Installation Sheet

1
1.855.715.1800
MATINA
VANITY LIGHT
LÁMPARA DE TOCADOR
APPLIQUE DE SALLE DE BAIN
SKU: 939210, 939211, 939212
REVISED: 11/29/2021
CODES: PHVL2061, PHVL2062, PHVL2063
BEFORE YOU BEGIN
We recommend consulting a professional if you are
unfamiliar with installing electric fixtures. Signature
Hardware accepts no liability for any damage to the
faucet, plumbing, sink, counter top, or for personal
injury during installation.
Observe all local plumbing and building codes.
Unpack and inspect the product for shipping damage.
If any damage is found, contact our Customer
Relations team via live chat at www.signaturehardware.
com or by emailing support@siganturehardware.
com.
ANTES DE COMENZAR
Le recomendamos que consulte a un profesional si no
sabe cómo instalar accesorios de plomería. Signature
Hardware no asume ninguna responsabilidad con
respecto a los daños causados al inodoro, sistema de
plomería, suelo o daños personales durante
la instalación.
Cumpla con todas las normas locales de plomería y
construcción.
Desempaque e inspeccione el producto para determinar
si tiene daños por el envío. Si tiene daños, comuníquese
con nuestro equipo de Relaciones con el Cliente por chat
en directo en www.signaturehardware.com o por correo
electrónico a support@siganturehardware.com.
AVANT DE COMMENCER
Nous vous recommandons de consulter un professionnel
si vous n’avez pas d’expérience dans l’installation
d’appareils de plomberie. Signature Hardware décline
toute responsabilité en cas de dommage au robinet, à la
plomberie, à l’évier, au comptoir ou de blessure corporelle
lors de l’installation.
Respectez tous les codes locaux de plomberie et de
construction.
Déballez et inspectez le produit pour vérifier qu’il n’a pas
été endommagé pendant le transport. Si un dommage
est constaté, communiquez avec notre équipe des
relations avec la clientèle au www.signaturehardware.com
ou par mailsupport@siganturehardware.com.
GETTING STARTED
Ensure that you have gathered all the required
materials that are needed for the installation.
CÓMO COMENZAR
Asegúrese de haber reunido todos los materiales
necesarios para la instalación.
PREMIERS PAS
Assurez-vous d’avoir réuni tout le matériel nécessaire
à l’installation.
ADDITIONAL QUESTIONS?
Still need help? Check out our Help Center at
www.signaturehardware.com for product and
warranty information, or contact us through live
chat or by emailing support@signaturehardware.
com.
¿MÁS PREGUNTAS?
Todavía necesita ayuda. Consulte nuestro Centro de
Ayuda en www.signaturehardware.com para obtener
información de productos y garantías o comuníquese
con nosotros por chat directo o enviando un correo
electrónico a support@signaturehardware.com.
D’AUTRES QUESTIONS?
Si vous avez encore besoin de l’ aide. Veuillez consultez
notre centre d'aide à l'adresse www.signaturehardware.
com pour obtenir des informations sur les
produits et la garantie ou veuillez nous contacter par
clavardage en direct ou par courriel à l'adresse
support@signaturehardware.com.
FOR YOUR SAFETY
POR SU SEGURIDAD
POUR VOTRE SÉCURITÉ
WARNING: Be sure the electricity to the wires you are
working on is shut off, either the fuse is removed or the
circuit breaker is shut off. You don’t need special tools
to install this fixture. Be sure to follow the steps in the
order given. Under no circumstances should a fixture be
hung on house electrical wires, nor should a swag type
fixture be installed on a ceiling which contains a radiant
type heating system. Read instructions carefully. If you
are unclear as to how to proceed, consult a qualified
electrician.
ADVERTENCIA: Asegúrese de cortar el suministro de
energía a los cables con los que está trabajando, ya sea
quitando el fusible o cortando el disyuntor. No necesita
herramientas especiales para instalar este accesorio.
Asegúrese de seguir los pasos en el orden en el que se
dan. Bajo ninguna circunstancia debe colgarse un
accesorio de los cables de electricidad domésticos, ni
tampoco un accesorio tipo botín que se vaya a instalar en
un techo que contenga un sistema de calefacción por
radiación. Lea cuidadosamente las instrucciones. Si no
tiene claro cómo va el proceso, consulte a un electricista
calificado.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les fils électriques
sur lesquels vous travaillez sont hors tension, soit en
ouvrant le fusible qui leur correspond, soit en coupant le
disjoncteur général. L'installation de ce luminaire ne
nécessite aucun outil spécialisé. Veillez à bien suivre les
étapes dans l'ordre indiqué. Ne suspendez jamais un
luminaire par les fils électriques. N'installez jamais un
luminaire de style chandelier à un plafond possédant un
système de chauffage de type radiant. Lisez
attentivement les instructions. Si vous ne savez pas
exactement comment procéder, consultez un électricien
qualifié.
CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as
scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper.
Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave. Limpie
el cristal con un jabón suave. No utilice materiales
abrasivos como fibras o polvos, lana de acero o papel
abrasivo.
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un chiffon
doux. Nettoyez le verre avec un savon doux. N'utilisez pas
de matériaux abrasifs tels que des tampons à récurer ou
des poudres, de la laine d'acier ou du papier abrasif.
TOOLS AND MATERIALS:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES:
OUTILS ET MATÉRIEL:
1. Thread the mounting screws (A) into the matching
holes in the circular strap (B).
1. Enrosque los tornillos de montaje (A) dentro de los
orificios correspondientes en la correa circular (B).
1. Enrosque los tornillos de montaje (A) dentro de los
orificios correspondientes en la correa circular (B).
2. Secure circular strap (B) to the outlet box with outlet
box screws (C).
2. Asegure la correa circular (B) a la caja tomacorrientes
con los tornillos para misma (C).
2. Asegure la correa circular (B) a la caja tomacorrientes
con los tornillos para misma (C).
3. Connect the white wire from the fixture to the white
wire from the outlet box and the black wire from the
fixture to the black wire from the outlet box. Cover the
two wire connections using the two provided wire
connectors. Wrap the two wire connections with
electrical tape for a more secure connection. Attach the
grounding wire connections with electrical tape for a
more secure connection. Connect the copper ground
wires from the fixture and from the outlet box to the
ground screw on the circular strap.
Note: If you have electrical questions, consult your local
electrical code for approved grounding methods.
3. Conecte el cable blanco del accesorio a la caja
tomacorrientes y el cable negro del accesorio al cable
negro de la caja tomacorrientes. Cubra las dos conexiones
de cable usando los conectores de cable proporcionados.
Para una conexión más segura, envuelva las conexiones
de los dos cables con cinta de aislar. Una las conexiones
cable a tierra con cinta de aislar para una conexión más
segura. Conecte los cables de cobre a tierra desde el
accesorio y desde la caja de tomacorrientes al tornillo de
tierra en la correa circular.
Nota: Si tiene preguntas sobre electricidad consulte su
código local eléctrico para detectar métodos de aterrizaje
aprobados.
3. Conecte el cable blanco del accesorio a la caja
tomacorrientes y el cable negro del accesorio al cable
negro de la caja tomacorrientes. Cubra las dos conexiones
de cable usando los conectores de cable proporcionados.
Para una conexión más segura, envuelva las conexiones
de los dos cables con cinta de aislar. Una las conexiones
cable a tierra con cinta de aislar para una conexión más
segura. Conecte los cables de cobre a tierra desde el
accesorio y desde la caja de tomacorrientes al tornillo de
tierra en la correa circular.
Nota: Si tiene preguntas sobre electricidad consulte su
código local eléctrico para detectar métodos de aterrizaje
aprobados.
4. After wires are connected, tuck them carefully inside
outlet box. Raise the front plate (D) allowing for the
mounting screws (A) to protrude through the holes on
front plate (D), and secure with the ball nuts (E).
4. Después de conectar los cables, acomódelos
cuidadosamente dentro de la caja tomacorrientes. Eleve
la placa delantera (D) permitiendo que sobresalgan los
tornillos de montaje (A) por entre los orificios de la placa
delantera(D) y asegure con las tuercas esféricas (E).
4. Después de conectar los cables, acomódelos
cuidadosamente dentro de la caja tomacorrientes. Eleve
la placa delantera (D) permitiendo que sobresalgan los
tornillos de montaje (A) por entre los orificios de la placa
delantera(D) y asegure con las tuercas esféricas (E).
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALACIÓN (FIG 2)
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER’S USE.
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR
INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379.
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALACIÓN (FIG 1)
1. Place the glass (G) over the socket (F) and secure with
the socket ring (H).
1. Coloque el vidrio (G) sobre el enchufe (F) y asegúrelo
con el aro del enchufe (H).
1. Placez le verre (G) sur la douille (F) et fixez-le avec la
bague de blocage (H).
2. Install light bulbs (Not provided). Please do not exceed
the maximum wattage capacity recommended on the
socket.
2. Instale las bombillas (no incluidas). No exceda la máxima
capacidad de watts recomendada en el enchufe.
Recomendamos que utilice una bombilla de luz
transparente
2. Installez les ampoules (non fournies). Veillez à ne pas
dépasser la puissance nominale maximale recommandée
sur les douilles. Nous recommandons d'utiliser des
ampoules en verre clair.
__

Summary of content (4 pages)