User manual
  Ranger and Ranger Pro User Manual
Thank you for choosing Silva Ranger or Ranger Pro headlamp.
Parts included
Headlamp with headband 
Helmet bracket (Ranger Pro only) 
Battery 
User manual
Intelligent light
The Ranger and Ranger Pro headlamp is equipped with Intelligent Light® 
which is a light distribution technology that combines a wide angle flood light 
with a long reach spot light.
This unique light image gives the user peripheral and long distance vision at the 
same time.
Switch on your headlamp
On top of the headlamp there is a push button which controls the different light 
modes.
Each press on the button gives you the following light:
Ranger
Light modes: Red, Max, Mid, Min, Blink, Red blink
When the headlamp is OFF:
Short press – starts the headlamp in Red mode 
Next short press – goes to Max mode 
Next short press – goes to Mid mode 
Next short press – goes to Min mode 
Next short press – goes to White blink mode 
Next short press – goes to Red blink mode 
Next short press – back to Max mode
When the headlamp is ON:
Long press (more than two seconds) – turns the headlamp off.
Ranger Pro
Light modes: Max, Mid, Min, Blink
When the headlamp is OFF:
Short press – starts the headlamp in Max mode 
Next short press – goes to Mid mode 
Next short press – goes to Min mode 
Next short press – goes to White blink mode 
Next short press – back to Max mode
When the headlamp is ON:
Long press (more than two seconds) – turns the headlamp off.
Battery
To insert the battery, open the right hand side battery lid by rotating it anti-
clockwise and pull gently. Insert the battery. Please note the battery polarity. 
The battery Plus connector should connect to the battery lid. Battery lid  
connector plate is indicated with a Plus-sign.
Helmet bracket (Ranger Pro)
The helmet attachment comes with pre mounted adhesive on the back for easy 
mounting on any helmet. The adhesive is a polyethylene foam tape developed to 
not damage or cause any type of weakness to plastic.
Before mounting the helmet bracket on a helmet, make sure the surface is dry 
and clean. Remove the protective paper from the adhesive tape. Gently press 
the helmet bracket to the helmet. Remove the headband from the headlamp 
and place the headlamp onto the helmet bracket.
Care
To make sure you get maximum performance from your Ranger headlamp, 
clean it regularly with a wet cloth to ensure that the product is free from dirt.
Headband cleaning – rinse in warm water.
Protecting the environment
Headlamp, batteries and packaging should be recycled and must not be thrown 
in the regular trash. Dispose these items in accordance with applicable local 
regulations.
Warranty
Silva warrants that, for a period of two (2) years, your Silva Product will be 
substantially free of defects in materials and workmanship under normal use. 
Silva’s liability under this warranty is limited to repairing or replacing the prod-
uct. This limited warranty extends only to the original purchaser.
If the Product proves defective during the Warranty Period please contact 
the original place of purchase. Make sure to have your proof of purchase on 
hand when returning the product. Returns cannot be processed without the 
original proof of purchase. This warranty does not apply if the Product has been 
altered, not been installed, operated, repaired, or maintained in accordance 
with instructions supplied by Silva, or has been subjected to abnormal physical 
or electrical stress, misuse, negligence or accident. Neither does the warranty 
cover normal wear and tear. Silva is not responsible for any consequences, 
direct or indirect, or damage resultant from use of this product. In no event will 
Silva’s liability exceed the amount paid by you for the product. Some jurisdic-
tions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential 
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This War-
ranty is valid and may be processed only in the country of purchase.
For more information please visit www.silva.se
Technical data
  Ranger  Ranger Pro
Battery type    1xAA Alkaline 1xAA Alkaline 
Max lumens    30 Lumen  34 Lumen 
Light distance   29m  32m 
Max/Min burn time  20h / 3 h  20h / 3h 
Water protection  IPX7  IPX7 
Material headlamp body  PC/ABS  PC/ABS 
Dimensions lamp body  68x35x51mm  68x35x51mm 
Weight excl batteries  75g  75g 
Operating temperature -  20ºC - +60ºC  -20ºC - +60ºC 
Art.no    37242-1  37242-2
  Bedienungsanleitung Ranger und Ranger Pro
Danke für den Kauf einer Silva Ranger oder Ranger Pro Stirnlampe.
Lieferumfang
Stirnlampe mit Stirnband 
Helmbefestigung (nur Ranger Pro) 
Batterie 
Bedienungsanleitung
Intelligent Light
Die Stirnlampen Ranger und Ranger Pro sind mit Intelligent Light® ausges-
tattet, einer Lichtverteilungstechnologie, die einen großen Ausleuchtwinkel mit 
einem Spotlicht großer Reichweite verbindet. 
Dieses einzigartige Licht ermöglicht dem Benutzer gleichzeitig ein großes 
Sichtfeld und die Beobachtung von weit entfernten Objekten.
Einschalten der Stirnlampe
Oben auf der Stirnlampe befindet sich ein Druckschalter, mit dem die ver-
schiedenen Lichtmodi geschaltet werden können. 
Mit jedem Druck auf die Taste können Sie folgende Lichtarten schalten:
Ranger
Lichtmodi: Rot, Max, Mid, Min, Blinken, Rot Blinken
Bei AUS-geschalteter Stirnlampe:
Kurz drücken – Einschalten der Stirnlampe im Rot-Modus 
Erneut kurz drücken – schaltet in den Max-Modus 
Erneut kurz drücken – schaltet in den Mid-Modus 
Erneut kurz drücken – schaltet in den Min-Modus 
Erneut kurz drücken – Weißes Blinklicht 
Erneut kurz drücken – Rotes Blinklicht 
Erneut kurz drücken – zurück in den Max-Modus
Bei EIN-geschalteter Stirnlampe:
Lange drücken (mehr als zwei Sekunden) – schaltet die Stirnlampe aus.
Ranger Pro
Lichtmodi: Max, Mid, Min, Blinken
Bei AUS-geschalteter Stirnlampe:
Kurz drücken – Einschalten der Stirnlampe im Max-Modus 
Erneut kurz drücken – schaltet in den Mid-Modus 
Erneut kurz drücken – schaltet in den Min-Modus 
Erneut kurz drücken – Weißes Blinklicht 
Erneut kurz drücken – zurück in den Max-Modus
Bei EIN-geschalteter Stirnlampe:
Lange drücken (mehr als zwei Sekunden) – schaltet die Stirnlampe aus.
Batterie
Öffnen Sie zum Einlegen der Batterie die Batteriefachabdeckung auf der 
rechten Seite, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen und vorsichtig 
herausziehen. Legen Sie die Batterie ein. Bitte achten Sie auf die Batterie-
Polarität. Der Pluspol der Batterie muss mit dem Batteriefachdeckel verbunden 
sein. Die Kontaktplatte des Batteriefachdeckels ist mit einem Plus-Zeichen 
gekennzeichnet.
Helmbefestigung (Ranger Pro)
Die Helmbefestigung hat zur einfachen Montage auf allen Helmen hinten ein 
vormontiertes Klebeband. Das Klebeband aus Polyäthylenschaum verursacht 
keine Schäden oder Materialermüdungen an Kunststoffen. 
Sorgen Sie für eine trockene und saubere Oberfläche, bevor Sie die Helmbefesti-
gung an einem Helm anbringen. Ziehen Sie das Schutzpapier von dem Klebeband 
ab. Drücken Sie die Halterung vorsichtig auf den Helm. Nehmen Sie das Stirn-
band von der Stirnlampe ab und setzen Sie die Stirnlampe in die Halterung ein.
Pflege
Um die größtmögliche Leistung Ihrer Ranger-Stirnlampe zu erzielen, sollten 
Sie sie regelmäßig mit einem feuchten Tuch vom Schmutz befreien. 
Reinigung des Stirnbands – mit warmem Wasser abspülen.
Umweltschutz
Stirnlampe, Batterien und Verpackung sollten der Wiederverwertung zugeführt 
werden und dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden. Entsorgen Sie 
diese Gegenstände gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Garantie
Silva garantiert dafür, dass Ihr Silva-Produkt zwei (2) Jahre lang bei normalem 
Gebrauch im Wesentlichen frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Sil-
vas Verpflichtungen aus dieser Garantie sind beschränkt auf die Reparatur oder 
den Ersatz des Produkts. Diese begrenzte Garantie gilt nur für den Erstkäufer.
Wenn sich während der Garantiezeit das Produkt als fehlerhaft erweisen sollte, 
wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie es erworben haben. Achten Sie 
darauf, den Kaufbeleg zur Hand zu haben, wenn Sie das Produkt zurückgeben. 
Rückgaben können ohne das Original des Kaufbelegs nicht bearbeitet werden. 
Diese Garantie gilt nicht, wenn das Produkt verändert wurde oder wenn es nicht 
in Übereinstimmung mit den Vorschriften von Silva eingebaut, betrieben, repariert 
oder gewartet wurde, oder wenn es außergewöhnlichen physikalischen oder ele-
ktrischen Belastungen, Missbrauch, Nachlässigkeit oder einem Unfall ausgesetzt 
war. Die Garantie erstreckt sich auch nicht auf die normale Abnutzung des Geräts. 
Silva ist nicht verantwortlich für mögliche direkte oder indirekte Folgen oder 
Schäden, die durch dieses Produkt entstehen können. In keinem Fall übersteigt die 
Haftung von Silva den Kaufpreis des Produkts. In einigen Gerichtsurteilen wird der 
Ausschluss oder die Beschränkung von Zufalls- oder Folgeschäden untersagt, da-
her gilt obige Beschränkung oder Ausschluss für Sie möglicherweise nicht. Diese 
Garantie gilt nur im Land des Erwerbs und kann nur dort geltend gemacht werden. 
Weitere Informationen finden Sie unter www.silva.se
Technische Daten
  Ranger  Ranger Pro
Batterietyp  1xAA Alkali-Mangan 1xAA Alkali-Mangan 
Max. Lichtstärke  30 Lumen  34 Lumen 
Leuchtweite  29 m  22 m 
Max. /Min. Leuchtdauer  20 h / 3 h  20 h / 3 h 
Wasserdichtigkeit  IPX7  IPX7 
Gehäusematerial Stirnlampe  PC/ABS  PC/ABS 
Abmessungen Lampengehäuse  68 x 35 x 51 mm  68 x 35 x 51 mm 
Gewicht ohne Batterien  75 g  75 g 
Betriebstemperatur  -20 ºC - +60 ºC  -20 ºC - +60 ºC 
Art.-Nr.  37242-1  37242-2
  Guide d’utilisation de Ranger et Ranger Pro
Nous vous remercions pour votre achat de la lampe frontale Silva Ranger ou 
Ranger Pro.
Éléments inclus
Lampe frontale avec adaptateur pour la tête 
Fixation pour casque (pour Ranger Pro uniquement) 
Piles 
Guide d’utilisation
Intelligent light
Les lampes frontales Ranger et Ranger Pro sont équipées de l’Intelligent light® 
dont la technologie de diffusion lumineuse combine un faisceau large et un 
faisceau de longue portée.
Cette combinaison de faisceau unique offre à l’utilisateur une visibilité à la fois 
périphérique et de longue portée.
Allumez votre lampe frontale
Au sommet de la lampe se trouve un bouton qui permet de commander les 
différents modes d’éclairage.
Chaque pression sur le bouton vous donne le mode d’éclairage suivant :
Ranger
Modes d’éclairage : Rouge, Max, Moyen, Min, Clignotant, Clignotant rouge.
Lorsque la lampe est ÉTEINTE :
Pression brève – allume la lampe frontale en mode Rouge 
Pression brève suivante – passe en mode Max 
Pression brève suivante – passe en mode Moyen 
Pression brève suivante – passe en mode Min 
Pression brève suivante – passe en mode Clignotant blanc 
Pression brève suivante – passe en mode Clignotant rouge 
Pression brève suivante – revient en mode Max
Lorsque la lampe est ALLUMÉE :
Pression prolongée (plus de deux secondes) – éteint la lampe.
Ranger Pro
Modes d’éclairage : Max, Moyen, Min, Clignotant
Lorsque la lampe est ÉTEINTE :
Pression brève – allume la lampe frontale en mode Max 
Pression brève suivante – passe en mode Moyen 
Pression brève suivante – passe en mode Min 
Pression brève suivante – passe en mode Clignotant blanc 
Pression brève suivante – revient en mode Max
Lorsque la lampe est ALLUMÉE :
Pression prolongée (plus de deux secondes) – éteint la lampe.
Pile
Pour insérer la pile, ouvrez le couvercle de la pile du côté droit en le faisant 
tourner dans le sens opposé des aiguilles d’une montre et retirez-le douce-
ment. Insérez la pile. Veuillez suivre le sens de polarité de la pile. Le connecteur 
Plus de la pile doit être en contact avec couvercle de la pile. La plaque de con-
nexion du couvercle de la pile est indiquée avec le signe Plus.
Fixation pour casque (Ranger Pro)
La fixation pour casque est livrée avec une bande adhésive préinstallée à 
l’arrière pour un montage facile sur n’importe quel casque. La bande adhésive 
est en mousse polyéthylène conçue pour ne pas endommager ni affaiblir les 
différents types de plastiques.
Avant de monter la fixation sur le casque, assurez-vous que la surface du casque 
est propre et sèche. Retirez la pellicule protectrice de la bande adhésive. Ap-
pliquez délicatement la fixation sur le casque. Retirez l’adaptateur pour la tête de 
la lampe frontale et placez la lampe frontale sur la fixation pour casque.
Maintenance
Pour assurer un fonctionnement optimal de votre lampe frontale Ranger, 
nettoyez-la régulièrement avec un chiffon humide pour éliminer toute saleté 
sur le produit.
Nettoyage de l’adaptateur pour la tête – rincez à l’eau chaude.
Protection de l’environnement
La lampe frontale, les piles et l’emballage doivent être recyclés et ne doivent 
pas être jetés avec les ordures ménagères. Lorsque vous souhaitez les mettre 
au rebus, veuillez vous conformer à la réglementation en vigueur.
Garantie
Silva garantit votre produit Silva contre tout défaut de matériel et de fabrication 
sous réserve d’une utilisation normale et ce, pendant une période de deux (2) 
ans. La responsabilité de Silva sous cette garantie se limite à la réparation ou 
au remplacement du produit. Seul l’acquéreur d’origine pourra bénéficier de 
cette garantie limitée.
En cas de défectuosité du produit au cours de la période de garantie, veuillez 
contacter le revendeur d’origine. Assurez-vous de vous munir du justificatif 
d’achat pour le retour du produit. Aucun retour ne sera accepté sans une pièce 
originale justifiant l’achat. Cette garantie perdra toute validité si le produit a été 
modifié ou s’il n’a pas été installé, utilisé, réparé ou entretenu conformément 
aux instructions fournies par Silva ou si celui-ci a été endommagé du fait d’une 
tension physique ou électrique anormale, une utilisation inappropriée, une 
négligence ou un accident. Cette garantie ne couvre pas non plus l’usure nor-
male ou l’apparition de fissures. Silva ne pourra être tenu responsable d’aucune 
conséquence ou dommage direct ou indirect pouvant résulter de l’utilisation 
de ce produit. En aucun cas, Silva ne sera tenu de rembourser un montant 
supérieur à celui de la valeur d’achat du produit. Dans la mesure où certaines 
juridictions ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits 
ou consécutifs, les limitations ou exclusions évoquées ci-dessus ne pourront 
pas s’appliquer à vous. Cette garantie n’est valable et ne peut être utilisée que 
dans le pays où le produit a été acheté.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet www.silva.se
Caractéristiques techniques
Ranger Ranger Pro
Type de pile    1xAA Alcaline 1xAA Alcaline 
Lumens max.   30 lumens 34 lumens 
Portée d’éclairage  29 m 32 m 
Autonomie d’éclairage max./min.  20 h / 3 h 20 h / 3 h 
Indice d’étanchéité  IPX7 IPX7 
Matériau du corps de la lampe  PC/ABS PC/ABS 
Dimensions du corps de la lampe  68x35x51mm 68x35x51mm 
Poids sans piles  75 g  75 g 
Plage de température de fonctionnement -20ºC - +60ºC  -20ºC - +60ºC 
Art. n°    37242-1  37242-2
  Manual de usuario de Ranger y Ranger Pro
Le agradecemos que haya elegido el frontal Silva Ranger o Ranger Pro.
Piezas incluidas
Frontal con cinta 
Soporte para casco (Solo para Ranger Pro) 
Batería 
Manual del usuario
Luz inteligente
El frontal Ranger o Ranger Pro está equipado con Intelligent Light®, una tec-
nología de distribución de luz que combina una luz dispersa de gran amplitud 
con una luz concentrada de largo alcance.
Esta iluminación exclusiva ofrece al usuario una visión periférica y de larga 
distancia al mismo tiempo.
Encienda el frontal
Encima del frontal existe un botón que controla los diferentes modos de luz.
Cada vez que pulsa el botón se obtiene el siguiente tipo de iluminación:
Ranger
Modos de luz: Rojo, Máx., Med., Mín., Intermitente, Rojo intermitente
Cuando el frontal está APAGADO:
Pulso corto – el frontal se inicia en el modo Rojo 
Siguiente pulso corto - entra en el modo Máx. 
Siguiente pulso corto - entra en el modo Med. 
Siguiente pulso corto - entra en el modo Mín. 
Siguiente pulso corto - entra en el modo blanco intermitente 
Siguiente pulso corto - entra en el modo rojo intermitente 
Siguiente pulso corto – vuelve al modo Máx.
Cuando el frontal está ENCENDIDO:
Mantenga pulsado el botón (más de dos segundos) – se apaga el frontal.
Ranger Pro
Modos de luz: Máx., Med., Mín., Intermitente
Cuando el frontal está APAGADO:
Pulso corto – el frontal inicia en el modo Máx. 
Siguiente pulso corto - entra en el modo Med. 
Siguiente pulso corto - entra en el modo Mín. 
Siguiente pulso corto - entra en el modo blanco intermitente 
Siguiente pulso corto – regresa al modo Máx.
Cuando el frontal está ENCENDIDO:
Mantenga pulsado el botón (más de dos segundos) – se apaga el frontal.
Batería
Para insertar la batería, abra la tapa de la batería del lado derecho girándola 
en el sentido contrario al de las manecillas del reloj y tire de ella suavemente. 
Inserte la batería. Tenga presente la polaridad de la batería. El conector Positivo 
de la batería debe conectarse con la tapa de la batería. La placa del conector de 
la tapa de la batería se indica con un signo más.
Soporte para casco (Ranger Pro)
La fijación para casco incluye un adhesivo premontado en la parte posterior 
para facilitar su instalación en cualquier casco. El adhesivo es una cinta de 
espuma de polietileno desarrollada para no dañar ni debilitar el plástico.
Antes de montar el soporte del casco, asegúrese de que la superficie del casco 
está limpia y seca. Quite la película protectora que cubre el adhesivo. Presione 
suavemente el soporte del casco en el casco. Quite la cinta del frontal y coloque 
la cinta en el soporte para casco.
Mantenimiento
Para asegurar el máximo rendimiento del frontal Ranger, límpielo regular-
mente con un trapo húmedo a fin de garantizar la limpieza del producto.
Limpieza de la cinta – lave con agua tibia.
Proteja el medio ambiente
El frontal, las baterías y el empaque deben reciclarse. Deseche estos compo-
nentes según la normativa local aplicable.
Garantía
Silva le garantiza que, durante un periodo de dos (2) años, su producto Silva 
estará libre sustancialmente de defectos de material y mano de obra en 
condiciones de uso normales. La responsabilidad de Silva de conformidad con 
la presente garantía se limita a la sustitución o reparación del producto. Esta 
garantía limitada cubre sólo al comprador original.
Si se demuestra que el producto tiene fallos durante el periodo de garantía, 
póngase en contacto con el establecimiento de adquisición original. Asegúrese 
de llevar el comprobante de compra cuando devuelva el producto. Las devolu-
ciones no se pueden procesar sin el comprobante de compra original. Esta 
garantía no es válida si el producto ha sido modificado, no se ha instalado, 
utilizado, reparado o conservado según las instrucciones de Silva, o si se ha 
sometido a esfuerzos físicos o eléctricos anómalos, usos inadecuados, negli-
gencias o accidentes. La garantía tampoco cubre el desgaste normal. Silva no 
es responsable de los daños o consecuencias, directas o indirectas, derivadas 
del uso del producto. La responsabilidad de Silva no superará en ningún caso 
el importe pagado por el producto. En algunos territorios no se permite la 
exclusión o limitación de los daños secundarios o resultantes, por lo que es 
posible que la limitación o exclusión anterior no le sea aplicable. Esta garantía 
es válida y puede procesarse sólo en el país de adquisición.
Visit: www.silva.se/environment 
for more information about the 
Waste Electrical and Electronic 
Equipment (WEEE) Directive.
INSTRUCTION MANUAL
HEADLAMPS
Ranger
Ranger Pro
INTELLIGENT LIGHT
®
Silva Intelligent Light
®
Traditional Light
 Rangerin ja Ranger Pron käyttöopas 
Kiitos, että valitsit Silva Ranger- tai Ranger Pro -otsalampun. 
Mukana tulevat osat 
Otsalamppu ja otsanauha 
Kypäräpidike (vain Ranger Pro) 
Paristo
Käyttöopas 
Intelligent light 
Ranger- ja Ranger Pro -otsalampuissa toimii Intelligent Light® -valaistustekniikka joka 
yhdistää laaja-alaisen valon pitkälle kantavaan spottivaloon. 
Tämä ainutlaatuinen valaistus antaa käyttäjälle yhtä aikaa sekä lähi- että kaukovalon. 
Napsauta otsalamppu päälle 
Otsalampun päällä on on/off painike, jolla säädetään eri valaistustiloja. 
Jokainen lisäpainallus antaa seuraavan valaistuksen: 
Ranger 
Valaistustilat: Punainen, Max, Mid, Min, Vilkku, Punainen vilkku
Kun otsalamppu on OFF-tilassa: 
Lyhyt painallus – käynnistää otsalampun Punainen-tilassa 
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Max-tilaan 
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Mid-tilaan 
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Min-tilaan 
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy valkoisen vilkkumis tilaan 
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy punaisen vilkkumis tilaan 
Seuraava lyhyt painallus – takaisin Max-tilaan 
Kun otsalamppu on ON-tilassa: 
Pitkä painallus (yli kaksi sekuntia) – sammuttaa otsalampun. 
Ranger Pro 
Valaistustilat: Max, Mid, Min, Vilkku
Kun otsalamppu on OFF-tilassa: 
Lyhyt painallus – käynnistää otsalampun Max-tilassa 
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Mid-tilaan 
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Min-tilaan 
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy valkoisen vilkkumis tilaan 
Seuraava lyhyt painallus – takaisin Max-tilaan 
Kun otsalamppu on ON-tilassa: 
Pitkä painallus (yli kaksi sekuntia) – sammuttaa otsalampun. 
Paristo
Aseta paristo / akku avaamalla paristokansi ostalampun oikealta puolelta kääntämällä sitä 
vastapäivään ja vetämällä kevyesti. Aseta paristo/akku. Kiinnitä huomio pariston napojen 
suuntaan. Pariston plus-napa tulee akkukanteen päin. Akkukannen liitinlevyn tunnistaa 
plus-merkistä. 
Kypärän pidin (Ranger Pro) 
Kypärän lisäosassa on esikiinnitetty tarratyyny, joka helpottaa sen kiinnittämistä kypärään. 
Tarratyyny on polyeteenivaahtonauha, joka ei vahingoita tai heikennä muovia. 
Ennen kuin kiinnität kypäräpidikkeen kypärään, varmista että pinta on kuiva ja puhdas. 
Poista tarratyynyn suojaava paperi. Paina kypäräpidin kevyesti kiinni kypärään. Poista 
otsalampusta otsanauha, ja aseta otsalamppu kypärän pidikkeeseen. 
Huolto 
Jotta Ranger-otsalamppu toimisi parhaalla mahdollisella tavalla, puhdista se säännöllisesti 
kostealla kankaalla, jotta se pysyisi puhtaana liasta. 
Otsanauha puhdistetaan huuhtelemalla se lämpimässä vedessä. 
Ympäristön suojelu 
Otsalamppu, Paristo ja pakkaukset tulisi kierrättää, eikä niitä saa heittää tavallisten roskien 
sekaan. Hävitä ne paikallisten sääntöjen mukaisesti. 
Takuu 
Silva takaa, että Silva-tuotteesi kestää kahden (2) vuoden ajan normaalikäyttöä ilman 
ongelmia. Silvan vastuu tämän takuun mukaan rajoittuu tuotteen korjaamiseen tai 
korvaamiseen. Tämä rajoitettu takuu koskee vain alkuperäistä ostajaa. 
Mikäli tuotteessa ilmenee vikoja takuuajan aikana, ota yhteyttä ostopaikkaan. Varmista, 
että sinulla on kuitti mukana, kun palautat tuotteen. Palautuksia ei voida käsitellä ilman 
alkuperäistä ostotodistusta. Tämä takuu ei koske tuotetta, jota on muokattu, tai jota 
ei ole asennettu, käytetty, korjattu tai huollettu Silvan antamien ohjeiden mukaisesti, 
tai johon on kohdistunut poikkeavaa fyysistä tai sähköistä kuormitusta, väärinkäyttöä, 
laiminlyöntiä tai vahinkoa. Takuu ei koske myöskään normaalia kulumista. Silva ei ole 
vastuussa tuotteen käytöstä johtuvasta suorasta tai epäsuorasta vahingosta tai muista 
seurauksista. Silvan vastuu ei missään tapauksessa ylitä tuotteesta maksamaasi hintaa. 
Tietyt lainsäädännöt eivät salli oheisvahinkojen tai muiden seurausten rajaamista tai 
poislukemista, joten yllä olevat rajaukset eivät välttämättä päde tapauksessasi. Tämä 
takuu on pätevä ja sitä voidaan käsitellä vain tuotteen ostomaassa. 
Saat lisätietoja sivulta www.silva.se 
Tekniset tiedot
  Ranger  Ranger Pro
Paristotyyppi  1xAA Alkaline   1xAA Alkaline 
Max lumen  30 Lumen  34 Lumen 
Valon kantama  29 m  32 m 
Max/Min paloaika  20 t / 3 t  20 t / 3 t 
Vesitiiviys  IPX7  IPX7 
Otsalampun rungon materiaali  PC/ABS  PC/ABS 
Lampun mitat  68x35x51 mm  68x35x51 mm 
Paino ilman paristoa  75 g  75 g 
Käyttölämpötila  -20 ºC - +60 ºC  -20 ºC - +60 ºC 
Art.nro  37242-1  37242-2
 Ranger en Ranger Pro Gebruikershandleiding
Bedankt voor uw aankoop van een Silva Ranger of Ranger Pro hoofdlamp.
Meegeleverde onderdelen
Hoofdlamp met hoofdband
Helmbeugel (alleen voor Ranger Pro)
Batterij
Gebruikershandleiding
Intelligent light
De Ranger en Ranger Pro hoofdlamp zijn uitgerust met Intelligent Light®. Dit is een 
technologie voor het verspreiden van licht, waarbij spreidlicht met een grote hoek wordt 
gecombineerd met bundellicht met een groot bereik.
Dit unieke lichtbeeld levert de gebruiker tegelijkertijd een goed zicht van dichtbij en veraf 
op.
Uw hoofdlamp inschakelen
Aan de bovenkant van de hoofdlampeenheid zit een drukknop waarmee u verschillende 
lichtmodi kunt regelen.
Elke druk op de knop geeft u het volgende licht:
Ranger
Lichtmodi: Rood, Max., Med., Min., Knipperen, Rood knipperend
Wanneer de hoofdlamp UIT is:
Kort drukken – de hoofdlamp start in Rood modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Max. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Med. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Min. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Wit knipperende modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Rood knipperende modus
Nogmaals kort drukken – terug naar Max. modus
Wanneer de hoofdlamp AAN is:
Lang drukken (langer dan twee seconden) – de hoofdlamp wordt uitgeschakeld.
Ranger Pro
Lichtmodi: Max., Med., Min., Knipperen
Wanneer de hoofdlamp UIT is:
Kort drukken – start de hoofdlamp in Max. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Med. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Min. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Wit knipperende modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Max. modus
Wanneer de hoofdlamp AAN is:
Lang drukken (langer dan twee seconden) – wordt de hoofdlamp uitgeschakeld.
Batterij
Voor het plaatsen van de batterij moet het batterijenklepje aan de rechterzijde worden 
geopend. Draai het klepje tegen de wijzers van de klok in en trek er voorzichtig aan. 
Plaats de batterij. Let op de aanduiding voor de plus- en minpool van de batterij. De 
plusaansluiting van de batterij moet aansluiten op het batterijklepje. De aansluitplaat van 
het batterijklepje wordt aangeduid met een plusteken. 
Helmbeugel (Ranger Pro)
De helmbevestiging is aan de achterkant voorzien van plakband, zodat deze eenvoudig 
op elke helm kan worden aangebracht. Het plakband is van polyethyleen schuimtape en 
is ontwikkeld om ervoor te zorgen dat kunststof, zoals PE en PP, niet beschadigd raakt of 
slijt.
Zorg ervoor dat voor het monteren van de helmbeugel op de helm de ondergrond droog 
en schoon is. Verwijder de beschermlaag die over het plakband zit. Druk voorzichtig 
de helmbeugel op de helm. Verwijder de hoofdband van de hoofdlamp en plaats de 
hoofdlamp op de helmbeugel.
Onderhoud
Om te zorgen dat uw Ranger hoofdlamp maximaal presteert, moet u deze regelmatig 
schoonmaken met een natte doek, zodat het product vrij van vuil is.
Hoofdband schoonmaken – met warm water spoelen.
Bescherm het milieu
De hoofdlamp, batterijen en verpakking moeten worden gerecycled en mogen niet bij het 
huishoudelijk vuil worden gedaan. Houdt u zich aan de lokale milieuwetgeving.
Garantie
Silva garandeert dat uw Silva-product bij normaal gebruik, voor een periode van twee (2) 
jaar, geheel vrij zal zijn van materiaal- en productiefouten. De aansprakelijkheid van Silva, 
onder deze garantie, is beperkt tot het repareren of vervangen van het product. Deze 
beperkte garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper.
Neem contact op met het oorspronkelijke verkooppunt, indien het product defect 
raakt tijdens de garantieperiode. Zorg dat u een aankoopbewijs kunt overleggen bij 
retourzending van het product. Retourzendingen zonder het originele aankoopbewijs 
worden niet in ontvangst genomen. Deze garantie vervalt, indien het product gewijzigd 
is of niet werd aangebracht, bediend, hersteld of onderhouden volgens de instructies 
van Silva, of wanneer het blootgestaan heeft aan abnormale mechanische of elektrische 
beïnvloeding, verkeerd gebruik, onachtzaamheid of ongelukken. Normale slijtage valt 
evenmin onder de garantie. Silva is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgschade, hetzij 
direct of indirect, die voortvloeit uit het gebruik van dit product. In geen geval kan Silva 
aansprakelijk worden gehouden voor een bedrag groter dan de voor het product betaalde 
som. In bepaalde rechtsgebieden is uitsluiting of beperking van incidentele schade of 
gevolgschade niet toegestaan, zodat de bovenstaande beperking of uitsluiting voor u 
mogelijk niet van toepassing is. Deze garantie geldt alleen in het land van aankoop en 
een eventuele garantieclaim wordt alleen in dat land afgehandeld.
Breng voor meer informatie een bezoek aan www.silva.se
Technische specificaties
  Ranger  Ranger Pro
Type batterij  1x AA Alkaline  1x AA Alkaline
Max. lichtsterkte  30 Lumen  34 Lumens
Lichtafstand  29 m  32 m
Max./Min. brandtijd  20 u / 3 u  20 u / 3 u
Waterbestendigheid  IPX7  IPX7
Materiaal hoofdlampeenheid  PC/ABS  PC/ABS
Afmetingen lampeenheid  68x35x51 mm  68x35x51 mm
Gewicht excl. batterijen  75 g  75 g
Werktemperatuur  -20ºC - +60ºC  -20ºC - +60ºC
Art.nr.  37242-1  37242-2
 Manuale d’uso di Ranger e Ranger Pro
Grazie per aver scelto la lampada frontale Silva Ranger o Ranger Pro.
Parti incluse
Lampada frontale con fascia
Attacco per il casco (solo Ranger Pro)
Batteria
Manuale d’uso
Intelligent light
La lampada frontale Ranger e Ranger Pro è equipaggiata con Intelligent Light®, una 
tecnologia per la diffusione della luce, capace di combinare un proiettore ad ampio angolo 
con una luce spot a lungo raggio.
Questo particolare cono luminoso permette all’utilizzatore di avere allo stesso tempo una 
visione periferica e a lunga distanza.
Accensione della lampada frontale
Nella parte superiore del corpo lampada c’è un pulsante che comanda le diverse modalità 
luminose.
Ad ogni pressione del pulsante si passa alla luminosità successiva:
Ranger
Modalità luminose: rossa, massima, media, minima, lampeggiamento, lampeggiamento 
rosso
A lampada frontale spenta:
Breve pressione – la lampada frontale si accende in modalità rossa
Pressione seguente – passa in modalità massima
Pressione seguente – passa in modalità media
Pressione seguente – passa in modalità minima
Pressione seguente – passa in modalità lampeggiamento bianco
Pressione seguente – passa in modalità lampeggiamento rosso
Pressione seguente – torna in modalità massima
A lampada frontale accesa:
Pressione lunga (più di due secondi) – la lampada frontale si spegne.
Ranger Pro
Modalità luminose: Massima, media, minima, lampeggiamento
A lampada frontale spenta:
Breve pressione – la lampada frontale si accende in modalità massima
Pressione seguente – passa in modalità media
Pressione seguente – passa in modalità minima
Pressione seguente – passa in modalità lampeggiamento bianco
Pressione seguente – torna in modalità massima
A lampada frontale accesa:
Pressione lunga (più di due secondi) – la lampada frontale si spegne.
Batteria
Per inserire la batteria, aprire il coperchio destro ruotandolo in senso antiorario e tirare. 
Inserire la batteria. Verificare la polarità della batteria. Il connettore positivo della batteria 
deve essere collegato al coperchio. La piastra del connettore è contrassegnata da un 
segno più.
Attacco per il casco (Ranger Pro)
L’attacco per il casco è corredato con strisce adesive premontate sul retro, per 
facilitare il montaggio su qualsiasi casco. L’adesivo è un nastro in schiuma di polietilene 
appositamente realizzato per non danneggiare o per non causare alcun tipo di problema 
ai materiali plastici.
Prima di montare l’attacco del casco, assicuratevi che la superficie del casco sia pulita e 
asciutta. Rimuovere la carta protettiva che copre l’adesivo. Premere il supporto nella sua 
posizione corretta. Rimuovere la fascia frontale dalla lampada e posizionare quest’ultima 
sull’attacco per il casco.
Manutenzione
Per ottenere le massime prestazioni dalla lampada frontale Ranger, pulirla regolarmente 
con un panno umido per assicurandosi che il prodotto sia privo di polvere.
Pulizia della fascia frontale – Lavare con acqua calda.
Tutela dell’ambiente
La lampada frontale, le batterie e l’imballaggio devono essere riciclati e non vanno gettati 
nella spazzatura indifferenziata. Smaltirli nel rispetto delle leggi locali vigenti.
Garanzia
Silva garantisce per un periodo di due (2) anni che il proprio Prodotto Silva sarà 
sostanzialmente privo di difetti di materiali o manodopera in caso di utilizzo normale. 
Ai sensi della presente garanzia, la responsabilità di Silva è limitata alla riparazione 
o sostituzione del prodotto. La presente garanzia limitata è estesa esclusivamente 
all’acquirente originale.
Qualora il Prodotto si dimostri difettoso durante il Periodo di garanzia, si prega di rivolgersi 
al punto di acquisto originale. Allegare sempre la prova di acquisto alla restituzione del 
prodotto. Eventuali resi non potranno essere accettati senza la prova di acquisto originale. 
La presente garanzia verrà invalidata qualora il Prodotto sia stato manomesso o non 
sia stato installato, utilizzato, riparato o sottoposto a manutenzione nel rispetto delle 
istruzioni fornite da Silva, oppure sia stato soggetto a sollecitazioni fisiche o elettriche 
eccessive, abuso, negligenza o incidente. Inoltre, la garanzia non copre la normale usura. 
Silva declina ogni responsabilità per eventuali conseguenze, dirette o indirette, o danni 
derivanti dall’uso del prodotto. In nessun caso, la responsabilità di Silva potrà superare 
l’importo corrisposto per il prodotto. Le suddette limitazioni o esclusioni per danni 
accidentali o consequenziali potrebbero non essere applicabili nel Paese di acquisto. La 
presente Garanzia è valida e potrà essere applicata esclusivamente nel Paese di acquisto.
Per maggiori informazioni, visitare www.silva.se
Dati tecnici
  Ranger  Ranger Pro
Tipo batteria  1xAA alcalina  1xAA alcalina
Lumen massimi  30 Lumen  34 Lumen
Distanza di illuminazione  29m  32m
Durata di accensione massima/minima  20h / 3h  20h / 3h
Resistenza all’acqua  IPX7  IPX7
Materiale unità lampada frontale  PC/ABS  PC/ABS
Dimensioni unità lampada  68x35x51mm  68x35x51mm
Peso escl. batterie  75g  75g
Temperatura di funzionamento  -20ºC - +60ºC  -20ºC - +60ºC
Num. articolo  37242-1  37242-2
 Manual de utilizador Ranger e Ranger Pro
Obrigado por escolher as lanternas Silva Ranger ou Ranger Pro.
Partes incluídas
Lanterna com faixa para a cabeça
Suporte de capacete (apenas para Ranger Pro)
Bateria
Manual de utilizador
Iluminação inteligente
A lanterna Ranger e Ranger Pro está equipada com Intelligent Light® que é uma 
tecnologia de distribuição de luz que combina a iluminação de grande ângulo com a 
iluminação localizada de longo alcance.
Esta imagem luminosa única dá ao utilizador, simultaneamente, visão periférica e de 
longa distância.
Ligar a lanterna
No cimo da lanterna existe um botão que controla os diferentes modos de luz.
Cada pressão do botão dá-lhe a seguinte luz:
Ranger
Modos de iluminação: Vermelho, Máximo, Médio, Mínimo, Piscar, Piscar a vermelho
Quando a lanterna está DESLIGADA:
Pressão de curta duração – inicia a lanterna no modo vermelho
Próxima pressão de curta duração – entra em modo máximo
Próxima pressão de curta duração – entra em modo médio
Próxima pressão de curta duração – entra em modo mínimo
Próxima pressão de curta duração – entra em modo de piscar a branco
Próxima pressão de curta duração – entra em modo de piscar a vermelho
Próxima pressão de curta duração – regressa ao modo máximo
Quando a lanterna estiver LIGADA:
Pressão de longa duração (mais de dois segundos) – desliga a lanterna.
Ranger Pro
Modos de iluminação: Máximo, Médio, Mínimo, Piscar
Quando a lanterna está DESLIGADA:
Pressão de curta duração – inicia a lanterna no modo máximo
Próxima pressão de curta duração – entra em modo médio
Próxima pressão de curta duração – entra em modo mínimo
Próxima pressão de curta duração – entra em modo de piscar a branco
Próxima pressão de curta duração – regressa ao modo máximo
Quando a lanterna estiver LIGADA:
Pressão de longa duração (mais de dois segundos) – desliga a lanterna.
Bateria
Para inserir as baterias, abra a tampa do lado direito da bateria rodando-a no sentido 
contrário ao dos ponteiros do relógio e puxando gentilmente. Insira a bateria. Por favor 
verifique a polaridade da bateria. O conector positivo da bateria deve ser ligado à tampa 
da bateria. A placa conectora da bateria é indicada por um sinal mais.
Suporte de capacete (Ranger Pro)
O acessório do capacete vem com adesivo pré instalado na traseira para que facilmente 
seja montado em qualquer capacete. O adesivo é uma fita de espuma de polietileno 
desenvolvida para não danificar ou causar qualquer tipo de enfraquecimento no plástico.
Antes de instalar o acessório do capacete num capacete, certifique-se que a superfície 
está seca e limpa. Remova o papel protector da fita adesiva. Prima gentilmente o 
acessório do capacete ao capacete. Remova do lanterna a faixa para a cabeça e coloque 
o lanterna no acessório do capacete.
Cuidado
Para se certificar que a performance da lanterna Ranger está no máximo, limpe-a 
regularmente com um pano húmido para se certificar que o produto está livre de 
sujidade.
Limpeza da faixa para a cabeça – enxagúe em água morna.
Proteger o ambiente
A lanterna, baterias e o pacote devem ser reciclados e não devem ser atirados para o lixo 
comum. Deite fora estes itens de acordo com os regulamentos locais aplicáveis.
Garantia
A Silva garante que, por um período de dois (2) anos, o seu produto Silva, se usado 
normalmente, estará substancialmente livre de defeitos materiais e de fabrico. A 
responsabilidade da Silva sob esta garantia está limitada a reparar ou substituir o produto. 
Esta garantia limitada estende-se apenas ao comprador original.
Se o produto se apresentar como defeituoso durante o período de garantia, por favor, 
contacte o local original de compra. Certifique-se de que possui a prova de compra 
quando devolver o produto. As devoluções não podem ser processadas sem a prova de 
compra original. Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido alterado, instalado, 
operado, reparado ou mantido em desacordo com as instruções fornecidas pela Silva ou 
se tiver sido sujeito a stress físico ou eléctrico, má utilização, negligência ou acidente. A 
garantia também não cobre o desgaste normal. A Silva não é responsável por qualquer 
consequência, directa ou indirecta, ou danos resultantes da utilização deste produto. 
Em nenhuma circunstância a responsabilidade da Silva excederá o valor que pagou 
pelo produto. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação dos danos 
incidentais ou consequentes, e portanto a limitação ou exclusão acima podem não lhe 
ser aplicáveis. Esta garantia é válida e apenas pode ser processada no país de compra.
Para mais informações, por favor, visite www.silva.se
Dados técnicos
  Ranger  Ranger Pro
Tipo de bateria  1xAA Alcalina  1xAA Alcalina
Lumens Máx  Lumen 30  Lumen 34
Distância de iluminação  29 m  32 m
Duração da bateria máx./mín.  20 h / 3 h  20 h / 3 h
Protecção contra àgua  IPX7  IPX7
 Material do corpo da lanterna  PC/ABS  PC/ABS
Dimensões do corpo da lanterna  68x35x51 mm  68x35x51 mm
Peso excluindo as baterias  75 g  75 g
Temperatura de funcionamento  -20 ºC - +60 ºC  -20 ºC - +60 ºC
Art. nº  37242-1  37242-2
INSTRUCTION MANUAL
HEADLAMPS
Ranger
Ranger Pro
INTELLIGENT LIGHT
®
Ranger
Ranger Pro
37242-091006
Visit: www.silva.se/environment 
for more information about the 
Waste Electrical and Electronic 
Equipment (WEEE) Directive.
Silva Intelligent Light
®
Traditional Light
Ranger Pro
Ranger
 Rangerin ja Ranger Pron käyttöopas 
Kiitos, että valitsit Silva Ranger- tai Ranger Pro -otsalampun. 
Mukana tulevat osat 
Otsalamppu ja otsanauha 
Kypäräpidike (vain Ranger Pro) 
Paristo
Käyttöopas 
Intelligent light 
Ranger- ja Ranger Pro -otsalampuissa toimii Intelligent Light® -valaistustekniikka joka 
yhdistää laaja-alaisen valon pitkälle kantavaan spottivaloon. 
Tämä ainutlaatuinen valaistus antaa käyttäjälle yhtä aikaa sekä lähi- että kaukovalon. 
Napsauta otsalamppu päälle 
Otsalampun päällä on on/off painike, jolla säädetään eri valaistustiloja. 
Jokainen lisäpainallus antaa seuraavan valaistuksen: 
Ranger 
Valaistustilat: Punainen, Max, Mid, Min, Vilkku, Punainen vilkku
Kun otsalamppu on OFF-tilassa: 
Lyhyt painallus – käynnistää otsalampun Punainen-tilassa 
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Max-tilaan 
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Mid-tilaan 
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Min-tilaan 
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy valkoisen vilkkumis tilaan 
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy punaisen vilkkumis tilaan 
Seuraava lyhyt painallus – takaisin Max-tilaan 
Kun otsalamppu on ON-tilassa: 
Pitkä painallus (yli kaksi sekuntia) – sammuttaa otsalampun. 
Ranger Pro 
Valaistustilat: Max, Mid, Min, Vilkku
Kun otsalamppu on OFF-tilassa: 
Lyhyt painallus – käynnistää otsalampun Max-tilassa 
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Mid-tilaan 
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Min-tilaan 
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy valkoisen vilkkumis tilaan 
Seuraava lyhyt painallus – takaisin Max-tilaan 
Kun otsalamppu on ON-tilassa: 
Pitkä painallus (yli kaksi sekuntia) – sammuttaa otsalampun. 
Paristo
Aseta paristo / akku avaamalla paristokansi ostalampun oikealta puolelta kääntämällä sitä 
vastapäivään ja vetämällä kevyesti. Aseta paristo/akku. Kiinnitä huomio pariston napojen 
suuntaan. Pariston plus-napa tulee akkukanteen päin. Akkukannen liitinlevyn tunnistaa 
plus-merkistä. 
Kypärän pidin (Ranger Pro) 
Kypärän lisäosassa on esikiinnitetty tarratyyny, joka helpottaa sen kiinnittämistä kypärään. 
Tarratyyny on polyeteenivaahtonauha, joka ei vahingoita tai heikennä muovia. 
Ennen kuin kiinnität kypäräpidikkeen kypärään, varmista että pinta on kuiva ja puhdas. 
Poista tarratyynyn suojaava paperi. Paina kypäräpidin kevyesti kiinni kypärään. Poista 
otsalampusta otsanauha, ja aseta otsalamppu kypärän pidikkeeseen. 
Huolto 
Jotta Ranger-otsalamppu toimisi parhaalla mahdollisella tavalla, puhdista se säännöllisesti 
kostealla kankaalla, jotta se pysyisi puhtaana liasta. 
Otsanauha puhdistetaan huuhtelemalla se lämpimässä vedessä. 
Ympäristön suojelu 
Otsalamppu, Paristo ja pakkaukset tulisi kierrättää, eikä niitä saa heittää tavallisten roskien 
sekaan. Hävitä ne paikallisten sääntöjen mukaisesti. 
Takuu 
Silva takaa, että Silva-tuotteesi kestää kahden (2) vuoden ajan normaalikäyttöä ilman 
ongelmia. Silvan vastuu tämän takuun mukaan rajoittuu tuotteen korjaamiseen tai 
korvaamiseen. Tämä rajoitettu takuu koskee vain alkuperäistä ostajaa. 
Mikäli tuotteessa ilmenee vikoja takuuajan aikana, ota yhteyttä ostopaikkaan. Varmista, 
että sinulla on kuitti mukana, kun palautat tuotteen. Palautuksia ei voida käsitellä ilman 
alkuperäistä ostotodistusta. Tämä takuu ei koske tuotetta, jota on muokattu, tai jota 
ei ole asennettu, käytetty, korjattu tai huollettu Silvan antamien ohjeiden mukaisesti, 
tai johon on kohdistunut poikkeavaa fyysistä tai sähköistä kuormitusta, väärinkäyttöä, 
laiminlyöntiä tai vahinkoa. Takuu ei koske myöskään normaalia kulumista. Silva ei ole 
vastuussa tuotteen käytöstä johtuvasta suorasta tai epäsuorasta vahingosta tai muista 
seurauksista. Silvan vastuu ei missään tapauksessa ylitä tuotteesta maksamaasi hintaa. 
Tietyt lainsäädännöt eivät salli oheisvahinkojen tai muiden seurausten rajaamista tai 
poislukemista, joten yllä olevat rajaukset eivät välttämättä päde tapauksessasi. Tämä 
takuu on pätevä ja sitä voidaan käsitellä vain tuotteen ostomaassa. 
Saat lisätietoja sivulta www.silva.se 
Tekniset tiedot
  Ranger  Ranger Pro
Paristotyyppi  1xAA Alkaline   1xAA Alkaline 
Max lumen  30 Lumen  34 Lumen 
Valon kantama  29 m  32 m 
Max/Min paloaika  20 t / 3 t  20 t / 3 t 
Vesitiiviys  IPX7  IPX7 
Otsalampun rungon materiaali  PC/ABS  PC/ABS 
Lampun mitat  68x35x51 mm  68x35x51 mm 
Paino ilman paristoa  75 g  75 g 
Käyttölämpötila  -20 ºC - +60 ºC  -20 ºC - +60 ºC 
Art.nro  37242-1  37242-2
 Ranger en Ranger Pro Gebruikershandleiding
Bedankt voor uw aankoop van een Silva Ranger of Ranger Pro hoofdlamp.
Meegeleverde onderdelen
Hoofdlamp met hoofdband
Helmbeugel (alleen voor Ranger Pro)
Batterij
Gebruikershandleiding
Intelligent light
De Ranger en Ranger Pro hoofdlamp zijn uitgerust met Intelligent Light®. Dit is een 
technologie voor het verspreiden van licht, waarbij spreidlicht met een grote hoek wordt 
gecombineerd met bundellicht met een groot bereik.
Dit unieke lichtbeeld levert de gebruiker tegelijkertijd een goed zicht van dichtbij en veraf 
op.
Uw hoofdlamp inschakelen
Aan de bovenkant van de hoofdlampeenheid zit een drukknop waarmee u verschillende 
lichtmodi kunt regelen.
Elke druk op de knop geeft u het volgende licht:
Ranger
Lichtmodi: Rood, Max., Med., Min., Knipperen, Rood knipperend
Wanneer de hoofdlamp UIT is:
Kort drukken – de hoofdlamp start in Rood modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Max. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Med. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Min. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Wit knipperende modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Rood knipperende modus
Nogmaals kort drukken – terug naar Max. modus
Wanneer de hoofdlamp AAN is:
Lang drukken (langer dan twee seconden) – de hoofdlamp wordt uitgeschakeld.
Ranger Pro
Lichtmodi: Max., Med., Min., Knipperen
Wanneer de hoofdlamp UIT is:
Kort drukken – start de hoofdlamp in Max. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Med. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Min. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Wit knipperende modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Max. modus
Wanneer de hoofdlamp AAN is:
Lang drukken (langer dan twee seconden) – wordt de hoofdlamp uitgeschakeld.
Batterij
Voor het plaatsen van de batterij moet het batterijenklepje aan de rechterzijde worden 
geopend. Draai het klepje tegen de wijzers van de klok in en trek er voorzichtig aan. 
Plaats de batterij. Let op de aanduiding voor de plus- en minpool van de batterij. De 
plusaansluiting van de batterij moet aansluiten op het batterijklepje. De aansluitplaat van 
het batterijklepje wordt aangeduid met een plusteken. 
Helmbeugel (Ranger Pro)
De helmbevestiging is aan de achterkant voorzien van plakband, zodat deze eenvoudig 
op elke helm kan worden aangebracht. Het plakband is van polyethyleen schuimtape en 
is ontwikkeld om ervoor te zorgen dat kunststof, zoals PE en PP, niet beschadigd raakt of 
slijt.
Zorg ervoor dat voor het monteren van de helmbeugel op de helm de ondergrond droog 
en schoon is. Verwijder de beschermlaag die over het plakband zit. Druk voorzichtig 
de helmbeugel op de helm. Verwijder de hoofdband van de hoofdlamp en plaats de 
hoofdlamp op de helmbeugel.
Onderhoud
Om te zorgen dat uw Ranger hoofdlamp maximaal presteert, moet u deze regelmatig 
schoonmaken met een natte doek, zodat het product vrij van vuil is.
Hoofdband schoonmaken – met warm water spoelen.
Bescherm het milieu
De hoofdlamp, batterijen en verpakking moeten worden gerecycled en mogen niet bij het 
huishoudelijk vuil worden gedaan. Houdt u zich aan de lokale milieuwetgeving.
Garantie
Silva garandeert dat uw Silva-product bij normaal gebruik, voor een periode van twee (2) 
jaar, geheel vrij zal zijn van materiaal- en productiefouten. De aansprakelijkheid van Silva, 
onder deze garantie, is beperkt tot het repareren of vervangen van het product. Deze 
beperkte garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper.
Neem contact op met het oorspronkelijke verkooppunt, indien het product defect 
raakt tijdens de garantieperiode. Zorg dat u een aankoopbewijs kunt overleggen bij 
retourzending van het product. Retourzendingen zonder het originele aankoopbewijs 
worden niet in ontvangst genomen. Deze garantie vervalt, indien het product gewijzigd 
is of niet werd aangebracht, bediend, hersteld of onderhouden volgens de instructies 
van Silva, of wanneer het blootgestaan heeft aan abnormale mechanische of elektrische 
beïnvloeding, verkeerd gebruik, onachtzaamheid of ongelukken. Normale slijtage valt 
evenmin onder de garantie. Silva is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgschade, hetzij 
direct of indirect, die voortvloeit uit het gebruik van dit product. In geen geval kan Silva 
aansprakelijk worden gehouden voor een bedrag groter dan de voor het product betaalde 
som. In bepaalde rechtsgebieden is uitsluiting of beperking van incidentele schade of 
gevolgschade niet toegestaan, zodat de bovenstaande beperking of uitsluiting voor u 
mogelijk niet van toepassing is. Deze garantie geldt alleen in het land van aankoop en 
een eventuele garantieclaim wordt alleen in dat land afgehandeld.
Breng voor meer informatie een bezoek aan www.silva.se
Technische specificaties
  Ranger  Ranger Pro
Type batterij  1x AA Alkaline  1x AA Alkaline
Max. lichtsterkte  30 Lumen  34 Lumens
Lichtafstand  29 m  32 m
Max./Min. brandtijd  20 u / 3 u  20 u / 3 u
Waterbestendigheid  IPX7  IPX7
Materiaal hoofdlampeenheid  PC/ABS  PC/ABS
Afmetingen lampeenheid  68x35x51 mm  68x35x51 mm
Gewicht excl. batterijen  75 g  75 g
Werktemperatuur  -20ºC - +60ºC  -20ºC - +60ºC
Art.nr.  37242-1  37242-2
 Manuale d’uso di Ranger e Ranger Pro
Grazie per aver scelto la lampada frontale Silva Ranger o Ranger Pro.
Parti incluse
Lampada frontale con fascia
Attacco per il casco (solo Ranger Pro)
Batteria
Manuale d’uso
Intelligent light
La lampada frontale Ranger e Ranger Pro è equipaggiata con Intelligent Light®, una 
tecnologia per la diffusione della luce, capace di combinare un proiettore ad ampio angolo 
con una luce spot a lungo raggio.
Questo particolare cono luminoso permette all’utilizzatore di avere allo stesso tempo una 
visione periferica e a lunga distanza.
Accensione della lampada frontale
Nella parte superiore del corpo lampada c’è un pulsante che comanda le diverse modalità 
luminose.
Ad ogni pressione del pulsante si passa alla luminosità successiva:
Ranger
Modalità luminose: rossa, massima, media, minima, lampeggiamento, lampeggiamento 
rosso
A lampada frontale spenta:
Breve pressione – la lampada frontale si accende in modalità rossa
Pressione seguente – passa in modalità massima
Pressione seguente – passa in modalità media
Pressione seguente – passa in modalità minima
Pressione seguente – passa in modalità lampeggiamento bianco
Pressione seguente – passa in modalità lampeggiamento rosso
Pressione seguente – torna in modalità massima
A lampada frontale accesa:
Pressione lunga (più di due secondi) – la lampada frontale si spegne.
Ranger Pro
Modalità luminose: Massima, media, minima, lampeggiamento
A lampada frontale spenta:
Breve pressione – la lampada frontale si accende in modalità massima
Pressione seguente – passa in modalità media
Pressione seguente – passa in modalità minima
Pressione seguente – passa in modalità lampeggiamento bianco
Pressione seguente – torna in modalità massima
A lampada frontale accesa:
Pressione lunga (più di due secondi) – la lampada frontale si spegne.
Batteria
Per inserire la batteria, aprire il coperchio destro ruotandolo in senso antiorario e tirare. 
Inserire la batteria. Verificare la polarità della batteria. Il connettore positivo della batteria 
deve essere collegato al coperchio. La piastra del connettore è contrassegnata da un 
segno più.
Attacco per il casco (Ranger Pro)
L’attacco per il casco è corredato con strisce adesive premontate sul retro, per 
facilitare il montaggio su qualsiasi casco. L’adesivo è un nastro in schiuma di polietilene 
appositamente realizzato per non danneggiare o per non causare alcun tipo di problema 
ai materiali plastici.
Prima di montare l’attacco del casco, assicuratevi che la superficie del casco sia pulita e 
asciutta. Rimuovere la carta protettiva che copre l’adesivo. Premere il supporto nella sua 
posizione corretta. Rimuovere la fascia frontale dalla lampada e posizionare quest’ultima 
sull’attacco per il casco.
Manutenzione
Per ottenere le massime prestazioni dalla lampada frontale Ranger, pulirla regolarmente 
con un panno umido per assicurandosi che il prodotto sia privo di polvere.
Pulizia della fascia frontale – Lavare con acqua calda.
Tutela dell’ambiente
La lampada frontale, le batterie e l’imballaggio devono essere riciclati e non vanno gettati 
nella spazzatura indifferenziata. Smaltirli nel rispetto delle leggi locali vigenti.
Garanzia
Silva garantisce per un periodo di due (2) anni che il proprio Prodotto Silva sarà 
sostanzialmente privo di difetti di materiali o manodopera in caso di utilizzo normale. 
Ai sensi della presente garanzia, la responsabilità di Silva è limitata alla riparazione 
o sostituzione del prodotto. La presente garanzia limitata è estesa esclusivamente 
all’acquirente originale.
Qualora il Prodotto si dimostri difettoso durante il Periodo di garanzia, si prega di rivolgersi 
al punto di acquisto originale. Allegare sempre la prova di acquisto alla restituzione del 
prodotto. Eventuali resi non potranno essere accettati senza la prova di acquisto originale. 
La presente garanzia verrà invalidata qualora il Prodotto sia stato manomesso o non 
sia stato installato, utilizzato, riparato o sottoposto a manutenzione nel rispetto delle 
istruzioni fornite da Silva, oppure sia stato soggetto a sollecitazioni fisiche o elettriche 
eccessive, abuso, negligenza o incidente. Inoltre, la garanzia non copre la normale usura. 
Silva declina ogni responsabilità per eventuali conseguenze, dirette o indirette, o danni 
derivanti dall’uso del prodotto. In nessun caso, la responsabilità di Silva potrà superare 
l’importo corrisposto per il prodotto. Le suddette limitazioni o esclusioni per danni 
accidentali o consequenziali potrebbero non essere applicabili nel Paese di acquisto. La 
presente Garanzia è valida e potrà essere applicata esclusivamente nel Paese di acquisto.
Per maggiori informazioni, visitare www.silva.se
Dati tecnici
  Ranger  Ranger Pro
Tipo batteria  1xAA alcalina  1xAA alcalina
Lumen massimi  30 Lumen  34 Lumen
Distanza di illuminazione  29m  32m
Durata di accensione massima/minima  20h / 3h  20h / 3h
Resistenza all’acqua  IPX7  IPX7
Materiale unità lampada frontale  PC/ABS  PC/ABS
Dimensioni unità lampada  68x35x51mm  68x35x51mm
Peso escl. batterie  75g  75g
Temperatura di funzionamento  -20ºC - +60ºC  -20ºC - +60ºC
Num. articolo  37242-1  37242-2
 Manual de utilizador Ranger e Ranger Pro
Obrigado por escolher as lanternas Silva Ranger ou Ranger Pro.
Partes incluídas
Lanterna com faixa para a cabeça
Suporte de capacete (apenas para Ranger Pro)
Bateria
Manual de utilizador
Iluminação inteligente
A lanterna Ranger e Ranger Pro está equipada com Intelligent Light® que é uma 
tecnologia de distribuição de luz que combina a iluminação de grande ângulo com a 
iluminação localizada de longo alcance.
Esta imagem luminosa única dá ao utilizador, simultaneamente, visão periférica e de 
longa distância.
Ligar a lanterna
No cimo da lanterna existe um botão que controla os diferentes modos de luz.
Cada pressão do botão dá-lhe a seguinte luz:
Ranger
Modos de iluminação: Vermelho, Máximo, Médio, Mínimo, Piscar, Piscar a vermelho
Quando a lanterna está DESLIGADA:
Pressão de curta duração – inicia a lanterna no modo vermelho
Próxima pressão de curta duração – entra em modo máximo
Próxima pressão de curta duração – entra em modo médio
Próxima pressão de curta duração – entra em modo mínimo
Próxima pressão de curta duração – entra em modo de piscar a branco
Próxima pressão de curta duração – entra em modo de piscar a vermelho
Próxima pressão de curta duração – regressa ao modo máximo
Quando a lanterna estiver LIGADA:
Pressão de longa duração (mais de dois segundos) – desliga a lanterna.
Ranger Pro
Modos de iluminação: Máximo, Médio, Mínimo, Piscar
Quando a lanterna está DESLIGADA:
Pressão de curta duração – inicia a lanterna no modo máximo
Próxima pressão de curta duração – entra em modo médio
Próxima pressão de curta duração – entra em modo mínimo
Próxima pressão de curta duração – entra em modo de piscar a branco
Próxima pressão de curta duração – regressa ao modo máximo
Quando a lanterna estiver LIGADA:
Pressão de longa duração (mais de dois segundos) – desliga a lanterna.
Bateria
Para inserir as baterias, abra a tampa do lado direito da bateria rodando-a no sentido 
contrário ao dos ponteiros do relógio e puxando gentilmente. Insira a bateria. Por favor 
verifique a polaridade da bateria. O conector positivo da bateria deve ser ligado à tampa 
da bateria. A placa conectora da bateria é indicada por um sinal mais.
Suporte de capacete (Ranger Pro)
O acessório do capacete vem com adesivo pré instalado na traseira para que facilmente 
seja montado em qualquer capacete. O adesivo é uma fita de espuma de polietileno 
desenvolvida para não danificar ou causar qualquer tipo de enfraquecimento no plástico.
Antes de instalar o acessório do capacete num capacete, certifique-se que a superfície 
está seca e limpa. Remova o papel protector da fita adesiva. Prima gentilmente o 
acessório do capacete ao capacete. Remova do lanterna a faixa para a cabeça e coloque 
o lanterna no acessório do capacete.
Cuidado
Para se certificar que a performance da lanterna Ranger está no máximo, limpe-a 
regularmente com um pano húmido para se certificar que o produto está livre de 
sujidade.
Limpeza da faixa para a cabeça – enxagúe em água morna.
Proteger o ambiente
A lanterna, baterias e o pacote devem ser reciclados e não devem ser atirados para o lixo 
comum. Deite fora estes itens de acordo com os regulamentos locais aplicáveis.
Garantia
A Silva garante que, por um período de dois (2) anos, o seu produto Silva, se usado 
normalmente, estará substancialmente livre de defeitos materiais e de fabrico. A 
responsabilidade da Silva sob esta garantia está limitada a reparar ou substituir o produto. 
Esta garantia limitada estende-se apenas ao comprador original.
Se o produto se apresentar como defeituoso durante o período de garantia, por favor, 
contacte o local original de compra. Certifique-se de que possui a prova de compra 
quando devolver o produto. As devoluções não podem ser processadas sem a prova de 
compra original. Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido alterado, instalado, 
operado, reparado ou mantido em desacordo com as instruções fornecidas pela Silva ou 
se tiver sido sujeito a stress físico ou eléctrico, má utilização, negligência ou acidente. A 
garantia também não cobre o desgaste normal. A Silva não é responsável por qualquer 
consequência, directa ou indirecta, ou danos resultantes da utilização deste produto. 
Em nenhuma circunstância a responsabilidade da Silva excederá o valor que pagou 
pelo produto. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação dos danos 
incidentais ou consequentes, e portanto a limitação ou exclusão acima podem não lhe 
ser aplicáveis. Esta garantia é válida e apenas pode ser processada no país de compra.
Para mais informações, por favor, visite www.silva.se
Dados técnicos
  Ranger  Ranger Pro
Tipo de bateria  1xAA Alcalina  1xAA Alcalina
Lumens Máx  Lumen 30  Lumen 34
Distância de iluminação  29 m  32 m
Duração da bateria máx./mín.  20 h / 3 h  20 h / 3 h
Protecção contra àgua  IPX7  IPX7
 Material do corpo da lanterna  PC/ABS  PC/ABS
Dimensões do corpo da lanterna  68x35x51 mm  68x35x51 mm
Peso excluindo as baterias  75 g  75 g
Temperatura de funcionamento  -20 ºC - +60 ºC  -20 ºC - +60 ºC
Art. nº  37242-1  37242-2
INSTRUCTION MANUAL
HEADLAMPS
Ranger
Ranger Pro
INTELLIGENT LIGHT
®
Ranger
Ranger Pro
37242-091006
Visit: www.silva.se/environment 
for more information about the 
Waste Electrical and Electronic 
Equipment (WEEE) Directive.
Silva Intelligent Light
®
Traditional Light
Ranger Pro
Ranger



