Installation Sheet
1
1.855.715.1800
CASANEL
PENDANT
COLGANTE
LUMINAIRE SUSPENDU
SKU: 951706
REVISED: 11/29/2021
CODES: PHPL3371
BEFORE YOU BEGIN
We recommend consulting a professional if you are
unfamiliar with installing electric fixtures. Signature
Hardware accepts no liability for any damage to the
faucet, plumbing, sink, counter top, or for personal
injury during installation.
Observe all local plumbing and building codes.
Unpack and inspect the product for shipping damage.
If any damage is found, contact our Customer
Relations team via live chat at www.signaturehardware.
com or by emailing support@siganturehardware.
com.
ANTES DE COMENZAR
Le recomendamos que consulte a un profesional si no
sabe cómo instalar accesorios de plomería. Signature
Hardware no asume ninguna responsabilidad con
respecto a los daños causados al inodoro, sistema de
plomería, suelo o daños personales durante
la instalación.
Cumpla con todas las normas locales de plomería y
construcción.
Desempaque e inspeccione el producto para determinar
si tiene daños por el envío. Si tiene daños, comuníquese
con nuestro equipo de Relaciones con el Cliente por chat
en directo en www.signaturehardware.com o por correo
electrónico a support@siganturehardware.com.
AVANT DE COMMENCER
Nous vous recommandons de consulter un professionnel
si vous n’avez pas d’expérience dans l’installation
d’appareils de plomberie. Signature Hardware décline
toute responsabilité en cas de dommage au robinet, à la
plomberie, à l’évier, au comptoir ou de blessure corporelle
lors de l’installation.
Respectez tous les codes locaux de plomberie et de
construction.
Déballez et inspectez le produit pour vérifier qu’il n’a pas
été endommagé pendant le transport. Si un dommage
est constaté, communiquez avec notre équipe des
relations avec la clientèle au www.signaturehardware.com
ou par mailsupport@siganturehardware.com.
GETTING STARTED
Ensure that you have gathered all the required
materials that are needed for the installation.
CÓMO COMENZAR
Asegúrese de haber reunido todos los materiales
necesarios para la instalación.
PREMIERS PAS
Assurez-vous d’avoir réuni tout le matériel nécessaire
à l’installation.
ADDITIONAL QUESTIONS?
Still need help? Check out our Help Center at
www.signaturehardware.com for product and
warranty information, or contact us through live
chat or by emailing support@signaturehardware.
com.
¿MÁS PREGUNTAS?
Todavía necesita ayuda. Consulte nuestro Centro de
Ayuda en www.signaturehardware.com para obtener
información de productos y garantías o comuníquese
con nosotros por chat directo o enviando un correo
electrónico a support@signaturehardware.com.
D’AUTRES QUESTIONS?
Si vous avez encore besoin de l’ aide. Veuillez consultez
notre centre d'aide à l'adresse www.signaturehardware.
com pour obtenir des informations sur les
produits et la garantie ou veuillez nous contacter par
clavardage en direct ou par courriel à l'adresse
support@signaturehardware.com.
FOR YOUR SAFETY
POUR VOTRE SÉCURITÉ
POR SU SEGURIDAD
WARNING: Be sure the electricity to the wires you are
working on is shut off, either the fuse is removed or the
circuit breaker is shut off. You don’t need special tools
to install this fixture. Be sure to follow the steps in the
order given. Under no circumstances should a fixture be
hung on house electrical wires, nor should a swag type
fixture be installed on a ceiling which contains a radiant
type heating system. Read instructions carefully. If you
are unclear as to how to proceed, consult a qualified
electrician.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les fils électriques
sur lesquels vous travaillez sont hors tension, soit en
ouvrant le fusible qui leur correspond, soit en coupant le
disjoncteur général. L'installation de ce luminaire ne
nécessite aucun outil spécialisé. Veillez à bien suivre les
étapes dans l'ordre indiqué. Ne suspendez jamais un
luminaire par les fils électriques. N'installez jamais un
luminaire de style chandelier à un plafond possédant un
système de chauffage de type radiant. Lisez attentivement
les instructions. Si vous ne savez pas exactement
comment procéder, consultez un électricien qualifié.
ADVERTENCIA: Asegúr ese de cortar el suministro de
energía a los cables con los que está trabajando, ya sea
quitando el fusible o cortando el disyuntor. No necesita
herramientas especiales para instalar este accesorio.
Asegúrese de seguir los pasos en el orden en el que se
dan. Bajo ninguna circunstancia debe colgarse un
accesorio de los cables de electricidad domésticos, ni
tampoco un accesorio tipo botín que se vaya a instalar en
un techo que contenga un sistema de calefacción por
radiación. Lea cuidadosamente las instrucciones. Si no
tiene claro cómo va el proceso, consulte a un electricista
calificado.
CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as
scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper.
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un chiffon
doux. Nettoyez le verre avec un savon doux. N'utilisez pas
de matériaux abrasifs tels que des tampons à récurer ou
des poudres, de la laine d'acier ou du papier abrasif.
Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave. Limpie
el cristal con un jabón suave. No utilice materiales
abrasivos como fibras o polvos, lana de acero o papel
abrasivo.
TOOLS AND MATERIALS:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES:
OUTILS ET MATÉRIEL:
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER’S USE.
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR
INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379.
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALACIÓN (FIG 1)
1. Slip center column (L) along wire and thread onto
nipple (M).
1. Deslice la columna central (L) junto con el cable y enrós
quela en la boquilla (M).
1. Faites glisser le cylindr e du centre (L) le lo ng du fil et vis
sez-le sur l'embout (M).
2. Place the glass (O) over the socket (N) and secure
with the socket ring (P).
2. Placez le verre (O) sur la douille (N) et fixezle avec la
bague de blocage (P).
2. Co loque el vidrio (O) sobre el enchufe (N) y asegúrelo
con el aro del enchufe (P).
3. Install light bulb (Not provided ). Please do not exceed
the maximum wattage capacity recommended on the
socket.
3. Instale las bombilla (no incluidas). No su pere la
capacidad máxima de vatios recomendada en el enchufe.
3. Vissez les ampoule (non fournies). Ne pas excéder la
puissance électrique maximale recommandée pour la
douille.
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALACIÓN (FIG 2)
1. Secure the mounting bar (A) to outlet box with the
outlet box screws (B). Thread the nut (D) onto the nipple
(E) . Insert the lock washer (C) and thread the nipple (E)
into the mounting bar (A), then secure with the nut (D).
1. Secure the mounting bar (A) to outlet box with the
outlet box screws (B). Thread the nut (D) onto the nipple
(E) . Insert the lock washer (C) and thread the nipple (E) into
the mounting bar (A), then secure with the nut (D).
1. Asegure la barra de montaje (A) a la caja de
tomacorrientes con los tornillos de la misma (B). Enrosque
la tuerca (D) a la boquilla (E). Inserte la arandela de cierre
(C) y enrosque la boquilla (E) dentro de la barra de montaje
(A), luego asegúrela con la tuerca (D).
2. Thread the screw collar (G) onto the nipple (E). Slide
the screw collar ring (H) and the canopy (F) over the
chain (J). Open one link of chain (J), connect it to fixture
loop (K) and close the link, then use quick link (I) to
connect collar loop (G) and the top of chain (J).
BE SURE TO CLOSE ALL CHAIN LINKS COMPLETELY.
2. Vissez la bague de fixation filetée (G) sur l'embout (E).
Faites glisser la bague de fixation filetée (H) et la monture
(F) sur la chaîne (J). Ouvrez un des maillons de la chaîne (J)
et raccordez-le à l'anneau du luminaire (K) puis refermez le
maillon. puis utilisez un maillon rapide (I) pour relier la
bague avec boucle (G) et la partie supérieure de la chaîne
(J).
VEILLEZ À BIEN FERMER TOUS LES MAILLONS CLÉS
COMPLÈTEMENT.
2. Enrosque el tornillo collar (G) a la boquilla (E). Deslice el
tornillo collar aro (H) y la marquesina (F) sobre la cadena
(J). Abra un eslabón de la cadena (J) y conéctelo al lazo del
accesorio (K) y cierre el eslabón. Luego utilice uno de los
eslabones rápidos (I) para unir el bucle de anclaje (G) con la
parte superior de la cadena (J).
ASEGÚRESE DE CERRAR POR COMPLETO TODOS LOS
ESLABONES DE LA CADENA.
3. Lace wires up through chain (I) and pass wires
through holes in collar loop (H). We recommend lacing
wire up through every other link of chain (I).
3. Entrelacez les fils vers le haut le long de la chaîne (I) et
faites-les passer à travers les trous dans la bague de
fixation (H). Nous recommandons d'entrelacer les fils en
les enfilant dans un maillon de la chaîne sur deux (I).
3. Enlace los cables a través de la cadena (I) y páselos a
través de los orificios del collar del lazo(H).
Recomendamos que enlace el cable a través de cada
tercer eslabón de la cadena (I).
4 .Please note: The ribbed wire will be a neutral wire, and
the smooth wire will be a lead wire. The smooth wire will
also have a printed temperature warning. Read
instructions carefully. If you are unclear as to how to
proceed, consult a qualified electrician.
4. S'il vous plaît noter : Le fil nervuré sera un fil neutre , et le
fil lisse sera un fil conducteur . Le fil lisse aura également
un avertissement de température imprimés .
4. S'il vous plaît noter : Le fil nervuré sera un fil neutre , et le
fil lisse sera un fil conducteur . Le fil lisse aura également
un avertissement de température imprimés.
5. Connect the white wire from the outlet box to the
neutral wire (ribbed) from the fixture and the black wire
from the outlet box to the lead wire (smooth) from the
fixture. Cover the two wire connections using the two
provided wire connectors. Wrap the two wire
connections with electrical tape for a more secure
connection. Connect the copper ground wires from the
fixture and from the outlet box to the ground screw on
the mounting bar.
Note: If you have electrical questions, consult your local
electrical code for approved grounding methods.
5. Raccordez le fil blanc de la boîte à prises au fil neutre
(strié) de la montur e, puis raccordez le fil noir de la boîte à
prises au fil d'alimentation (lisse) de la monture. Couvrez le
s deux raccordements de fils à l'aide des deux capuchons
de connexion fournis. Enveloppez les raccordements de
fils avec du ruban isolant pour une connexion plus sûre.
Raccordez les fils de mass e en cuivre du luminaire et de la
boîte à prises à la vis de borne de terre sur la barrette de
fixation.
Remarque : Pour toute question concernant le
branchement électrique, consulter votre code électrique
local pour connaître les méthodes de mise à la terre
approuvées.
5. Conecte el cable blanco de la caja tomacorrientes al
cable neutral (estriado) desde el accesorio y el cable negro
de la caja tomacorrientes al cable conductor (liso) desde el
accesorio. Cubra las dos conexiones de cable usando los
conectores de cable proporcionados. Para una conexión
más segura, envuelva las conexiones de los dos cables con
cinta de aislar. Conecte los cables de cobre a tierra desde
el accesorio y desde la caja de tomacorrientes al tornillo
de tierra en la barra de montaje.
Nota: Si tiene preguntas sobre electricidad consulte su
código local eléctrico para detectar métodos de aterrizaje
aprobados.
6. After wires are connected, tuck them carefully inside
outlet box. place the canopy (F) on the ceiling and
secure collar ring (H).
6. Une fois les fils raccordés, repliez-les soigneusement
dans la boîte à prises. Accolez la monture (F) au plafond et
serrez la bague de fixation (H).
6. Después de conectar los cables, acomódelos
cuidadosamente dentro de la caja del tomacorrientes,
coloque la marquesina (F) sobre el techo y asegure el aro
del cuello (H).
__