Installation Sheet

6
1.855.715.1800
CARDELLA
CHANDELIER
LÁMPARA DE ARAÑA
LUSTRE
SKU: 479848
15. To aid in cre wires to house wires,
temporarily connect second locking link (G) to link at
end of chain (H) and to screw collar loop (E).
15. Pour faciliter la connexion des fils du luminaire aux fils
de la maison, connectez temporairement le deuxième
maillon de verrouillage (G) au maillon à l’extrémité de la
chaîne (H) et au collier à anneau de suspension (E).
15. Para facilitar la conexión entre los conductores del
ensamble y los de la casa, conecte temporalmente el
segundo eslabón de bloqueo (G) al del final de la cadena
(H) y al anillo de enganche roscado (E).
16. Entortiller l’extrémité du fil blanc du luminaire et
l’extrémité du fil blanc du bâtiment. Visser un connecteur
de fils sur lextrémité des fils. Enrouler du ruban électrique
sur le connecteur de fils et les fils pour sécuriser la
connexion. Entortiller l’extrémité du fil noir du luminaire et
l’extrémité du fil noir du bâtiment. Visser un connecteur
de fils sur lextrémité des fils. Enrouler du ruban électrique
sur le connecteur de fils et les fils pour sécuriser la
connexion. Desserrer la vis de mise à la terre sur le
support de montage (A). Enrouler le fil de mise à la terre
du bâtiment autour de la vis de mise à la terre en laissant
libre suffisamment de fil pour attacher le fil de mise à la
terre du luminaire. Enrouler le fil de mise à la terre du
luminaire et l’extrémité du fil de mise à la terre du
bâtiment ensembles. Visser un connecteur de fils sur
l’extrémité des fils. Enrouler du ruban électrique sur le
connecteur de fils et les fils pour sécuriser la connexion.
Remarque : Si vous avez de
s questions en matière
d’électricité, consultez votre code électrique local au
sujet des méthodes de mise à la terre approuvées.
16. Una el extremo del cable blanco del artefacto con el
extremo del cable blanco de la casa. Enrosque una tuerca
para cables en los extremos de los cables. Coloque cinta
aislante alrededor de la tuerca y los cables para asegurar
la conexión. Una el extremo del cable negro del artefacto
con el extremo del cable negro de la casa. Enrosque una
tuerca para cables en los extremos de los cables.
Coloque cinta aislante alrededor de la tuerca y los cables
para asegurar la conexión. Afloje el tornillo de tierra del
soporte de montaje (A). Envuelva el cable de tierra de la
casa alrededor del tornillo de tierra dejando suficiente
cable de tierra para conectar al cable de tierra del
artefacto. Una el extremo del cable de tierra del artefacto
con el extremo del cable de tierra de la casa. Enrosque
una tuerca para cables en los extremos de los cables.
Coloque cinta aislante alrededor de la tuerca y de los
cables para asegurar la conexión.
Nota: Si tiene dudas sobre electricidad, consulte el
código de electricidad local para conocer los métodos de
conexión a tierra aprobados.
14. Empuje cuidadosamente los conductores del
ensamble hacia arriba, a través del orificio en el anillo de
enganche roscado (E) que está unido a la abrazadera de
montaje (A) y hacia afuera del extremo del tubo roscado
(D), dentro de la caja de conexione
s. Tire cuidadosa-
mente de los cables del ensamble para tener un acceso
fácil y poder conectarlos a los cablesde la casa.
16. Twist the end ore white wire to the end of
house white wire together. Twist a wire nut onto ends
of wires. Wrap electrical tape around wire nut and wires
to secure connection. Twist the end ore black
wire and the end of house black wire together. Twist a
wire nut onto the ends of wires. Wrap electrical tape
around wire nut and wires to secure connection.
Loosen ground screw on mounting bracket (A). Wrap
house ground wire around ground screw leaving
enough ground wire to attach tre ground wire.
Twist the end ore ground wire to the end of
house ground wire together. Twist a wire nut onto
ends of wires. Wrap electrical tape around wire nut and
wires to secure connection.
Note: If you have electrical questions consult your
local electrical code for approved grounding methods.