Installation Sheet

4
1.855.715.1800
1. Thread the mounting screws (A) into the matching
holes in the circular strap (B).
1. Enrosque los tornillos de montaje (A) dentro de los
orificios correspondientes en la correa circular (B).
1. Vissez les vis de fixation (A) dans les trous
correspondants du disque de fixation (B).
2. Secure the mounting bar (B) to the outlet box with
outlet box screws (C).
2. Asegure la placa de montaje (B) a la caja
tomacorrientes con los tornillos de la caja
tomacorrientes (C).
2. Fixez la barre de fixation (B) sur la boîte à prises avec
les vis de boîte à prises.
INSTALLATION (FIG. 2)
INSTALACIÓN (FIG. 2)
INSTALLATION (FIG. 2)
BANKLOFT
SEMI-FLUSH MOUNT LIGHT
LÁMPARA DE MONTAJE SEMIEMPOTRADO
LUMINAIRE SEMI-ENCASTRÉ
SKU: 440804
3. Please not: The ribbed wire will be a neutral wire, and
the smooth wire will be a lead wire. The smooth wire
will also have a printed temperature warning. Read
instructions carefully. If you are unclear as to how to
proceed, consult a qualified electrician.
3. S'il vous plaît noter: Le fil nervuré sera un fil neutre, et le
fil lisse sera un fil conducteur. Le fil lisse aura également
un avertissement de température imprimés.
3. S'il vous plaît noter: Le fil nervuré sera un fil neutre, et le
fil lisse sera un fil conducteur. Le fil lisse aura également
un avertissement de température imprimés.
4. Raccordez le fil blanc du luminaire au fil blanc de la
boîte à prises et le fil noir du luminaire au fil noir de la boîte
à prises. Couvrez les deux raccordements de fils à l'aide
des deux capuchons de connexion fournis. Enveloppez
les raccordements des deux fils avec du ruban isolant
pour une connexion plus sûre. Raccordez les fils de
masse en cuivre du luminaire et de la boîte à prises à la vis
de borne de terre sur la barre de fixation.
Remarque: Pour toute question concernant le
branchement électrique, consulter votre code
électrique local pour connaître les méthodes de mise
à la terre approuvées.
5. After wires are connected, tuck them carefully
inside outlet box. Raise the canopy (D) allowing for the
mounting screws (A) to protrude through the holes on
canopy (D), and secure with the ball nuts (E).
5. Después de conectar los cables, acomódelos
cuidadosamente dentro de la caja tomacorrientes.
Eleve la marquesina (D) permitiendo que sobresalgan los
tornillos de montaje (A) por entre los orificios de la
marquesina (D) y asegure con las tuercas esféricas (E).
5. Une fois les fils raccordés, replis-les soigneusement
dans la boîte à prises. Soulevez la monture (D), pour
permettre aux vus de fixation (A) de dépasser par les
trous de la monture (D), puis fixez-les à l'aide de écrous
sphériques (E).
4. Connect the white wire from the fixture to the white
wire from the outlet box and the black wire from the
fixture to the black wire from the outlet box. Cover the
two wire connections using the two provided wire
connectors. Wrap the two wire connections with
electrical tape for a more secure connection. Attach
the grounding wire connections with electrical take for
a more secure connection. Connect the copper
ground wires from the fixture and from the outlet box
to the ground screw on the mounting bar.
Note: If you have electrical questions, consult your
local electrical code for approved grounding methods.
4. Conecte el cable blanco del accesorio a la caja
tomacorrientes y el cable negro del accesorio al cable
negro de la caja tomacorrientes. Cubra las dos
conexiones de cable usando los conectores de cable
proporcionados. Para una conexión más segura, envuelva
las conexiones de los dos cables con cinta de aislar. Para
una conexión más segura, una las conexiones de cables a
tierra con cinta de aislar. Conecte los cables de cobre a
tierra desde el accesorio y desde la caja de
tomacorrientes al tornillo de tierra en la barra de
montaje.
Nota: Si tiene preguntas sobre electricidad consulte
su código local eléctrico para detectar métodos de
aterrizaje aprobados.
A
B
C
D
E