English Copyright 2011 © Home Skinovations Ltd. All rights reserved. Print date: March 2015 Home Skinovations Ltd. reserves the right to make changes to its products or specifications to improve performance, reliability, or manufacturability. Information furnished by Home Skinovations Ltd. is believed to be accurate and reliable at the time of publication. However, Home Skinovations Ltd. assumes no responsibility for its use.
English 1. Before You Start Before using Silk’n® FaceTite™ for the first time, please read this Instructions for Use booklet in its entirety, and watch the Silk’n® FaceTite ™ How to Use video. Pay particular attention to sections on device use procedures, device operation, and after-use procedures. We recommend you re-familiarize yourself with this Instructions for Use booklet before each use of Silk’n® FaceTite™. Silk’n® FaceTite™ is a powerful electrical device.
English 2. Silk’n® FaceTite™ Intended Use Silk’n® FaceTite™ is intended for skin texture improvement and skin tightening, collagen restoration and wrinkle reduction. Silk’n® FaceTite™ is suitable for use on your cheeks, forehead, chin, neck and the area around your eyes. Please note: Silk’n® FaceTite™ is intended both for self-treatment, and for the treatment of others. 3.
English Do not use Silk’n® FaceTite™ if you have a Pacemaker or internal defibrillator, or any other active electrical implant anywhere in your body. Do not use Silk’n® FaceTite™ if you have a permanent implant in the treated area such as metal plates and screws, silicone implants or an injected chemical substance. Do not use Silk’n® FaceTite™ if you have a current history or condition of cancer, or pre-malignant moles.
English Warning: Keep Silk’n® FaceTite™ away from water! Do not place or store Silk’n® FaceTite™ where it can fall, be pushed or placed into a tub, sink or any other vessel containing water. 6. Get Started! 1. Remove Silk’n® FaceTite™ DEVICE and other components from box. 2. Plug the POWER ADAPTOR cord into the Silk’n® FaceTite™ socket. 3. Plug the POWER ADAPTOR into an electrical outlet. All five indicator lights will cycle repeatedly one after the other. 4.
Please Note: In order for the device to work properly, it must be firmly connected to the skin! 8. Immediately after treatment apply a facial lotion, moisturizer or mask. 7.
.2 Treatment Procedure English visible results OPTIMAL results 5 weeks 10 weeks 10weeks for optimal results 7.3 Treatment Zones 1. Forehead including in-between brows Tightening CHEEK 2. right including around the eyes Treat fine lines and Volume building CHEEK 3. left including around the eyes Treat fine lines and Volume building LIP 4. UPPER Including nasolabial fold Tightening and Eliminating wrinkles 5.
English 8. Maintenance of Silk’n® FaceTite™ Note: Always keep Silk’n® FaceTite™ stored in the beauty case that was delivered with it. Store Silk’n® FaceTite™ and the POWER ADAPTER in a cool, dry place, out of reach from children 8.1. Cleaning Silk’n® FaceTite™ Unplug Silk’n® FaceTite™ before cleaning. After every treatment session, it is necessary to clean your Silk’n® FaceTite™ device, and especially the TREATMENT SURFACE.
English 10. Customer Service For more information about Silk’n® products please enter your local Silk’n® website, www.silkn.eu or www.silkn.com. When you need help using Silk’n® products you can contact our customer service, they are always happy to help: For the USA and Canada e-mail to info@silkn.com or call 1-877-DO-SILKN (1-877-367-4556) For the Netherlands e-mail to klantenservicenl@silkn.eu or call : 0900-250 22 17 For Belgium e-mail to klantenservicebe@silkn.eu, serviceconsommateurbe@silkn.
. . . Deutsch Copyright 2011 © Home Skinovations Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Print date: März 2015 Home Skinovations Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen an deren Produkten oder Spezifikationen zur Verbesserung von Leistung, Betriebssicherheit oder Herstellbarkeit vorzunehmen. Durch Home Skinovations Ltd. bereitgestellte Informationen werden zum Zeitpunkt der Veröffentlichung als korrekt und präzise angesehen. Die Home Skinovations Ltd.
1. Bevor Sie starten Von Kindern fernhalten! 1.1 Silk’n FaceTite™ Gerätebeschreibung 1.
2. Silk’n FaceTite™ Verwendungszweck Deutsch Silk’n® FaceTite™ dient der Verbesserung der Hautstruktur und Straffung der Haut sowie der Wiederherstellung von Kollagen und Faltenreduktion. Silk’n® FaceTite™ ist für die Verwendung an Ihren Wangen, Ihrer Stirn, an Ihrem Kinn, Hals und dem Bereich um Ihre Augen geeignet. Bitte beachten Sie: Silk’n® FaceTite™ ist sowohl zur Selbstbehandlung als auch für die Behandlung von anderen geeigne 3.
5. Verwenden Sie Silk’n FaceTite™ nicht: Die Home Skinovations Ltd. empfiehlt keine Verwendung von Zusätzen oder Zubehör. Falls ein Kabel oder Stecker beschädigt ist. Wenn Sie Rauch sehen oder riechen, während das Gerät in Betrieb ist. Falls es nicht korrekt funktioniert oder beschädigt ist. Falls dessen THERMISCHER SENSOR gerissen oder defekt ist. Falls die Außenschale zerrissen ist oder auseinander fällt. Während des Badens oder falls das Gerät feucht oder nass wird.
Warnung: Halten Sie Silk’n FaceTite™ fern von Wasser! Platzieren oder lagern Sie Silk’n FaceTite™ nicht an einem Ort, von dem es herunterfallen kann oder in eine Badewanne oder einen anderen mit Wasser gefüllten Behälter gestoßen, platziert oder versenkt werden kann. Deutsch 6. Legen Sie los! 1. Entnehmen Sie das GERÄT Silk’n FaceTite™ sowie die anderen Komponenten aus der Verpackung. 2. Stecken Sie das Kabel des AC/DC ADAPTERS in die Buchse des Silk’n FaceTite™. 3.
7. Drücken Sie das Gerät auf den vorgesehenen Hautbereich. Sie werden ein sanftes Wärmegefühl verspüren. Bewegen Sie das Gerät sanft massierend - wie lineare Bewegungen auf dem Bereich, den Sie behandeln möchten. Gehen Sie dabei langsam und vorsichtig vor. Bitte beachten Sie! Damit das Gerät angemessen arbeiten kann, muss es fest auf die Haut gedrückt werden! Deutsch 8. Tragen Sie unverzüglich nach der Behandlung eine Gesichtslotion oder Gesichtsmaske auf. 7.
7.2 Behandlungsverfahren SICHTBARE ERGEBNISSE OPTIMALE RESULTATE Deutsch 5 Wochen 10 Wochen 10 WOCHEN FÜR OPTIMALE RESULTATE 7.3 Behandlungsbereiche 1. Stirn einschließlich zwischen den Augenbrauen Festigung Rechte Wange 2. einschließlich rund um die Augen Stirn Behandlung feiner Fältchen Festigung und Volumenaufbau Wange 3. Linke einschließlich rund um Wange die Augen Volumenaufbau Behandlung feiner Fältchen und Volumenaufbau 4. 5. Kinn einschließlich Unterkiefer Festigung und V-Formung 6.
8. Pflege des Silk’n FaceTite™ Deutsch Bewahren Sie Silk’n® FaceTite™ immer im Beauty-Case auf, in dem es geliefert wurde. Lagern Sie Silk’n® FaceTite™ und den STROMADAPTER an einem kühlen, trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 8.1. Reinigen des Silk’n FaceTite™ Entfernen Sie Silk’n® FaceTite™ vor der Reinigung aus der Steckdose. Nach einer jeden Behandlungssitzung ist es notwendig, Ihr Silk’n® FaceTite™-Gerät und insbesondere die BEHANDLUNGSOBERFLÄCHE zu reinigen.
Deutsch Der Versuch, Silk’n FaceTite™ zu öffnen, kann außerdem das Gerät beschädigen und führt zur Ungültigkeit der Garantie. Bitte setzen Sie sich mit der Kundenberatung von Silk’n™ in Verbindung, falls Sie ein defektes oder beschädigtes Gerät haben, welches eine Reparatur benötigt. Erreicht Silk’n FaceTite™ das Ende seines Lebenszyklus, muss das Gerät angemessen entsorgt werden. Geben Sie es zur sicheren und effizienten Entsorgung an dem nächstgelegenen Sammelpunkt für Elektronikabfälle ab. 10.
11. Specifications Technologie HT™ 620nm±20nm; Wellenlänge IR 850nm±20nm; Radiofrequenz 1 MHz ±30%; 12W max Betrieb und Sicherheit Hitzestabilisator beugt Überhitzung der Haut vor Packungsgröße 16.6cm X 45.5cm X 30.
Български Copyright 2008 © Home Skinovations Ltd. Всички права запазени. Дата на отпечатване: Март 2015 Home Skinovations Ltd. си запазва правото да променя своите продукти или технически характеристики с цел подобряване на производителността, надеждността или технологичността. Информация, предоставена от Home Skinovations Ltd. Счита се, че е точна и надеждна към момента на публикуване. Въпреки това Home Skinovations Ltd. не поема никаква отговорност за употребата му.
1. Преди да започнете Съхранявайте на места, недостъпни за деца! 1.1 Описание на уреда Silk’n FaceTite™ Silk’n FaceTite™ е устройство за третиране на лицето против стареене, което използва технологията HT™.
2. Предназначение на Silk’n FaceTite™ Silk’n® FaceTite™ е предназначен за подобряване на кожната текстура и стягане на кожата, възстановяване на колагена и намаляване на бръчките. Silk’n® FaceTite™ е подходящ за употреба върху бузите, челото, брадичката, шията и околоочния контур. Моля, имайте предвид: Silk’n® FaceTite™ е предназначен както за самостоятелно третиране, така и за третирането на други Български 3.
5. Не използвайте Silk’n FaceTite™: С приставки и аксесоари, които не се препоръчват от Home Skinovations Ltd. Ако има повреден кабел или щепсел. Ако виждате или подушвате дим по време на употреба. Ако не работи нормално или изглежда повреден. Ако ТОПЛИННИЯТ СЕНЗОР е пукнат или счупен. Ако външният корпус е пукнат или се отделя. По време на къпане или ако сте влажни или мокри. Незабавно изключете, ако е паднал във вода.
Внимание: Пазете Silk’n FaceTite™ далеч от вода! Не поставяйте и не съхранявайте Silk’n FaceTite™ на места, от които може да падне, да бъде бутнат или да попадне във вана, мивка или друг съд съд с вода. 6. Да започнем! Български 1. Извадете УСТРОЙСТВОТО Silk’n FaceTite™ и другите компоненти от кутията. 2. Включете кабела на AC/DC АДАПТЕРА в гнездото на Silk’n FaceTite™. 3. Включете AC/DC АДАПТЕРА в електрически контакт. Всички пет индикаторни светлини ще изпълняват многократни цикли една след друга. 4.
7. Притиснете устройството към определената зона на кожата. Ще почувствате лека топлина. Местете устройството с нежни масажиращи линейни движения върху зоната, която желаете да третирате. Напредвайте бавно и внимателно. Моля, имайте предвид: За да може устройството да работи правилно, то трябва да бъде здраво притиснато към кожата! 8. Веднага след третирането нанесете лосион или маска за лице. 7.
7.2 Третираща процедура ВИДИМИ РЕЗУЛТАТИ ОПТИМАЛНИ РЕЗУЛТАТИ 5 седмици 10 седмици 10 СЕДМИЦИ ЗА ОПТИМАЛНИ РЕЗУЛТАТИ 7.3 Третирани зони Български 1. Чело включително зоната между веждите 2. 3. 4. 5. 6.
8. Поддръжка на Silk’n FaceTite™ Винаги съхранявайте Silk’n® FaceTite™ в козметичната чантичка, която е доставена с него. Съхранявайте Silk’n® FaceTite™ и ЗАХРАНВАЩИЯ АДАПТЕР на хладно и сухо място, недостъпно за деца. 9. Откриване и отстраняване на неизправности „Моят Silk’n FaceTite™ не стартира.“ Проверете дали ЗАХРАНВАЩИЯТ АДАПТЕР е свързан правилно с уреда FaceTite™. Проверете дали ЗАХРАНВАЩИЯТ АДАПТЕР е включен в електрически контакт на стената.
Ако уредът ви се счупи или повреди и има нужда от ремонт, свържете се с отдел „Обслужване на клиенти“ на Silk’n™. Когато Silk’n FaceTite™ достигне края на своя жизнен стадий, устройството трябва да бъде надлежно изхвърлено. Предайте го в най-близкия пункт за събиране на електронни битови отпадъци за безопасно и ефикасно депониране. 10. Обслужване на клиенти Български За повече информация относно продуктите Silk’n™ влезте в местния уебсайт на Silk’n™, www.silkn.eu или www.silkn.com.
11. Технически характеристики Технология HT™ 620nm±20nm; Дължина на инфрачервената вълна 850nm±20nm; Радиочестота 1 MHz ±30%; макс.
Copyright 2008 © Home Skinovations Ltd. Minden jog fenntartva. Nyomtatás dátuma: március 2015 A Home Skinovations Ltd. fenntartja a jogot, hogy a termékeit, vagy előírásait módosítsa, a teljesítmény, a megbízhatóság, vagy a gyárthatóság miatt. A Home Skinovations Ltd által megadott információk a kiadás időpontjában helyesek, és megbízhatóak. Viszont a Home Skinovations Ltd. nem vállal felelősséget annak használatáért.
1. A készülék használata előtt A Silk’n FaceTite™ első használata előtt kérem olvassa el teljes egészében ezen használati útmutatót, és nézze meg a Silk’n FaceTite™ oktató videót. Szenteljen különös figyelmet az eszköz használatára, működtetésére és a használatot követő eljárásokra vonatkozó fejezetekre. Azt javasoljuk, hogy a Silk’n FaceTite™ minden használata előtt nézze át újra a Felhasználói Kézikönyvet. A Silk’n FaceTite™ egy hathatós elektronikai eszköz.
2. A Silk’n FaceTite™ rendeltetésszerű használata A Silk’n® FaceTite™ a bőrszövetet javítja, valamint feszesíti a bőrt, a kollagén helyreállítja azt, és csökkenti a ráncokat. A Silk’n® FaceTite™ az arcon, a homlokon, az állon, a nyakon és a szem körüli területeken használható. Kérjük, vegye figyelembe: A Silk’n® FaceTite™ használatos önálló kezelésként, és más kezelésekkel együtt. 3.
5. Ne használja a Silk’n FaceTite™ készüléket: A kiegészítők és tartozékok használatát a következő esetekben nem ajánlja a Home Skinovations Ltd.. Ha megsérült a tápkábele vagy a dugója. Ha használat közben füstöt érzékel. Ha nem működik rendesen, vagy ha sérültnek tűnik. Ha TERMIKUS ÉRZÉKELŐJE megrepedt vagy elromlott. Ha a külső burok megrepedt vagy kezd szétjönni. Fürdés közben, vagy ha a készülék bepárásodott, vagy nedves lett. Ha a készülék vízbe esett, akkor azonnal húzza ki azt a konnektorból.
Figyelmeztetés: A Silk’n FaceTite™ készüléket tartsa távol a víztől! Ne tegye a Silk’n FaceTite™ készüléket olyan helyre, ahonnan az beleeshet a fürdőkádba, a mosdóba, vagy a lavórba. 6. Kezdjük el! 1. 1. Vegye ki a dobozból a Silk’n FaceTite™ KÉSZÜLÉKET és a többi alkatrészt. 2. Csatlakoztassa az AC/DC adaptort a Silk’n FaceTite™ az aljzathoz. 3. Csatlakoztassa az AC/D adatort egy villamos konnektorba. Mind az öt jelzőfény egymás után ciklikusan világítani fog. 4.
7. Nyomja a készüléket a kijelölt bőr felületre. Enyhe melegség érzete lesz. Mozgassa a készüléket finoman masszírozva, egyenes mozgásokkal a kezelni kívánt területen. Haladjon lassan, és óvatosan. Kérjük, vegye figyelembe: Ahhoz, hogy a készülék megfelelően működjön, határozottan nyomja a bőrhöz! 8. A kezelés után közvetlenül használjon arc krémet, vagy maszkot. 7. Kezelési rend Magyar Első kezelés Keresse meg az arcfelületnek megfelelő energiaszintet: Néhány percen át az 1.
7.2 Kezelési folyamat LÁTHATÓ EREDMÉNY OPTIMÁLIS EREDMÉNY 10 hét 5 hét 10 HÉT AZ OPTIMÁLIS EREDMÉNYÉRT 7.3 Kezelési zónák 1. Homlok a szemöldökök között is Feszesítés Magyar arc 2. Jobb a szem körül is Szarkalábak kezelése és feltöltés arc 3. Bal a szem körül is Szarkalábak kezelése és feltöltés 4. Felső ajak Az orr-ajak redőt is beleértve Feszesítés, ránctalanítás 5. Áll az állkapocs vonalával Feszesítés, formázás 6.
8. A Silk’n FaceTite™ karbantartása A Silk’n® FaceTite™ készüléket mindig a mellékelt szépségápoló tokban tartsa. A Silk’n® FaceTite™ készüléket és a HÁLÓZATI ADAPTERT száraz, hűvös helyen, gyermekektől elzárva tárolja. 8.1. A Silk’n FaceTite™ tisztítása A tisztítás előtt húzza ki a Silk’n® FaceTite™ készüléket. Az egyes kezelések után azt javasoljuk, hogy tisztítsa meg a Silk’n® FaceTite™ készüléket, különösen a KEZELÉSI FELÜLETET.
Amennyiben a készülék megsérült vagy javítást igényel kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Silk’n Flash&Go™ ügyfélszolgálatával. Ha a Silk’n FaceTite™ készülék eléri az életciklusa végét, akkor azt a szabályoknak megfelelően kell hulladékként elhelyezni. Kérjük, hogy a kiöregedett készüléket az Önhöz legközelebbi elektronikai hulladékgyűjtő-ponton a biztonságos és hatékony ártalmatlanítás céljából adja le. 10.
11. Műszaki adatok Technológia Vörös-fény hullámhossza HT™ 620nm±20nm; IR hullámhossza 850nm±20nm; Rádió frekvencia 1 MHz ±30%; 12W max Használat és biztonság A hő stabilizátor megelőzi a bőr túlmelegedését. Csomag mérete 16.6cm X 45.5cm X 30.2cm A rendszer súlya Hőmérséklet Légnyomás 10°C - 35°C Tárolás -40 - +70°C Használat 30 - 75%rH Tárolás 10 - 90%rH Használat 700 – 1060 hPa Tárolás 500 – 1060 hPa Adapter Modell: KSA24A1200150HE Névleges 100-240V; 50-60Hz; 0.
Copyright 2011 © Home Skinovations Ltd. Toate drepturile sunt rezervate. Data tipăririi: Martie 2015. Home Skinovations Ltd. îşi rezervă dreptul de a modifica produsele sau specificaţiile pentru îmbunătăţirea performanţei, fiabilităţii sau a capacităţii de producţie. Informaţiile furnizate de Home Skinovations Ltd. sunt considerate precise şi fiabile la momentul publicării. Cu toate acestea, Home Skinovations Ltd. nu-şi asumă nicio responsabilitate cu privire la utilizarea acestora.
1. Înainte de a începe Înaintea primei utilizări a Silk’n FaceTite™, citiţi cu atenţie această broşură cu instrucţiuni de utilizare în întregime şi urmăriţi videoclipul de instruire Silk’n FaceTite™. Acordaţi o atenţie deosebită articolelor cu privire la procedeele de utilizare a aparatului, acţionării aparatului, precum şi procedeelor de după utilizarea acestuia. Vă recomandăm să recitiţi această broşură cu instrucţiuni de utilizare înaintea oricărei utilizări a Silk’n FaceTite™.
2. Destinaţia utilizării Silk’n FaceTite™ Silk’n® FaceTite™ este conceput pentru îmbunătăţirea texturii pielii, tonifierea acesteia, refacerea nivelului de colagen şi reducerea ridurilor. Silk’n® FaceTite™ este adecvat pentru utilizare pe pomeți, frunte, bărbie, gât și zona din jurul ochilor. Vă rugăm să reţineţi: Silk’n® FaceTite™ poate fi folosit atât pentru autotratament, cât şi pentru tratamentul altor persoane 3.
Nu utilizaţi Silk’n FaceTite™ dacă aveţi un stimulator cardiac sau defibrilator intern sau orice alt implant electric activ oriunde în corp. Nu utilizaţi Silk’n FaceTite™ dacă aveţi un implant permanent în zona tratată precum plăcuţe sau şuruburi metalice, implanturi cu silicon sau o substanţă chimică injectată. Nu utilizaţi Silk’n FaceTite™ dacă aveţi antecedente sau suferiţi de cancer sau tumori precanceroase. Nu utilizaţi Silk’n FaceTite™ dacă aţi făcut radioterapie sau chimioterapie în ultimele 3 luni.
Avertisment: Ţineţi aparatul Silk’n FaceTite™ la distanţă de apă! Nu aşezaţi sau depozitaţi Silk’n FaceTite™ în locuri de unde ar putea cădea, de unde ar putea fi împins sau pus într-o cadă, chiuvetă sau orice alt recipient care să conţină apă. 6. Începeţi 1. Scoateţi APARATUL Silk’n FaceTite™ şi celelalte componente din cutie. 2. Conectaţi cablul ADAPTORULUI c.a/c.c. în locaşul Silk’n FaceTite™. 3. Introduceţi ADAPTORUL c.a/c.c. în priză. Toate cele cinci leduri vor lumina repetat unul după celălalt. 4.
7. Apăsaţi dispozitivul pe zona de piele aleasă. Veţi simţi o senzaţie uşoară de căldură. Deplasaţi aparatul cu mişcări liniare de masaj pe zona pe care doriţi s-o trataţi. Avansaţi încet şi atent. Vă rugăm să reţineţi: Pentru ca aparatul să funcţioneze adecvat, acesta trebuie să fie aplicat ferm pe piele! 8. Imediat după tratament, aplicaţi o loţiune sau mască de faţă. 7.
7.2 Procedura de tratament REZULTATE VIZIBILE REZULTATE OPTIME 5 săptămâni 10 săptămâni 10 săptămâni PENTRU REZULTATE OPTIME 7.3 Zonele de tratament 1. Fruntea inclusiv zona dintre sprâncene 2. Românâ 3. 4. 5. 6.
8. Întreţinerea Silk’n FaceTite™ Depozitați întotdeauna Silk’n® FaceTite™ în geanta cu care a fost livrat. Depozitați Silk’n® FaceTite™ și ADAPTORUL DE ALIMENTARE într-un loc răcoros, uscat, care nu este la îndemâna copiilor. 8.1. Curăţarea Silk’n FaceTite™ Deconectaţi aparatul Silk’n® FaceTite™ de la sursa electrică înainte de a-l curăţa. Este necesară curăţarea aparatului Silk’n® FaceTite™ după fiecare şedinţă de tratament, în special a SUPRAFEŢEI DE TRATAMENT.
În cazul unui produs spart sau deteriorat care necesită reparaţii, vă rugăm să contactaţi Serviciul Clienţi al Silk’n™. La încheierea duratei de viaţă, aparatul Silk’n FaceTite™ va fi eliminat în mod adecvat. Predaţi-l la cel mai apropiat punct de colectare a echipamentelor electronice, astfel încât aparatul să poată fi eliminat în condiţii sigure şi eficiente. 10. Serviciul clienţi Românâ Pentru mai multe informaţii despre produsele Silk’n™ vă rugăm să vizitaţi site-ul local Silk’n™, www.silkn.
11. Specificaţii Tehnologie Lungime de undă lumină roşie HT™ 620nm±20nm; Lungime de undă radiaţii infraroşii 850nm±20nm; Radiofrecvenţă 1 MHz ±30%; 12 W max Operare şi siguranţă Stabilizator termic care previne supraîncălzirea pielii Mărimea pachetului 16,6 cm X 45,5 cm X 30,2 cm Greutate sistem Temperatură Umiditate relativa Presiune atmosferica 125 g Operare Între 10°C şi 35°C Depozitare Între -40 şi +70°C Operare 30 - 75% rH Depozitare 10 - 90% rH Operare 700 - 1.
Copyright 2011 © Home Skinovations Ltd. Veškerá práva vyhrazena. Datum vytištění: Březen 2015 Společnost Home Skinovations Ltd. si vyhrazuje právo provést na svých výrobcích změny nebo změnit specifikace tak, aby se zlepšil výkon, spolehlivost nebo vyrobitelnost. Informace poskytnuté společností Skinovations Ltd. se v době, kdy jsou publikovány, považují za přesné a spolehlivé. Avšak společnost Home Skinovations Ltd. nepřebírá žádnou odpovědnost za jeho použití.
1. Dříve než začnete Než začnete poprvé používat Silk’n® FaceTite™, přečtěte si prosím celou tuto příručku pro uživatele a podívejte se na školicí video Silk’n® FaceTite™. Věnujte pozornost obzvláště oddílu o postupech používání tohoto přístroje, použití přístroje a postupech následujících po použití. Doporučujeme, abyste se před každým použitím znovu seznámili s příručkou pro uživatele přístroje Silk’n® FaceTite™. Silk’n® FaceTite™ je výkonný elektrický přístroj.
2. Předpokládané použití přístroje Silk’n FaceTite™ Silk’n® FaceTite™ je určen ke zlepšení textury pleti a zpevnění pleti, obnovení kolagenu a redukci vrásek. Silk’n® FaceTite™ je vhodný pro použití na tváře, čelo, bradu, krk a oblast kolem očí. Nezapomeňte prosím: Silk’n® FaceTite™ je určen k ošetření vlastní osoby i k ošetření druhých. 3.
Přístroj Silk’n FaceTite™ nepoužívejte, pokud máte v těle kardiostimulátor, interní defibrilátor nebo jiné aktivní elektrické zařízení. Přístroj Silk’n FaceTite™ nepoužívejte, pokud máte trvalý implantát na ošetřovaném místě, jako jsou kovové destičky nebo šrouby, silikonové implantáty nebo injektovanou chemickou látku. Přístroj Silk’n FaceTite™ nepoužívejte, pokud jste v poslední době trpěli rakovinou nebo premaligní mateřská znaménka.
Varování: Přístroj Silk’n FaceTite™ neukládejte do blízkosti vody! Přístroj Silk’n FaceTite™ nepokládejte na místa, kde by mohl spadnout, kde by mohlo dojít ke shození nebo spadnutí do umyvadla, dřezu nebo jiné nádoby s vodou. 6. Začínáme! 1. Vyjměte PŘÍSTROJ Silk’n FaceTite™ a další části z krabice. 2. Zasuňte kabel AC/DC ADAPTÉRU do zásuvky přístroje Silk’n FaceTite™. 3. Zasuňte AC/DC ADAPTÉR do elektrické zásuvky. Všech pět kontrolních světel se bude opakovaně jedno po druhém rozsvěcovat. 4.
7. Přitiskněte přístroj k určené oblasti pokožky. Ucítíte mírný pocit tepla. Pohybujte přístrojem jemnými masážními přímými pohyby po místech, která chcete ošetřit. Postupujte pomalu a pečlivě. Nezapomeňte prosím: Aby přístroj správně fungoval, musí být pevně přitisknutý k pokožce. 8. Po ošetření okamžitě aplikujte pleťové mléko nebo masku. 7.
7.2 Postup ošetření VIDITELNÉ VÝSLEDKY OPTIMÁLNÍ VÝSLEDKY 5 týdnů 10 týdnů 10 týdnů PRO OPTIMÁLNÍ VÝSLEDKY 7.3 Zóny ošetření 1. Čelo včetně oblasti mezi obočím Zpevnění tvář 2. Pravá včetně oblasti kolem očí 3. Ošetření jemných linek a vytvoření objemu Čelo zpevnění Levá tvář včetně oblasti kolem očí Ošetření jemných linek a vytvoření objemu Tváře vytvoření objemu Čeština ret 4. Horní Včetně nosoretní rýhy Zpevnění a odstranění vrásek 5.
8. Údržba přístroje Silk’n FaceTite™ Silk’n® FaceTite™ vždy ukládejte do kufříku, v které jste jej obdrželi. Ukládete Silk’n® FaceTite™ a ADAPTÉR na chladném a suchém místě mimo dosah dětí. 8.1. Čištění přístroje Silk’n FaceTite™ Před čištěním přístroj Silk’n® FaceTite™ vytáhněte ze zásuvky. Po každém ošetření je nezbytné přístroj Silk’n® FaceTite™ očistit, zejména OŠETŘUJÍCÍ PLOCHU.
10. Zákaznická služba Více informací o výrobcích Silk’n™ naleznete na místních stránkách společností Silk’n™, www.silkn.eu nebo www.silkn.com. Pokud potřebujete rady týkající se používání výrobků Silk’n®, můžete kontaktovat zákaznické centrum; jsou vždy připraveni vám pomoci: USA a Kanada - pošlete e-mail na info@silkn.com nebo volejte 1-877-DO-SILKN (1-877-367-4556) Nizozemsko - pošlete e-mail na klantenservicenl@silkn.eu nebo volejte: 0900-250 22 17 Belgie - pošlete e-mail na klantenservicebe@silkn.
Avtorske pravice 2011 © Home Skinovations Ltd. Vse pravice pridržane. Datum tiska: Marec 2015 Podjetje Home Skinovations Ltd. si pridržuje pravico do spreminjanja izdelkov ali specifikacij z namenom izboljšanja delovanja, zanesljivosti ali proizvodnosti. Informacije, ki jih je predložilo podjetje Home Skinovations Ltd., so bile v času izdaje točne in zanesljive. Vendar podjetje Home Skinovations Ltd. ne prevzema nobene odgovornosti za njihovo uporabo.
1. Preden začnete Pred prvo uporabo naprave Silk’n FaceTite™ v celoti preberite to knjižico z navodili za uporabo in si oglejte videoposnetek z napotki za uporabo naprave Silk’n FaceTite™. Posebno pozornost posvetite odsekom o postopkih uporabe naprave, o delovanju naprave in o postopkih po uporabi. Priporočamo vam, da se s tem uporabniškim priročnikom seznanite pred vsako uporabo naprave Silk’n FaceTite™. Silk’n FaceTite™ je zmogljiva električna naprava, zato bodite pri uporabi posebej pozorni na varnost.
2. Predvidena uporaba naprave Silk’n FaceTite™ Naprava Silk’n® FaceTite™ se uporablja za izboljšanje teksture kože, učvrstitev kože, obnovo kolagena in zmanjšanje gubic. . Naprava Silk’n® FaceTite™ je primerna za uporabo na licih, čelu, bradi, vratu in predelu okrog oči. Opomba: Naprava Silk’n® FaceTite™ je namenjena tako za samotretiranje kot tudi za tretiranje drugih. 3. Varnost z napravo Silk’n FaceTite™ 3.
Ne uporabljajte naprave Silk’n FaceTite™, če imate srčni spodbujevalnik, notranji defibrilator ali kateri koli aktivni električni vsadek kjer koli v telesu. Ne uporabljajte naprave Silk’n FaceTite™, če imate trajni vsadek v tretiranem predelu, kot so na primer kovinske plošče in vijaki, silikonski vsadki ali injicirana kemijska snov. Ne uporabljajte naprave Silk’n FaceTite™, če imate raka, anamnezo raka ali predmaligna materina znamenja.
Opozorilo: Naprava Silk’n FaceTite™ hranite stran od vode! Ne postavljajte ali shranjujte je na mestih, kjer lahko pade, jo kdo potisne ali postavi v kad, korito ali drugo posodo z vodo. 6. Začnimo! 1. NAPRAVO Silk’n FaceTite™ in druge komponente vzemite iz škatle. 2. Priključite ADAPTER AC/DC v vtičnico na sistemu Silk’n FaceTite™. 3. Priključite ADAPTER AC/DC v električno vtičnico. Ena za drugo se bo večkrat vklopilo in izklopilo vseh pet kontrolnih lučk. 4.
7. Napravo pritisnite ob želeni predel kože. Morda boste začutili rahlo toploto. Napravo premikajte z nežnimi, masaži podobnimi gibi po območju, ki ga želite tretirati. Nadaljujte počasi in previdno. Opomba: Za pravilno delovanje naprave mora biti naprava trdno pritrjena na kožo. 8. Takoj po tretiranju nanestite losjon ali masko za obraz. 7.
7.2 Postopek tretiranja VIDNI REZULTATI OPTIMALNI REZULTATI 5 tednov 10 tednov 10 TEDNOV ZA OPTIMALNE REZULTATE 7.3 Območja tretiranja 1. Čelo vključno s predelom med obrvmi Učvrstitev lice 2. Desno vključno s predelom okoli oči Tretiranje tankih gubic in večanje volumna Levo lice 3. vključno s predelom okoli oči Tretiranje tankih gubic in večanje volumna 4. 6.
8. Vzdrževanje naprave Silk’n FaceTite™ Napravo Silk’n® FaceTite™ vedno hranite v priloženem kozmetičnem kovčku. Napravo Silk’n® FaceTite™ in NAPAJALNI KABEL hranite na hladnem in suhem mestu, nedosegljivo otrokom. 8.1. Čiščenje naprave Silk’n FaceTite™ Pred čiščenjem izključite napravo Silk’n FaceTite™ iz omrežja. Po vsakem tretiranju je priporočeno napravo Silk’n FaceTite™ očistiti, še posebej POVRŠINO SVETILA.
10. Podpora za stranke Za več informacij o izdelkih Silk’n™ obiščite lokalno spletno stran podjetja Silk’n™, www.silkn.eu ali www.silkn.com. Če potrebujete pomoč pri uporabi izdelkov Silk’n®, se obrnite na podporo za stranke: Za ZDA in Kanado: pošljite elektronsko sporočilo na info@silkn.com ali pokličite na tel. štev. 1-877-DO-SILKN (1-877-367-4556) Za Nizozemsko: pošljite elektronsko sporočilo na klantenservicenl@silkn.eu ali pokličite na tel. štev.
Polszczyzna Copyright 2011 © Home Skinovations Ltd. Wszystkie prawa zastrzeżone. Data wydruku: marzec 2015 Home Skinovations Ltd. zastrzega prawa do wprowadzani zmian w produktach lub specyfikacjach w celu poprawy wydajności, niezawodności lub wytwarzania. Informacja przekazywana przez Home Skinovations Ltd. jest według najlepszej wiedzy dokładna i wiarygodna w chwili publikacji. Nimenij, Home Skinovations Ltd. nie przyjmuje odpowiedzialności za jej wykorzystanie.
Polszczyzna 1. Przed użyciem Przed pierwszym użyciem Silk’n FaceTite™ należy zapoznać się z całą niniejszą Instrukcją Obsługi i obejrzeć film instruktażowy Silk’n FaceTite™. Zwracać szczególną uwagę na rozdziały poświęcone procedurze korzystania z urządzenia, działaniu urządzenia oraz postępowania po użyciu. Zalecamy przypomnienie sobie Instrukcji Obsługi przed każdym kolejnym użyciem Silk’n FaceTite™. Silk’n FaceTite™ jest urządzeniem elektrycznym. Należy postępować z nim w właściwą uwagą i ostrożnością.
Polszczyzna 2. Przeznaczenie Silk’n FaceTite™ Silk’n® FaceTite™ służy do poprawiania faktury i naciągu skóry, odbudowy kolagenu i redukcji zmarszczek. Silk’n® FaceTite™ nadaje się do stosowania na policzkach czole, brodzie, szyi oraz obszarze wokół oczu. Uwaga: Silk’n® FaceTite™ może być wykorzystywany zarówno samodzielnie jak i do prowadzenia zabiegów dla innych osób. 3.
5. Nie używać Silk’n FaceTite™: Z akcesoriami lub nakładkami nie są zalecanymi przez Home Skinovations Ltd.: Jeśli urządzenie ma uszkodzony przewód lub wtyczkę. Jeśli widzisz lub czujesz dym w trakcie eksploatacji. Jeśli nie działa prawidłowo lub jeżeli wygląda na uszkodzone. Jeśli CZUJNIK TERMICZNY jest uszkodzony. Jeśli zewnętrzna obudowa jest pęknięta lub uszkodzona. Podczas kąpieli bądź gdy urządzenie jest wilgotne. W przypadku upuszczenia do wody natychmiast wyrwać wtyczkę z gniazdka.
Polszczyzna Ostrzeżenie: Nie dopuszczać do kontaktu FaceTite™ z wodą. Nie przechowywać w miejscach, w którym FaceTite™ może spaść, zostać strącone, ani w jakichkolwiek pojemnikach w których może być woda. 6. Rozpoczynamy! 1. 1. Wyjmij Silk’n FaceTite™ i pozostałe elementy z opakowania. 2. Włączyć kabel zasilacza AC/CD do gniazda w Silk’n FaceTite™. 3. Włączyć zasilacz do gniazda w ścianie. Diody wskaźników powinny zaświecić się kolejno jedna po drugiej. 4.
Polszczyzna Uwaga: Aby urządzenie działało właściwie, musi ściśle przylegać do skóry. 8. Po zabiegu natychmiast zastosować krem do twarzy lub maseczkę. 7. Zasady postępowania Pierwszy zabieg Ustawić właściwy poziom energii dla każdego obszaru twarzy: Rozpocząć do poziomu 1 przez kilka minut (por. instrukcję zabiegu poniżej) Stopniowo podnosić poziom energii na kilka minut każdego poziomu. Nie przekraczać najwyższego poziomu, przy którym czujemy się komfortowo.
Polszczyzna 7.2 Procedura zabiegu WIDOCZNE SKUTKI OPTYMALNE SKUTKI 5 tygodni 10 tygodni 10 TYGODNI DLA OPTYMALNYCH SKUTKÓW 7.3 Obszary zabiegu 1. Czoło w tym pomiędzy brwiami Naciąganie policzek 2. Prawy i dokoła oczu Wygładzanie zmarszczek cienkich i budowa tkanki policzek 3. Lewy i dokoła oczu Wygładzanie zmarszczek cienkich i budowa tkanki warga 4. Górna Oraz bruzda nosowo wargowa Naciąganie i usuwanie zmarszczek 5. Szczęka i obrys żuchwy Naciąganie i kształtowanie w V 6.
Polszczyzna 8. Konserwacja Silk’n FaceTite™ Przechowywać Silk’n® FaceTite™ w pudełku w którym urządzenie zostało dostarczone. Urządzenie Silk’n® FaceTite™ i zasilacz powinny być przechowywane chłodnym i suchym miejscu niedostępnym dla dzieci. 8.1. Czyszczenie Silk’n FaceTite™ Przed czyszczeniem odłączyć Silk’n FaceTite™ od źródła zasilania. Po każdej sesji depilacji zaleca się czyszczenie urządzenia Silk’n FaceTite™, w szczególności POWIERZCHNI ZABIEGOWEJ.
Polszczyzna Prosimy o kontakt z biurem obsługi klienta Silk’n, jeżeli urządzenie uległo uszkodzeniu lub w przypadku konieczności naprawy. Po zakończeniu cyklu życiowego Silk’n FaceTite™ urządzenie powinno zostać zutylizowane zgodnie z przepisami. Należy je oddać do najbliższego punktu zbierającego odpady elektroniczne. 10. Obsługa klienta Szczegółowe informacje o produktach Silk’n™ można znaleźć na lokalnej stronie internetowej Silk’n™, www.silkn.eu lub www.silkn.com.
Technologia Częstość widzialna czerwona HT™ 620nm±20nm; Częstość podczerwona 850nm±20nm; Częstość radiowa 1 MHz ±30%; 12W max Obsługa i bezpieczeństwo Termostat zapobiegający przegrzaniu skóry Rozmiar opakowania 16.6cm X 45.5cm X 30.2cm Waga systemu Temperatura Względna wilgotność Ciśnienie atmosferyczne Polszczyzna 11.
12. Labeling Class II equipment WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment CE Mark Do not use this appliance in a wet surrounding Degree of protection against ingress water: ordinary This device is not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixture with air or with Oxygen or Nitrous Oxide.