D1 D SIKU 1 SIKU 2 SIKU 3 e Type à D1 D c l SIKU 1 85 104 100 32 30 SIKU 2 85 129 125 32 30 SIKU 3 105 154 150 48 30 f h Mounting inside air duct connected on both sides. Wird in die Luftleitung montiert. Légcsatornák szereléséhez, közbensõ beépítéshez.
a c D SIKU 100 LD SIKU 125 LD SIKU 150 LD Type à b C D e 100 LD 150 120 126 100 30 125 LD 176 140 134 125 30 150 LD 205 165 153 150 30 Mounting to the air duct on air intake side. b e Für Montage zu Luftleitung auf Ansaugseite ausgelegt. A szellõzõcsatornába szerelik fel a befúvási oldalról.
EN PURPOSE BASIC SPECIFICATIONS Fans are designed for ventilation of domestic and similar premises like apartments, offices, stores, garages, kitchens, bathrooms, toilets and other rooms, heated during winter time. Fan designation, diagrammic external view, overall and connecting dimensions as well as design features are shown in Table 1. Fans (except for SIKU1/SIKU2/SIKU3) are designed for air exhaust and are suitable for wall or ceiling mounting.
M, S, LD series fans can be supplied with back valves. If the fan design includes a back valve the exhaust branch pipe length increases by 14 mm. SAFETY REQUIREMENTS The fan complies with the requirements according to the EU norms and directives, to the relevant EU-Low Voltage Equipment Directives, EU-Directives on Electromagnetic Compatibility (220-240 V / 50 Hz or 12 V / 50 Hz).
EN INSTALLATION AND PREPARATION FOR OPERATION Attention! All the connection and installation works are to be performed only after the fan disconnection from power supply network. While connecting the fan to the power supply network keep the clearance between the dead contacts not less than 3 mm for all poles. Air flow direction in the system must match the pointer direction on the fan casing. SIKU1/SIKU2/SIKU3 fans are mounted into the ventilation ducts on both sides and clamped.
5 1 M -series fans with removed grille 1 - casing; 2 - retaining clip for power 2 supply cords; 3 - holes for power supply cords; 4 - terminal block; 5 - holes for fan mounting. 3 4 3 picture 1 1 6 5 3 7 picture 2 4 1 - casing; 2 - retaining clip for power supply cords; 2 3 - holes for power supply cords; 4 - terminal block; 5 - holes for fan mounting; 6 - timer\timer with humidity sensor; 3 7 - pull cord switch.
EN 3 4 SIKU 1, SIKU 2, SIKU 3, PF-series fans with removed panel 3 1 1 - casing; 2 - retaining clip for power supply cords; 3 - holes for power supply cords; 4 - terminal block. 2 picture 4 4 5 S, LD-series fans with removed grille and front panel 2 1 6 3 1 - casing; 2 - retaining clip for power supply cords; 3 - holes for power supply cords; 4 - terminal block; 5 - holes for fan mounting; 6 - wire fixing rack.
1 5 AZ-series fans with removed grille Models: T, TH 1 - casing; 2 - retaining clip for power supply cords; 3 - holes for power supply cords; 4 - terminal block; 5 - holes for fan mounting; 6 - potentiometer T; 7 - potentiometer H. 6 7 picture 7 2 3 4 5 1 5 1 - casing; 2 - retaining clip for power supply cords; 3 - holes for power supply cords; 4 - terminal block; 5 - holes for fan mounting; 6 - pull cord switch; 7 - potentiometer T; 8 - potentiometer H.
EN picture 10 picture 12 L (~*) LT (ST*) 220-240 V (12 V*) 220-240 V (12 V*) N (~*) Wiring diagram for connection of the fan with timer / timer with humidity sensor and built-in pull cord switch. Wiring diagram for connection of the fan with built-in pull cord switch to power supply network. picture 11 picture 13 S L(~*) 220-240 V (12 V*) Wiring diagram for connection of the fan with external switch.
Wiring diagrams for connection of the fans with built-in pull cord switches are shown in fig. 10 and 12. Wiring diagrams for connection of the fans without built-in pull cord switch are shown in fig. 11 and 13. (S - external switch). Fan with timer option switches on as control voltage is supplied to LT(ST, SL) clamp. After voltage is off the fan continues operating within the set time period T, adjustable between 2 and 30 min.
EN MAINTENANCE Fan maintenance is be performed only after the fan is disconnected from power supply network. Maintenance means periodic clearing of the surfaces from dust and dirt. Cleaning is made with a soft cloth and water-soap solution with subsequent dry wiping. STORAGE The fan is to be stored in the original manufacturer's packing box in a ventilated premise at the temperature from +5°Ñ to +40°Ñ and relative humidity not exceeding 80% (at +25°Ñ).
Manufacturer's warranty shall not apply in the following cases: - in case the customer fails to provide the product in complete according to the completeness specified in the User Manual or other relevant substituting document, including components disassembled by the customer; - in case of incompliance of the model or marking of the product with data specified on the product packaging and in the User Manual or other relevant substituting document; - in case of non-timely technical maintenance of the produc
DE BESTIMMUNGSZWECK TECHNISCHE GRUNDDATEN Die Lüfter sind für die Entlüftung von Räumen (Wohnräumlichkeiten, Büros, Geschäfte, Garagen, Küchen, sanitären Anlagen,...) bestimmt. Bezeichnung der Lüfter, schematische Darstellungen, Haupt- und Anschlußabmessungen, sowie die Auslegungsmerkmale sind in der Tabelle 1 angegeben. Die Lüfter (außer Rohreinschubventialtoren) sind Abluftventilatoren. Lüfter dieser Baureihen sind für Aufputz-, Wand oder Deckelmontage ausgelegt.
Die Baureihen M, S, LD können mit einer Rückschlagklappe (OKL) versehen werden. In diesem Fall ändert sich die Länge des Ausblasstutzens auf 14 mm. Lüfter Rückschlagklappe a D c e b L= C + 14 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Lüfter entsprechen den aktuellen europaischen Normen und Standarten, den Richtlinien über die Niederspannung und elektromagnetische Verträglichkeit.
DE INSTALLATION und INBETRIEBNAHME WARNUNG! Alle Montage-, Wartungs-, Anschluss- und Reparaturarbeiten nur in spannungslosem Zustand vornehmen! Der Anschluss an das Stromnetz erfolgt durch einen Netzschalter. Der Kontaktabstand an allen Polen muss mindestens 3 mm betragen. Der Lüfter ist so zu montieren, dass die Pfeilrichtung auf dem Deckel mit der Luftrichtung im System übereinstimmt.
5 1 Lüfter der Baureihe M ohne Gitter 3 2 1 - Gehäuse; 2 - Halteclip; 3 - Öffnungen für Netzkabel; 4 - Klemmenleiste; 5 - Befestigungslöcher. 4 3 Abb. 1 1 6 5 3 2 7 Abb. 2 4 3 1 - Gehäuse; 2 - Halteclip; 3 - Öffnungen für Netzkabel; 4 - Klemmenleiste; 5 - Befestigungslöcher; 6 - Nachlaufrelais und Feuchtigkeitssensor; 7 - Zugschalter. 1 - Gehäuse; 2 - Halteclip; 3 - Öffnungen für Netzkabel; 4 - Klemmenleiste; 5 - Befestigungslöcher; 6 - Nachlaufrelais mit Bewegungssensor; 7 - Potentiometer T.
DE 3 4 Lüfter der Baureihen SIKU 1, SIKU 2, SIKU 3, PF ohne Deckel 3 1 1 - Gehäuse; 2 - Halteclip; 3 - Öffnungen für Netzkabel; 4 - Klemmenleiste. 2 Abb. 4 4 5 Lüfter der Baureihen S, LD ohne Deckel und Gitter 2 1 6 3 5 1 - Gehäuse; 2 - Halteclip; 3 - Öffnungen für Netzkabel; 4 - Klemmenleiste; 5 - Befestigungslöcher; 6 - Kabelträger. Abb. 5 5 9 Lüfter der Baureihen S, LD ohne Deckel und Gitter Modifikationen: T, TH, VT, VTH, V 4 2 1 6 3 8 Abb.
Lüfter der Baureihen AZ ohne Gitter Modifikationen: T, TH 1 5 1 - Gehäuse; 2 - Halteclip; 3 - Öffnungen für Netzkabel; 4 - Klemmenleiste; 5 - Befestigungslöcher; 6 - Potentiometer T; 7 - Potentiometer H. 6 7 Abb. 7 2 3 4 5 1 5 1 - Gehäuse; 2 - Halteclip; 3 - Öffnungen für Netzkabel; 4 - Klemmenleiste; 5 - Befestigungslöcher; 6 - Zugschalter; 7 - Potentiometer T; 8 - Potentiometer H. 8 7 Abb.
DE Abb. 10 Abb. 12 L (~*) LT (ST*) 220-240 V (12 V*) 220-240 V (12 V*) N (~*) Schaltplan zum Anschluss eines Lüfters mit integriertem Zugschalter an das Stromnetz. Abb. 11 Schaltplan zum Anschluss eines Lüfters mit Nachlaufrelais oder Nachlaufrelais mit Feuchtigkeitssensor und Zugschalter. Abb. 13 S 220-240 V (12 V*) Schaltplan zum Anschluss eines Lüfters mit einem externen Aus/Einschalter.
Die Schaltpläne eines Lüfters mit Zugschalter sind auf den Abb. 10 und 12 gezeigt. Die Schaltpläne eines Lüfters ohne Zugschalter sind auf den Abb. 11 und 13 gezeigt (S - externer Aus/ Einschalter des Lüfters). Lüfter mit Nachlaufrelais startet sobald der Eingangsklemme LT(ST, SL) die Steuerspannung zugeführt wird. Nachdem das Steuersignal abgeschaltet wird, bleibt der Lüfter noch solange in Betrieb wie die Nachlaufzeit eingestellt ist (2 bis 30 min).
DE WARTUNG Wartungs- und Reinigungsarbeiten nur im spannungslosem Zustand durchführen. Die Wartung besteht aus regelmäßiger Reinigung der Oberfläche von Staub und Schmutz. Die Reinigung erfolgt mit einem weichen Tuch, das in einer milden Waschmittel-Wasser-Lösung angefeuchtet wird. LAGERVORSCHRIFTEN Der Lüfter muss in der Originalverpackung in einem belüfteten Raum bei der Temperatur von +5°C bis + 40°C und relativer Luftfeuchtigkeit von höchstens 80% (bei der Temperatur von +25°C) gelagert werden.
Der Hersteller erteilt keine Garantie in folgenden Fällen: - der Verbraucher legt das Erzeugnis nicht komplett vor, wie in der Betriebsanleitung beschrieben. - bei Nichtübereinstimmung des Models, bzw. der Marke mit dem Kaufbeleg bzw. der Betriebsanleitung.
DK TILSIGTET FORMÅL TEKNISKE GRUNDDATA Disse ventilatorer er beregnet til ventilation af rum (stuer, kontorer, butikker, garager, køkkener, sanitære faciliteter,...). Betegnelsen for ventilatorerne, diagrammer, hoved- og tilslutningsdimensioner såvel som designmæssige karakteristika er angivet i tabel 1. Ventilatorerne (undtagen rørventilatorer) er udsugningsventilatorer. Ventilatorerne er konstrueret til 220-240V AC/50Hz eller 12V AC/50Hz tilslutning til enfasestrømnettet (afhængigt af modifikation).
Serierne M, S, LD kan være forsynet med en kontraklap (OKL). I et sådant tilfælde ændres udblæsningsstudsens længde til 14 mm. Ventilator Kontraklap a Disse ventilatorer overholder de aktuelle europæiske normer og standarder, direktiverne om lavspænding og elektromagnetisk kompatibilitet.
DK INSTALLATION og IBRUGTAGNING ADVARSEL! Alle monterings-, vedligeholdelses-, tilslutnings- og reparationsarbejder må kun udføres i spændingsløs tilstand! Tilslutningen til el-nettet sker over en afbryder. Kontaktafstanden ved alle poler skal være mindst 3 mm. Ventilatoren skal monteres på en sådan måde, at pilens retning på dækslet stemmer overens med luftretningen i systemet. Ventilatorerne SIKU 1, SIKU 2, SIKU 3 monteres på luftledningerne på begge sider og fastgøres med spændebånd.
5 1 Ventilatorer af M-serien uden gitter 3 2 1 - Hus; 2 - Holdeclip; 3 - Åbninger til netkabel; 4 - Klemliste; 5 - Fastgørelseshuller. 4 3 Figur 1 1 6 5 3 2 7 1 - Hus; 2 - Holdeclip; 3 - Åbninger til netkabel; 4 - Klemliste; 5 - Fastgørelseshuller; 6 - Efterløbsrelæ og fugtighedssensor; 7 - Trækafbryder.
DK 3 4 Ventilatorer af serierne SIKU 1, SIKU 2, SIKU 3, PF uden dæksel 3 1 1 - Hus; 2 - Holdeclip; 3 - Åbninger til netkabel; 4 - Klemliste. 2 Figur 4 4 5 Ventilatorer af serierne S, LD uden dæksel og gitter 2 1 6 3 1 - Hus; 2 - Holdeclip; 3 - Åbninger til netkabel; 4 - Klemliste; 5 - Fastgørelseshuller; 6 - Kabelbakke.
1 5 Ventilatorer af serierne AZ uden gitter Modifikationer: T, TH 1 - Hus; 2 - Holdeclip; 3 - Åbninger til netkabel; 4 - Klemliste; 5 - Fastgørelseshuller; 6 - Potentiometer T; 7 - Potentiometer H. 6 7 Figur 7 2 3 4 5 1 5 8 1 - Hus; 2 - Holdeclip; 3 - Åbninger til netkabel; 4 - Klemliste; 5 - Fastgørelseshuller; 6 - Trækafbryder; 7 - Potentiometer T; 8 - Potentiometer H.
DK Figur 10 Figur 12 L (~*) LT (ST*) 220-240 V (12 V*) 220-240 V (12 V*) N (~*) Kredsløbsdiagram for tilslutning af en ventilator med integreret trækafbryder til el-nettet. Figur 11 Kredsløbsdiagram for tilslutning af en ventilator med efterløbsrelæ eller efterløbsrelæ med fugtighedssensor og trækafbryder. Figur 13 S 220-240 V (12 V*) Kredsløbsdiagram for tilslutning af en ventilator med en ekstern tænd/sluk-kontakt. * - ventilatorerne er kun beregnet til 12 V netspænding.
Kredsløbsdiagrammerne til en ventilator med trækafbryder er vist i figurerne 10 og 12. Kredsløbsdiagrammerne til en ventilator uden trækafbryder er vist i figurerne 11 og 13 (S - ekstern tænd/sluk-kontakt på ventilator). Ventilator med efterløbsrelæ starter så snart indgangsklemmen LT (ST, SL) tilføres styrespænding. Efter at styresignalet er blevet slukket, kører ventilatoren stadig videre, nemlig så længe som efterløbstiden er indstillet til (fra 2 til 30 min.).
DK VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelses- og rengøringsarbejder må kun udføres i spændingsløs tilstand. Vedligeholdelsen består af regelmæssig rengøring af overfladen for støv og snavs. Rengøringen skal ske med en blød klud, der er fugtet med en mild opløsning bestående af vaskemiddel og vand. OPBEVARINGSFORSKRIFTER Ventilatoren skal opbevares i dens originale emballage i et ventileret rum ved en temperatur på +5°C til + 40°C og ved en relativ luftfugtighed på højst 80% (ved en temperatur på +25°C).
- ved eksterne skader, der er forårsaget af brugeren (som skader gælder ikke de ydre ændringer af produktet, som er nødvendige for en montering); - ved konstruktionsændringer af produktet eller efterfølgende udbedringer; - ved udskiftning og brug af konstruktionsenheder, reservedele og tilbehør (komponenter) af en sådan produkttype, som ikke var leveret af producenten; - ved en ikke tilsigtet brug; - ved manglende overholdelse af brugsvejledningen fra brugerens side; - ved en tilslutning til nettet med en h
HU A VENTILÁTOR HASZNÁLATA A ventilátorok alkalmasak kis és közepes nagyságú helyiségek szellõztetésére (lakóhelyiség, iroda, üzlet, konyha, vizesblokk, garázs). A ventilátorok (a SIKU 1/ SIKU 2/ SIKU 3 sorozaton kívül) fali illetve mennyezeti szereléshez alkalmazható. A SIKU 1/ SIKU 2/ SIKU 3 sorozat alkalmas elszívásra, befúvásra egyaránt kis ellenállású légcsatornákban! A ventilátorok kikapcsolás nélküli, hosszú idõtartamú mûködésre vannak méretezve.
Az M, S, LD sorozatú ventilátorok visszacsapó szeleppel egészíthetõk ki. Ezáltal a ventilátor kimenõcsonkja 14mm-el hosszabbodik.
HU BESZERELÉSI ÚTMUTAÓ Figyelem! A ventilátorok szerelésével és bekötésével kapcsolatos munkát csak a feszültség hálózatról való lekapcsolása után lehet elvégezni. A ventilátorok hálózathoz való bekapcsolása kapcsoló segítségével történik. A kapcsoló érintkezõi közötti hézag a sarkokon legalább 3 mm legyen. A levegõ áramlási iránya megegyezik kell a házon található nyíl irányával A SIKU 1, SIKU 2, SIKU 3 ventilátorokat a szellõzõcsatornába szerelik be illesztéssel.
5 1 3 2 1 - ház; 2 - vezeték leszorító bilincs; 3 - nyílás a vezeték részére; 4 - kapocsléc; 5 - nyílás a ventilátor felszereléséhez. az M sorozatú ventilátorok, leszedett ráccsal 4 3 1. sz. ábra 1 6 5 3 2 7 4 2. sz. ábra 3 1 - ház; 2 - vezeték leszorító bilincs; 3 - nyílás a vezeték részére; 4 - kapocsléc; 5 - nyílás a ventilátor felszereléséhez; 6 - páraérzékelõvel szerelve idõrögzítõvel szerelve/ idõrögzítõvel szerelve; 7 - kapcsolóval szerelve (húzózsinór).
HU 3 4 SIKU 1, SIKU 2, SIKU 3, PF sorozatú ventilátorok leszerelt fedéllel 3 1 1 - ház; 2 - vezeték leszorító bilincs; 3 - nyílás a vezeték részére; 4 - kapocsléc; 2 4. sz. ábra S, LD sorozatú ventilátorok leszerelt ráccsal vagy fedéllel 4 5 2 1 6 3 1 - ház; 2 - vezeték leszorító bilincs; 3 - nyílás a vezeték részére; 4 - kapocsléc; 5 - nyílás a ventilátor felszereléséhez; 6 - vezeték rögzítésére szolgáló bakok; 5 5. sz.
1 5 AZ sorozatú ventilátorok leszerelt ráccsal vagy fedéllel T, TH sorozatok 6 1 - ház; 2 - vezeték leszorító bilincs; 3 - nyílás a vezeték részére; 4 - kapocsléc; 5 - nyílás a ventilátor felszereléséhez; 6 - T szabályozó; 7 - H szabályozó. 7 7. sz. ábra 2 3 4 5 1 5 8 1 - ház; 2 - vezeték leszorító bilincs; 3 - nyílás a vezeték részére; 4 - kapocsléc; 5 - nyílás a ventilátor felszereléséhez; 6 - kapcsoló; 7 - T szabályozó; 8 - H szabályozó. 7 8. sz. ábra 6 2 3 4 5 1 5 7 6 9. sz.
HU 10.sz. ábra 12.sz. ábra L (~*) LT (ST*) 220-240 V (12 V*) 220-240 V (12 V*) N (~*) Az idõrögzítõvel/páraérzékelõvel szerelt, kapcsolóval ellátott ventilátor bekötési vázlata. A beépített kapcsolóval szerelt ventilátor bekötési vázlata. 11.sz. ábra 13.sz. ábra S L(~*) 220-240 V (12 V*) A beépített kapcsoló nélküli ventilátor bekötési vázlata, ahol „S” a külsõ kapcsoló.
A kapcsolóval ellátott ventilátorok bekötési vázlatát a 10, 12 sz. ábrák szemléltetik. A kapcsoló nélküli ventilátorok bekötési vázlatát a 11, 13 sz. ábrák szemléltetik (S külso kapcsoló). Az idõrögzítõvel ellátott ventilátorok biztosítják a ventilátor automatikus kikapcsolását, amelyet 2-30 percig lehet beállítani. Amennyiben a T-szabályozót elforgatjuk az óramutató irányának megfelelõen, úgy a késleltetési idõ emelkedni fog, ellenkezõ esetben pedig csökkenni.
FIGYELEM! Garanciális szerviz elvégzésére Önnek be kell mutatni a Használati utasítást ill. más helyettesítõ dokumentumot, az elszámoló dokumentumot, amely bizonyítja a termék vásárlásának tényét eladási dátummal. A termékmodellnek meg kell felelni a Használati utasításban ill. más helyettesítõ dokumentumban feltüntetett modellnek. Garanciális szervizelés elvégzésére forduljon a céghez, ahol megvásárolta a terméket.
(EN) GUARANTEE CARD No ______________________________________ Date of report and the number of order Date of repair Duct fan SIKU Type:.............................. Factory number:............. Date of sale:................... Seller’s stamp Specification of materials and repair activities Duct fan SIKU Type:.............................. Factory number:............. Date of sale:................... Seller’s stamp Number of fitter and sinature Duct fan SIKU Type:..............................
(HU) Garanciajegy No ______________________________________ Bejelentés dátuma és a rendelési szám Javítás dátuma SIKU elszívó ventilátor Típus:.................................... Gyári szám:........................... Vásárlás dátuma:.................. Eladó bélyegzõje Hibajelenség és az elvégzett javítás SIKU elszívó ventilátor Típus:.................................... Gyári szám:........................... Vásárlás dátuma:..................