écran). Appuyez sur la touche pour activer le moniteur couleur ACL et afficher l'image. ● Une nouvelle pression sur la touche désactive le moniteur couleur.
EN VUE PAR VUE (VISUALISATION D'UNE IMAGE A LA FOIS) Appuyez sur la touche photos en vue par vue. située au dos de l'appareil pour visualiser les UTILISEZ LA COMMANDE DE NAVIGATION POUR PASSER D'UNE VUE A L'AUTRE : ● Appuyez sur la flèche pour voir la photo suivante. pour voir la photo précédente. ● Appuyez sur les flèches de la commande de navigation pour changer les informations affichées.
REMARQUE • Les images enregistrées sur la carte mémoire défilent en boucle. Si vous appuyez sur la flèche lorsque la première image de la carte est visualisée, la dernière image enregistrée s'affichera. Si vous appuyez sur la flèche lorsque la dernière image est visualisée, la première image s'affichera. AGRANDISSEMENT (ZOOM SUR UNE PARTIE DE L'IMAGE) Il est possible d'agrandir les images pour afficher un détail ou vérifier la mise au point.
MOSAÏQUE D'IMAGES (PHOTOS MINIATURES) Les images peuvent être visualisées par séries de 9 photos miniatures. Appuyez sur la touche lorsque vous êtes en visualisation vue par vue. EN MODE DE MOSAÏQUE D'IMAGES : ● Appuyez sur les touches pour changer la sélection d'images. ● Appuyez sur la touche pour revenir en mode Vue par vue. ● Appuyez sur la touche pour passer en mode Planche Contact.
PLANCHE CONTACT (SAUT DE MOSAÏQUE) Utilisez le mode Planche Contact pour visualiser des groupes d'images rapidement, ou pour aller rapidement directement de la première série à la dernière série d'images sur la carte. Appuyez à deux reprises sur la touche à partir du mode Vue par vue ou une seule fois à partir du mode Mosaïque d'images. POUR NAVIGUER EN MODE "PLANCHE CONTACT" : de la commande de navigation pour sauter à la ● Appuyez sur la flèche planche de 9 images suivante.
ECRAN D'INFORMATION L'Ecran d'Information affiche les données relatives à chaque photo. Appuyez sur la touche située au dos de l'appareil. L'écran d'information est accessible en modes Vue par vue ou Mosaïque d'image.
POUR GERER L'ECRAN D'INFORMATION : Appuyez à nouveau sur la touche ou sur la touche d'information et revenir au mode de visualisation précédent. pour fermer l'écran Utilisez les flèches de la commande de navigation pour passer à une autre image comme en mode de visualisation vue par vue (Exception : voir le chapitre suivant).
HISTOGRAMME L'histogramme est un graphique qui décrit la répartition de la luminosité dans l'image pour chaque couleur (Rouge, vert, bleu). L’histogramme affiché en aperçu rapide représente la répartition des tons dans l’image). L'axe horizontal correspond au niveau de luminosité, avec les pixels les plus sombres sur la gauche et les plus clairs sur la droite. L'axe vertical indique la proportion de pixels pour chaque niveau de luminosité.
ALERTE DE SUR-EXPOSITION Il est possible d'afficher les zones surexposées en les faisant apparaître en rouge. ACTIVATION DE L'ALERTE DE SUREXPOSITION 1 Assurez-vous que l'appareil est sous tension. 2 Appuyez sur la touche située au dos de l'appareil pour afficher le menu principal de réglage du boîtier. (Voir P.28) 3 Utilisez les flèches Expo]. 4 de la commande de navigation pour sélectionner [Alerte Appuyez sur la flèche sous-menu.
VISUALISATION SUR UN ECRAN TV Le SD) peut être connecté à un poste de télévision ou à un magnétoscope en utilisant le câble fourni à cet effet, permettant la visualisation des photos sur un écran de télévision ou leur enregistrement sur une cassette. CONNECTION DE L'APPAREIL A UNE TV OU UN APPAREIL VIDEO 1 Ouvrez le couvercle de protection des connexions VIDEO OUT, DC-IN et USB.
EFFACEMENT DES IMAGES Ce chapitre explique comment effacer les images enregistrées sur la carte. Les images enregistrées sur la carte mémoire peuvent être effacées une par une ou par plusieurs à la fois en utilisant le menu Effacer. ● Le menu Effacer est accessible dans tous les modes de visualisation (Vue par vue, Agrandissement, Mosaïques d'images, Planche contact (saut de mosaïques), y compris avec Ecran d'information. POUR ACCEDER AU MENU EFFACER Appuyez sur le bouton à effacer est affiché.
EFFACEMENT D'UNE IMAGE A LA FOIS 1 Utilisez la commande de navigation pour sélectionner l'image à effacer, en mode Vue par vue ou en Mosaïque d'images. 2 Appuyez sur la touche pour accéder au menu Effacer. ● La sélection par défaut sera [Fichier en cours] 3 Appuyez sur la touche pour effacer l'image. MISE EN GARDE • Si l'image n'est pas protégée, elle sera effacée.
EFFACEMENT DE PLUSIEURS IMAGES 1 Appuyez sur la touche Effacer. 2 située au dos de l'appareil pour accéder au menu Utilisez la commande de navigation [Tout]. pour sélectionner [Fichiers pointés] ou • Les images protégées ne seront pas effacées. Elles doivent être déverrouillées avant de pouvoir être effacées. (P.98-100). 3 Appuyez sur la touche pour accéder au dialogue de confirmation.
GESTION DES IMAGES La gestion des images, tels que leur Marquage (protection contre l'effacement, pointage), leur Orientation, ainsi que la présentation sous forme de Diaporama sont accessibles à partir du menu des gestion des images. POUR ACCEDER AU MENU DE GESTION DES IMAGES Appuyez sur la touche située au dos de l'appareil. ● Si vous appuyez à nouveau sur la touche , le menu de ou sur la touche gestion des images sera fermé sans aucune modification. Protéger Pointer Rotation Diaporama DPOF (voir P.
PROTECTION DES IMAGES La protection évite à une photo de pouvoir être effacée inopinément. Toute image protégée devra être préalablement déprotégée pour pouvoir être effacée OPTIONS DU MENU DE PROTECTION DES IMAGES Protéger / Ne pas protéger Protège l'image en cours de visualisation. Si cette image est déjà protégée, l'item devient "Ne pas protéger". (Option inaccessible si le menu de protection est ouvert à partir du mode de Planche contact).
POUR PROTEGER UNE IMAGE A LA FOIS 1 Utilisez la commande de navigation pour sélectionner la photo devant être protégée en mode de visualisation Vue par vue ou dans une Mosaïque d'images. 2 Appuyez sur la touche 3 pour ouvrir le menu de gestion des images. Utilisez les flèches de la commande de navigation ). Protéger ( pour sélectionner le menu 4 Utilisez les flèches de la commande de navigation [Protéger].
POUR PROTEGER PLUSIEURS IMAGES 1 Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu de gestion des images 2 Utilisez les flèches de la commande de navigation Protéger. pour sélectionner le menu 3 Utilisez les flèches de la commande de navigation images pointées] ou [Protéger tout]. et sélectionnez [Protéger 4 Appuyez sur la touche pour ouvrir un dialogue de confirmation.
POINTAGE DES IMAGES Le pointage des images permet de les repérer pour diverses raisons : identifier les photos préférées, sélectionner les vues retenues pour un diaporama, ou au contraire isoler les images devant être effacées avec l'option "Images pointées" du menu Effacer. (P.96) OPTIONS DU MENU DE POINTAGE DES IMAGES Pointer / Ne pas pointer Pointe l'image en cours de visualisation. Si la photo sélectionnée est déjà pointée, l'option devient "Ne pas pointer".
5 Appuyez sur la touche pour pointer l'image. apparaît dans ● Une icône de drapeau l'image indiquant que l'image est pointée. REMARQUE • Pour supprimer le pointage d'une image, il suffit de sélectionner l'image pointée et de suivre la procédure ci-dessus. • Si le menu Pointer a été ouvert à partir du mode de visualisation Planche Contact, l'option [Pointer] n'est pas accessible. • La touche peut être personnalisée en tant que raccourci de commande pour effectuer le pointage des images. (Voir P.
REMARQUE • Sélectionnez [Ne rien pointer] dans le menu Pointer si vous souhaitez supprimer le pointage de toutes les images contenues dans la carte mémoire. MISE EN GARDE !! • La commande [Pointer tout] ou [Ne rien pointer] peut prendre du temps en fonction du nombre de fichiers concernés sur la carte.. ORIENTATION DES IMAGES Il est possible de faire pivoter les images visualisées. Cette nouvelle orientation sera appliquée pour tous les types de visualisation ainsi que pour un diaporama.
4 Utilisez les flèches de la commande de navigation pour sélectionner le sens de rotation: [Rotation ] ou [Rotation ]. 5 Appuyez sur la touche pour valider la nouvelle orientation et fermer le menu de gestion des images ou sur la touche pour revenir à la visualisation d'image sans modification. REMARQUE • Pour faire pivoter une photo de 180 degrés, appliquez deux fois la même rotation. • Pour revenir à l'orientation initiale, faites pivoter l'image dans le sens inverse.
PERSONNALISATION DE LA TOUCHE DE CONFIRMATION La touche peut être utilisée en tant que raccourci de commande pour protéger, pointer ou pivoter une image. La personnalisation de la touche permet de faciliter l'action que vous jugez la plus utile et de protéger, pointer ou pivoter une image d'un seul geste. De même, la touche peut aussi servir à activer ou désactiver le masque d'alerte d'exposition. peut être défini dans le sous-menu [Personn.
REALISATION D'UN DIAPORAMA Le menu Diaporama du SD15 permet de réaliser un diaporama de toutes les images enregistrées sur la carte mémoire, ou des seules images pointées ou protégées MENU DIAPORAMA Montrer tout Démarre un diaporama automatique de toutes les images contenues dans la carte mémoire. Montrer images protégées Démarre un diaporama automatique de toutes les images protégées contenues dans la carte mémoire.
MISE EN GARDE !! • Si vous chosissez [Montrer images pointées] la durée du diaporama peut être longue, en fonction du nombre d'images à visualiser. REMARQUE • Lorsque le diaporama s'arrête, la dernière image demeure affichée. POUR CHANGER LES PARAMETRES D'UN DIAPORAMA Sélectionnez [Paramétrage Diaporama] dans le menu Diaporama et appuyez sur la touche pour afficher les paramètres. MENU DE PARAMETRAGE DU DIAPORAMA 2 sec. Règle la durée de projection de chaque image d'un 5 sec. Rythme 10 sec. diaporama.
DPOF (DIGITAL PRINT ORDER FORMAT) Lorsque vous remettez une carte mémoire à un spécialiste du développement, la fonction DPOF permet de définir par avance quelles photos seront imprimées et en combien d'exemplaires. Il en va de même avec une imprimante compatible DPOF. MISE EN GARDE !! • La fonction DPOF n'est pas accessible avec les fichiers RAW (X3F). 1 Pendant la visualisation de l’image, appuyez sur gestion des images. 2 Utilisez les flèches menu DPOF ( ).
ENVIRONNEMENT TECHNIQUE ACCESSOIRES POUR SD15 EN OPTION TELECOMMANDE RS-31 La télécommande infrarouge permet de déclencher l'obturateur à distance. Il est possible de choisir entre deux durées de retardement et de sélectionner le canal de communication entre la télécommande et le boîtier pour éviter des interférences avec d'autres boîtiers et télécommandes. Voir page 75-77 pour une information plus détaillée. POIGNEE D'ALIMENTATION PG-21 Cette alimentation complémentaire double l'autonomie du boîtier.
LENTILLES DE CORRECTION DIOPTRIQUE Le SD15 possède un correcteur dioptrique qui possède une plage d'ajustement de –3 à +1.5 dioptries. Si cette correction ne suffit pas à votre vision, vous pouvez acheter une des sept lentilles complémentaires proposées qui vont de –4 à +3 dioptries. Elles s'attachent à l'œilleton de visée du boîtier. ENTRETIEN ■ N’utilisez aucun produit chimique, ni aucun agent nettoyant tels que dissolvants ou benzène pour nettoyer l’appareil ou l’objectif.
MISE EN GARDE • Après avoir nettoyé le capteur, assurez-vous que le filtre protecteur est replacé correctement. S'il ne l'était pas, il pourrait bouger et détériorer le capteur ou l'objectif. • N’utilisez pas de ventilateur avec pinceau pour nettoyer le capteur d’image. Le pinceau peut endommager le capteur d’image de l’appareil. • Nous recommandons d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément) pour nettoyer le capteur d'image.
4 Placez le sélecteur “D” sur et appuyez simultanément sur la touche et le bouton . (L'icône s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur, l'obturateur s'ouvre et le miroir se relève, de sorte que vous pouvez voir le capteur). 5 Eliminez délicatement la poussière du capteur en utilisant un soufflet. Prenez bien garde à ce que l'extrémité du soufflet ne pénètre pas à l'intérieur de la monture. Si le boîtier était mis hors tension à ce moment, le rideau de l'obturateur et le miroir reprendraient leur place.
MONITEUR ACL INACTIF ET VEILLE BOITIER Le SD15 dispose des fonctions de [Moniteur ACL inactif] et de [Veille boîtier] afin de préserver la puissance de la batterie. Le moniteur ACL ou l'appareil s'éteignent automatiquement s'ils n'ont pas été activés durant un temps prédéterminé. Moniteur ACL inactif S’il n’est pas utilisé pendant une durée prédéfinie, le rétroéclairage du moniteur ACL va s’éteindre automatiquement. L’appareil reste, cependant, en état de fonctionnement.
MISE EN GARDE !! • L'extinction de l'appareil est prioritaire sur la mise en veille du moniteur.Si vous réglez [Moniteur ACL inactif] sur [5min.] et [Veille boîtier] sur [1min.], l'appareil s'éteindra au bout d'1 minute sans activation. GLOSSAIRE Automatisme d'exposition (AE) Automatisme d'Exposition : le posemètre du boîtier détermine l'exposition correcte et définit la combinaison vitesse / diaphragme appropriée.
IL L'Indice de Lumination (IL) est une valeur qui exprime la quantité de lumière correspondant à une ouverture donnée. Elle dépend de la luminosité du sujet et de la sensibilité du film. Si le sujet est lumineux, la valeur sera importante, et si le sujet est sombre, la valeur sera faible. Une quantité de lumière doublée fait augmenter l’IL de +1, et une quantité réduite de moitié fait diminuer l’IL de -1.
RAW Le format RAW d’une image correspond à l’information brute telle qu’elle provient du capteur. Il ne comporte aucun traitement par l’appareil avant le transfert des données vers l’ordinateur. Sensibilité ISO Le terme ISO(International Organization for Standardization)fait référence aux valeurs normalisées assignées aux films pour exprimer leur sensibilité à la lumière, une valeur élevée correspondant à une sensibilité élevée, et vice versa.
Les valeurs d'exposition clignotent Les valeurs retenues sont en dehors des valeurs d'exposition possibles. ► Choisissez une valeur différente jusqu'à ce que le clignotement cesse. (P.41 à 44) “ ” s'affiche au niveau du compteur de vues Il n'y a pas de carte insérée dans l'appareil ► Veuillez insérer une carte (P.34) Le compteur de vues est bloqué sur Même s'il est possible d'enregistrer plus de 999 vues sur la carte, le compteur ne peut dépasser 9999.
MESSAGES D'ALERTE SUR LE MONITEUR COULEUR “Pas de carte mémoire” ► Veuillez insérer une carte mémoire (P.34) “Erreur carte !” ► Formatez la carte. Si l'anomalie persiste, remplacez la carte (P.36) ► La carte est peut être endommagée. “Carte verrouillée !” ► Le verrou de protection d’écriture de la carte est en position de verrouillage. Ejectez la carte afin de commuter son verrou de protection d’écriture (P.10).
PROBLEMES D'UTILISATION Si vous rencontrez un problème ou si les images ne sont pas de bonne qualité, commencez par parcourir la liste d'anomalies ci-dessous et suivre les recommandations. Rien ne s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur La batterie est vide. ► Remplacez la batterie. (P.19 à 21) La batterie n'est pas correctement mise en place. ► Replacez la batterie en vérifiant le sens d'insertion. (P.20). L'obturateur ne déclenche pas La batterie est vide. ► Remplacez la batterie. (P.
La visualisation des images sur le moniteur couleur ACL est difficile. L'écran est sale ► Nettoyez le moniteur couleur avec un soufflet ou un chiffon doux (microfibre). Le moniteur couleur ACL ne s'allume plus ► Consultez votre revendeur ou le SAV agréé SIGMA le plus proche. Les photos sont floues Le curseur AF/M de l'objectif est sur “M”. ► Placez le curseur sur “AF” pour permettre à l'autofocus de fonctionner (P.51) Vous avez bougé ou l'appareil a subi un mouvement lors du déclenchement.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Type d'appareil Support d'enregistrement Taille du capteur Objectifs Reflex numérique à objectifs interchangeables Cartes SD, SDHC, MMC (Multi Media Card) 20,7mm x 13,8mm Objectifs à monture Sigma SA Equivalent à 1,7x la longueur focale de l'objectif au format Angle de champ 135mm Monture d'objectif Baïonnette SA Capteur d'images Foveon® X3™ (CMOS) Photo détecteurs 14,06 Millions (2652 colonnes x 1768 lignes x 3 couches) Ratio d'image 3:2 Compression sans perte de format natif R
Vitesses d'obturation Prise de vue en rafale Synchronisation flash externe Moniteur couleur ACL Visualisation des images Langues Alimentation Dimensions Poids 1/4000~30sec Pose B (jusqu'à 30sec) (jusqu'à 120sec *Mode Etendu). Synchro. flash au 1/180 sec. 3.0 i./s. sur 21 vues Sabot avec synchro. X et contacts pour flash dédié Moniteur couleur TFT 3.0” de 460.
SD15 Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE A l'attention des consommateurs des Etats Unis d'Amérique. "Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement" Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites fixées pour les appareils numériques de classe B, conformément au chapitre 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont déterminées de manière à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel.