Installation Sheet

7. Apply plumber’s tape to the threads on both ends of
the shower arm and slide on the decorative scutcheon.
7. Coloque cinta de fontanero en las roscas de ambos
extremos del brazo de la ducha y deslice el escudo
decorativo.
7. Appliquez du ruban de plomberie sur le filetage des
deux extrémités du bras de douche et insérez la rosace
décorative.

ceiling and twist to tighten. Finish tightening with your
adjustable wrench. Wrap a dry cloth around the shower

adjustable wrench.
Note: If your shower head does not feature a shower

the wall or ceiling.
8. Inserte el nuevo brazo en el accesorio de la pared o del
techo y gírelo para apretarlo. Termine de apretar con la
llave ajustable. Envuelva un paño seco alrededor del brazo
de la ducha para proteger el acabado mientras aprieta
con la llave ajustable.
Nota: Si el cabezal de ducha no tiene un brazo de ducha,
conecte el cabezal de ducha directamente al accesorio
de la pared o del techo.
8. Insérez le nouveau bras dans le raccord mural ou de
plafond et tournez-le pour le serrer. Serrez-le
complètement avec une clé ajustable. Enveloppez le bras
de douche dans un chiffon sec pour protéger la finition
pendant le serrage avec la clé ajustable.
Remarque : Si votre pommeau de douche n’est pas
équipé d’un bras, raccordez-le directement au raccord
mural ou de plafond.
14
1.800.221.3379
9. Thread the new shower head onto the arm and
hand-tighten. Hold the shower arm in place with

head with your adjustable wrench. Wrap both in a dry

9. Enrosque el cabezal de ducha nuevo en el brazo y
apriételo con la mano. Sujete el brazo de la ducha en su
lugar con unos alicates para juntas de ranura y termine de
apretar el cabezal de la ducha con su llave ajustable.
Envuelva ambos con un paño seco para proteger el
acabado.
9. Enfilez le nouveau pommeau de douche sur le bras et
serrez-le à la main. Maintenez le bras de douche en place
à l’aide d’une pince de plombier et serrez complètement
le pommeau de douche avec votre clé ajustable.
Enveloppez les deux dans un chiffon sec pour protéger la
finition.
10. Before securing the decorative escutcheon to the
wall, turn on the water supply to make sure that all
connections are tight and there is no leaking. If no
leaks are detected, continue with the installation. If
leakage does occur, use your adjustable wrench to
tighten the connections as necessary. If problems
persist, contact Customer Service at
1-855-715-1800
10. Antes de fijar el escudo decorativo a la pared, abra el
suministro de agua para asegurarse de que todas las
conexiones están apretadas y que no hay fugas. Si no se
detectan fugas, continúe con la instalación. Si se
producen fugas, utilice su llave ajustable para apretar las
conexiones según sea necesario. Si el problema persiste,
llame a Atención al cliente al 1-855-715-1800
10. Avant d’installer la rosace décorative sur le mur,
ouvrez l’alimentation en eau pour vous assurer que tous
les raccords sont bien serrés et qu’il n’y a pas de fuite. Si
aucune fuite n’est observée, poursuivez l’installation. En
cas de fuite, utilisez votre clé ajustable pour resserrer les
raccords. Si le problème persiste, communiquez avec le
service à la clientèle au 1-855-715-1800
LENTZ
WALL MOUNT SHOWER SYSTEM WITH TUB FILLER
SISTEMA DE DUCHA DE PARED CON LLENADOR DE BAÑERA
SYSTÈME DE DOUCHE MURAL AVEC REMPLISSAGE DE BAIGNOIRE
SKU: 953086