0LQL )ULGJH 60. $ 0LQL )ULGJH 2SHUDWLQJ LQVWUXFWLRQV 0LQL ORGµZND ,QVWUXNFMD REVĄXJL 0LQL KijWēV]HNU«Q\ .H]HO«VL ¼WPXWDWµ 0LQL KODGLOQLN 1DYRGLOR ]D XSRUDER 0DO£ OHGQLÏND 1£YRG N REVOX]H 0LQLFKODGQLÏND 1£YRG QD REVOXKX 0LQL .¾KOVFKUDQN %HGLHQXQJVDQOHLWXQJ 53 B0LQL .
RP71570 MiniCool LB4 Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Be sure to note the fold-out page. Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Proszę zwrócić uwagę na informacje umieszczone na wewnętrznej stronie okładki Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Kérjük, figyeljen a kinyitható oldalra Slovensko . . .
RP71570 MiniCool LB4 Seite 1 Dienstag, 6.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 Contents English 1. Names of parts (see fold-out page) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Operating the Appliance . . . . . . . . . . . . .
RP71570 MiniCool LB4 Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 The appliance can be connected either to a car cigarette lighter or the mains. 2.3 Function Cooling and warming is by means of a thermoelectric Peltier element. This is free from wear, quiet and CFC-free. 3. Safety Information 3.1 Definition You will find the following alerting terms in these instructions: Warning! High risk. Disregarding of the warning may lead to damages to life or physical condition. Caution! Medium risk.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 • • • • • • appliance repaired in such cases by a qualified specialist. Do not attempt to carry out any repairs yourself. You will find the service address in “8. Warranty” on page 9. Water or any other liquids must never enter the device. Therefore: – never use outside; – never use in a very moist environment; – never place drinks or other liquids on the appliance; – always keep the car lead 11 or mains lead 3 away from moisture.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 4. Operating the Appliance 4.1 Using the appliance for the first time 4.4 Connecting the appliance to the mains 1. For reasons of hygiene, clean the appliance thoroughly inside and out before using it for the first time or if it has not been used for a long time (see “5.1 Cleaning the appliance” on page 6). 1. Plug the mains lead 3 into the socket 9. 2. Select a location that is well ventilated and protected from heat and sunlight. 3.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 3. Push the drip tray 12 back in. 4.8 Setting the temperature for warming If the WARM function is selected the appliance warms and the red indicator 10 lights up. It is neither necessary nor possible to set the temperature separately. 4.9 Tips for saving energy In order not to waste energy when using the mini refrigerator, please note the following points for cooling: • Set up the mini refrigerator in as cool an environment as possible.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 5.2 Changing the fuse in the car lead D There is a fuse in the car lead 11 to protect the car’s electrical system. If there is no power supply and the car lead 11 stops working, you should check and, if applicable, change this fuse. C A 3. Remove half of the plug C. B 4. Remove the fuse D. E 1. Twist the cap A a little anticlockwise and pull it forwards and off. 2. Undo the screw B. 5. Insert a new type T6.3AL 250V fuse. 6.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 8 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 Risk of fire due insulation material! The insulation contains cyclopentane. The gas contained in the insulation (cyclopentane) is highly inflammable. • Do not remove the stickers on the rear of the appliance which provide information about the hazardous materials contained. • Arrange for the suitable disposal of the appliance. 6.2 Packaging Dispose of the packaging in accordance with the environmental regulations in your particular country.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 9 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 8. Warranty The warranty for your appliance is valid for 3 years from the date of purchase. The warranty does not cover damage resulting from improper connection, the use of another manufacturer’s parts, normal wear and tear, the use of force, improper use, or attempts to carry out repairs yourself. The appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and checked before leaving the factory.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 10 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 Spis treści Polski 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Nazwa części (patrz strona rozkładana) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrukcje bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obsługa urządzenia . . . . . . .
RP71570 MiniCool LB4 Seite 11 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 2.2 Zawartość opakowania 2.3 Opis działania • • • • • Chłodzenie i utrzymywanie temperatury jest zapewniane przez element termoelektryczny (efekt Peltiera). Nie ulega on zużyciu, jest cichy i nie zawiera freonów. Urządzenie można podłączać do gniazda zapalniczki w pojeździe albo do sieci elektrycznej. 1 mini-lodówka 1 półka 1 kabel samochodowy 1 kabel sieciowy 1 instrukcja obsługi 3. Instrukcje bezpieczeństwa 3.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 12 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 3.3 Ochrona przed obrażeniami ciała Ostrzeżenie! Poniższe instrukcje bezpieczeństwa mają za zadanie chronić użytkownika przed obrażeniami i zagrożeniem życia. • Należy uważać, by kabel samochodowy 11 względnie 3 sieciowy był ułożony w sposób wykluczający możliwość potknięcia, zaplątania się lub deptania po nim.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 13 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 3.6 Ochrona przeciwpożarowa Ostrzeżenie! Aby wykluczyć zagrożenie pożarem, należy przestrzegać podanych niżej zasad bezpieczeństwa. • W urządzeniu nie wolno przechowywać naczyń z substancjami palnymi (np. naboje benzynowe, puszki z aerozolami). Mogą się one rozszczelnić i wybuchnąć. 3.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 14 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 4.3 Podłączanie urządzenia do instalacji elektrycznej pojazdu Wskazówka: Przy zasilaniu z sieci 12 V pojazdu mechanicznego wydajność chłodzenia i grzania nie jest tak samo wysoka jak przy zasilaniu z sieci elektroenergetycznej 230 V (patrz "7. Dane techniczne" na stronie 17). 1. Podłączyć kabel samochodowy 11 do gniazda 8. 2. Połączyć kabel samochodowy 11 z instalacją elektryczną pojazdu, np. przez gniazdo zapalniczki.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 15 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 • Przed umieszczeniem artykułów spożywczych w lodówce zaczekać, aż wystygną. • Nie otwierać drzwi częściej niż jest to konieczne. • Nie trzymać drzwi otwartych dłużej niż jest to konieczne. • Gdy mini-lodówka jest niepotrzebna, należy ją wyłączyć. Aby nie marnować energii przy używaniu mini-lodówki, należy przestrzegać następujących zasad przy utrzymywaniu temperatury: • Ustawić mini-lodówkę w jak najcieplejszym otoczeniu.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 16 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 3. Zdjąć półobudowę wtyczki C. A 4. Wyjąć bezpiecznik D. B E 1. Lekko obrócić nasadkę A w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara i pociągnąć ją do przodu. 5. Założyć nowy bezpiecznik typu T6.3AL 250V. 6. Zmontować wtyczkę kolejności kroków. 2. Odkręcić śrubę B. D C w odwrotnej Wskazówka: Metalowy czubek E jest przytrzymywany przez bezpiecznik. Przy montażu zachować prawidłowe położenie. 6. Utylizacja 6.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 17 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 Niebezpieczeństwo zapalenia materiału izolacyjnego! Materiał izolacyjny zawiera cyklopentan. Zawarty w materiale izolacyjnym gaz (cyklopentan) jest łatwopalny. • Nie usuwać z tylnego panelu urządzenia naklejki informującej o niebezpiecznych substancjach. • Urządzenie przekazać do przepisowej utylizacji. 6.2 Opakowanie Przy usuwaniu opakowania należy stosować się do odpowiednich krajowych przepisów. 7.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 18 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 8. Gwarancja Gwarancja obowiązuje przez 3 lata od daty zakupu. W przypadku niewłaściwego podłączenia, stosowania części innych producentów, normalnego zużycia, użycia siły, prób samodzielnej naprawy lub użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem gwarancja traci ważność. Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z surowymi wytycznymi w zakresie jakości, a następnie sprawdzone przed dostawą.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 19 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 Tartalom Magyar 1. Az alkatrészek megnevezése (lásd a kihajtható oldalt) . . . . . . . . . . . 19 2. A készülék leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3. Biztonsági utasítások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4. A készülék kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 20 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 2.2 A csomag tartalma 2.3 A működés leírása • • • • • A hűtés és a melegítés elektrotermikus Peltier-elemmel történik. Ez a komponens kopásálló, halk és freonmentes. A készülék az autó szivargyújtójához vagy a hálózati tápfeszültséghez csatlakoztatható. 1 minihűtőszekrény 1 polc 1 autós kábel 1 hálózati kábel 1 kezelési útmutató 3. Biztonsági utasítások 3.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 21 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 • Figyeljen arra, hogy az autós 11 vagy a hálózati kábelbe 3 ne lehessen belebotlani, beleakadni vagy arra rálépni. • A gépjárműben történő alkalmazás esetén megfelelően rögzítse a készüléket, hogy az baleset esetén ne válhasson lövedékké. 3.4 Áramütés elleni védelem Figyelem! A következő biztonsági utasítások célja, hogy megvédjék Önt az áramütéstől.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 22 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 3.7 Károsodások elleni védelem Vigyázat! A következő utasítások betartásával megóvhatja a készüléket károsodások ellen: • A dugót ne a kábelnál fogva húzza ki a csatlakozóaljzatból vagy a szivargyújtóból. Mindig a dugót fogja meg. • A túlmelegedés megelőzése érdekében a készüléket nem szabad hőforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnak kitéve üzemeltetni.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 23 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 4.4 A készülék csatlakoztatása a villamoshálózathoz. 1. Csatlakoztassa a 3 hálózati kábelt a 9 aljzathoz. 2. Csatlakoztassa a 3 hálózati kábelt a villamoshálózathoz. 4.5 Az üzemmód kiválasztása Válassza ki a 6 üzemmód-szabályozóval a megfelelő funkciót. OFF: A készülék ki van kapcsolva. WARM: A készülék melegít, a 10 piros lámpa világít. COOL: A készülék hűt, a 5 zöld lámpa világít. 4.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 24 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 • A mini hűtőszekrényt úgy állítsa fel, hogy körülötte a levegő szabadon cirkulálhasson. • Lehetőleg ne hagyja az ételt kihülni, mielőtt beteszi a melegítőbe. • Az ajtót csak szükség esetén nyissa ki. • Az ajtót csak addig tartsa nyitva, amíg feltétlenül szükséges. • Kapcsolja ki a mini hűtőszekrényt, ha nem használja. 5. Tisztítás és javítás 5.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 25 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 D E C 3. Vegye le a Cdugórészt. 5. Helyezzen be egy új, T6.3AL 250V típusú biztosítékot. 4. Vegye ki a D biztosítékot. 6. Szerelje össze a dugót ellenkező sorrendben. Tudnivaló: Az fémcsúcsot E a biztosíték tartja. Összeszereléskor ügyeljen arra, hogy helyére kerüljön. 6. Ártalmatlanítás 6.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 26 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 7. Műszaki adatok Fedélzeti hálózati csatlakozás: Teljesítményfelvétel 12 V esetén: Elektromos hálózati csatlakozás: Teljesítményfelvétel 230 V esetén: Kategória szerint EU/1060/2010: Tervezési hőmérséklet: Hasznos űrtartalom: Bruttó űrtartalom: Hajtógáz: Klímaosztály: Védelmi osztály: 12 V Hűtés: max. 50 W, melegítés: max. 40 W 230 V~/50Hz Hűtés: max. 60 W, melegítés: max.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 27 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 Vsebina 1. Poimenovanje delov (glejte pregibno stran) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2. Opis naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3. Varnostna opozorila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 4. Uporaba naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 5.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 28 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 2.2 Obseg dobave 2.3 Opis delovanja • • • • • Hlajenje oziroma ogrevanje omogoča termoelektrični Peltierjev element. Slednji se ne obrablja, je tih in ne vsebuje klorofluoroogljikovodika. Napravo je mogoče priključiti na vžigalnik za cigarete v vozilu ali na električno omrežje. 1 mini hladilna omara 1 polica 1 avtomobilski kabel 1 napajalni kabel 1 navodila za uporabo 3. Varnostna opozorila 3.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 29 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 3.3 Zaščita pred telesnimi poškodbami Opozorilo! Upoštevanje naslednjih varnostnih opozoril vas varuje pred telesnimi poškodbami in življenjsko nevarnostjo. • Pazite, da avtomobilski 11 oziroma napajalni kabel 3 ne bo povzročal spotikanja oziroma da kabel ne bo postavljen tako, da bi kdo lahko stopil nanj. • Pri mobilni uporabi mora biti naprava varno pritrjena, da v primeru nezgode ne bi izskočila. 3.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 30 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 3.7 Zaščita pred poškodbami Pozor! Naslednja navodila so namenjena zaščiti naprave pred poškodbami: • Vtiča nikoli ne vlecite iz vtičnice oz. vžigalnika za cigarete tako, da vlečete kabel. Vedno primite vtič. • Naprave ne uporabljajte v bližini toplotnih virov ali na neposredni sončni svetlobi, da se izognete pregrevanju.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 31 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 4.4 Priključitev naprave na električno omrežje 1. Priključite napajalni kabel 3 v vtičnico 9. 2. Povežite napajalni kabel 3 z električnim omrežjem. 4.5 Izbira funkcije Na izbiralniku funkcij 6 izberite funkcijo: OFF: Naprava je izključena. WARM: Naprava ogreva, rdeča lučka 10 sveti. COOL: Naprava hladi, sveti zelena lučka 5. 4.6 Izbira delovne temperature Na temperaturnem regulatorju 4 lahko nastavite delovno temperaturo.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 32 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 5. Čiščenje in popravljanje 5.1 Očistite napravo 5.2 Menjava varovalke v avtomobilskem kablu Če želite napravo uporabljati dolgo časa, priporočamo, da jo redno čistite. Opozorilo! Za preprečitev nevarnosti udara električnega toka ali poškodbe: – Pred vsakim čiščenjem odklopite napravo iz napajanja. – Naprave nikoli ne potapljajte v vodo. – Ne dopustite, da bi v napravo prodrla voda ali čistilno sredstvo.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 33 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 6. Vtič znova sestavite v obratnem vrstnem redu. E Navodilo: Varovalka drži kovinsko konico E. Pri sestavljanju pazite na pravilno namestitev. 5. Vstavite novo varovalko: tip T6.3 AL 250 V. 6. Odstranjevanje 6.1 Naprava Simbol, prečrtan smetnjak na kolesih pomeni, da je treba proizvod v Evropski Uniji odstraniti v ločene odpadke. To velja za sam produkt in za vse s tem simbolom označene dele pribora.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 34 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 7. Tehnični podatki Priključek na napajalno omrežje vozila: Odjem moči pri 12 V: Omrežni priključek: Odjem moči pri 230 V: Kategorija glede na EU/1060/2010: Projektna temperatura: Uporabna prostornina: Bruto prostornina: Sredstvo za penjenje: Klimatski razred: Razred zaščite: 12 V hlajenje: maks. 50 W, ogrevanje: maks. 40 W 230 V~, 50 Hz hlajenje: maks. 60 W, ogrevanje: maks.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 35 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje. 8. Obrabni deli oz.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 36 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 Obsah âesky 1. Označení dílů (viz rozkládací strana) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Popis přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Obsluha přístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 37 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 2.2 Rozsah dodávky 2.3 Popis funkce • • • • • Chlazení a udržování teploty probíhá pomocí termoelektrického Poltierova článku. Tento článek je neopotřebitelný, tichý a bezfreonový. Tento přístroj můžete připojit buď na zapalovač cigaret v autě nebo k elektrické síti. 1 minilednička 1 dno úložného prostoru 1 autokabel 1 síťový kabel 1 návod k obsluze 3. Bezpečnostní pokyny 3.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 38 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 • Dbejte na to, aby byl autokabel konektoru 11 resp. síťový kabel 3 veden tak, aby o něj nemohl nikdo zakopnout, zaplést se do něj nebo na něj šlápnout. • Při mobilním použití musí být přístroj dobře zajištěn, aby nemohlo v případě nehody dojít k jeho vymrštění. 3.4 Ochrana před zasažením elektrickým proudem Výstraha! Následující bezpečnostní pokyny Vás mají chránit před zasažením elektrickým proudem.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 39 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 • Přístroj se nesmí používat v blízkosti zdrojů tepla nebo na přímém slunečním světle, aby se vyloučilo jeho přehřátí. • Dbejte na to, aby nikdy nedošlo k zakrytí větracích drážek pro vstup vzduchu 15 a výstup vzduchu 13 a vnějších větracích drážek 16. Přístroj musí být od zdí a ostatních předmětů vzdálen nejméně 10 cm. • Nesmí být přepravovány leptavé látky nebo látky obsahující rozpouštědla.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 40 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 4.6 Volba provozní teploty 4.9 Tipy pro úsporu energie Voličem teploty 4 můžete nastavit provozní teplotu. Nastavte volič teploty 4 na pro minimální výkon. V případě potřeby můžete chladicí výkon zvýšit tak, že otočíte volič teploty 4 ve směru (maximální výkon). Tím ale stoupá spotřeba energie. Za účelem úspory energie můžete výkon zase snížit tak, že otočíte volič teploty 4 zpět ve směru (minimální výkon).
RP71570 MiniCool LB4 Seite 41 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 5. Čištění a udržování v řádném stavu 5.1 Čištění přístroje 5.2 Výměna pojistky autokabelu Abyste měli dlouho radost ze svého přístroje, je třeba jej pravidelně čistit. Výstraha! K vyloučení nebezpečí zasažení elektrickým proudem nebo poškození: – Před každým čištěním odpojte napájení. – Přístroj nikdy neponořujte do vody. – Nenechejte do přístroje vniknout vodu nebo čisticí prostředek.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 42 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 6. Konektor opět sestavte v obráceném pořadí. E Pokyn: Kovová špička E je držena pojistkou. Při sestavování dbejte na správné umístění. 5. Vložte novou pojistku typu T6.3AL 250V. 6. Likvidace 6.1 Přístroj Symbol přeškrtnuté popelnice na kolečkách znamená, že je přístroj v Evropské unii nutno odevzdat ve sběrně zvláštního odpadu. To platí pro výrobek a pro všechny díly příslušenství označené tímto symbolem.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 43 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 7. Technické údaje Přípojka pro palubní síť: Příkon při 12 V: Síťová přípojka: Příkon při 230 V: Kategorie podle EU/1060/2010: Projektovaná teplota: Užitečný objem: Objem brutto Médium: Klimatická třída: Třída ochrany: 12 V chlazení: max. 50 W, ohřev: max. 40 W 230 V~, 50 Hz chlazení: max. 60 W, ohřev: max.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 44 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 Obsah Slovensky 1. Označenie častí (pozri odklopnú stranu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Opis prístroja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Bezpečnostné pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Obsluha prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Čistenie a opravy . .
RP71570 MiniCool LB4 Seite 45 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 2.2 Rozsah dodávky 2.3 Opis funkcie • • • • • Chladenie a udržiavanie teploty sa uskutočňuje prostredníctvom termoelektrického Peltierovho článku. Tento nepodlieha opotrebovaniu, je tichý a neobsahuje FCKW. Prístroj sa môže zapojiť do autozapaľovača alebo do elektrickej siete. 1 mini chladnička 1 polica 1 automobilový kábel 1 sieťový kábel 1 návod na obsluhu 3. Bezpečnostné pokyny 3.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 46 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 3.3 Ochrana pred zraneniami Výstraha! Nasledujúce bezpečnostné pokyny by vás mali ochrániť pred poranením a ohrozením života. • Dbajte na to, aby bol automobilový kábel, 11 príp. sieťový kábel 3 vedený tak, aby oň nemohol nikto zakopnúť, zapliesť sa doň alebo naň stúpiť. • Pri mobilnom použití sa musí prístroj dobre zaistiť, aby v prípade nehody nepredstavoval nebezpečenstvo. 3.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 47 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 3.7 Ochrana pred poškodením Pozor! Rešpektovanie nasledujúcich pokynov má chrániť prístroj pred poškodením: • Zástrčku nikdy nevyťahujte zo zásuvky, príp. autozapaľovača ťahaním za kábel. Vždy chyťte za zástrčku. • Prístroj sa nesmie prevádzkovať v blízkosti zdrojov tepla alebo na priamom slnečnom svetle, aby nedošlo k prehriatiu.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 48 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 4.4 Zapojenie prístroja do elektrickej siete 1. Sieťový kábel zasuňte 3 do zásuvky 9. 2. Zapojte sieťový kábel 3 do elektrickej siete. 4.5 Voľba funkcie Voličom funkcie vyberte 6funkciu: OFF: Prístroj je vypnutý. WARM: Prístroj ohrieva, červené svetlo 10 svieti. COOL: Prístroj chladí, zelené svetlo 5 svieti. 4.6 Voľba prevádzkovej teploty Voličom teploty 4 môžete nastaviť prevádzkovú teplotu.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 49 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 • Neotvárajte dvierka častejšie, ako je nevyhnutne potrebné. • Nenechajte dvierka otvorené dlhšie, ako je nevyhnutne potrebné. • Vypnite mini nepoužívate. chladničku, keď ju 5. Čistenie a opravy 5.1 Čistenie prístroja Aby ste mali dlho radosť zo svojho prístroja, je potrebné ho pravidelne čistiť.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 50 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 D E C 3. Odoberte polovicu zástrčky C. 5. Vložte novú poistku typu T6.3AL 250V. 6. Zložte znova zástrčku v opačnom poradí. 4. Vyberte poistku D. Upozornenie: Kovový hrot E je držaný poistkou. Pri skladaní dajte pozor na správne umiestnenie častí. 6. Likvidácia 6.1 Prístroj Symbol prečiarknutej smetnej nádoby na kolieskach znamená, že prístroj je v Európskej únii nutné odovzdať v zberni zvláštneho odpadu.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 51 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 7. Technické údaje Pripojenie do palubnej siete: Príkon pri 12 V: Sieťové pripojenie: Príkon pri 230 V: Kategórie podľa EU/1060/2010: Konštrukčná teplota: Užitočný obsah: Celkový obsah: Izolačná látka: Klimatická trieda: Trieda ochrany: 12 V chladenie: max. 50 W, ohrievanie: max. 40 W 230 V~, 50 Hz chladenie: max. 60 W, ohrievanie: max.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 52 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 Inhalt Deutsch 1. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Gerät bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RP71570 MiniCool LB4 Seite 53 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 2.3 Funktionsbeschreibung Die Kühlung und Warmhaltung erfolgt über ein thermoelektrisches Peltierelement. Dieses ist verschleißfrei, leise und FCKW-frei. Das Gerät kann entweder an einen Zigarettenanzünder im Auto oder an das Stromnetz angeschlossen werden. 3. Sicherheitshinweise 3.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 54 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 3.4 Schutz vor elektrischem Schlag • • • • • • • 54 Warnung! Die folgenden Sicherheitshinweise sollen Sie vor einem elektrischen Schlag schützen. Wenn das Gerät oder Teile davon beschädigt sind oder Störungen im Betrieb auftreten, darf es keinesfalls benutzt werden. Lassen Sie das Gerät in diesem Falle von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch. Die Service-Adresse finden Sie in „8.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 55 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 um eine Beschädigung durch Überspannungen zu verhindern. • Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen. • Es dürfen nicht gleichzeitig beide Anschlussleitungen angeschlossen sein. 4. Gerät bedienen 4.1 Gerät in Betrieb nehmen 2. Verbinden Sie das Autokabel 11 mit dem Bordnetz, z.B. dem Zigarettenanzünder. 1.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 56 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 Richtung wird. (minimale Leistung) gedreht 4.7 Wassersammler entleeren Im Wassersammler 12 kann sich Kondenswasser sammeln. Je nach Dauer und Intensität des Betriebes sollte der Wassersammler 12 regelmäßig überprüft und gegebenenfalls entleert werden: 1. Ziehen Sie den Wassersammler 12 nach vorne heraus. 2. Entleeren Sie das vorhandene Kondenswasser. 3. Schieben Sie den Wassersammler 12 wieder hinein. 4.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 57 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 5. Reinigen und Instandsetzen 5.1 Gerät reinigen Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben, sollten Sie es regelmäßig reinigen. Warnung! Um die Gefahr eines elektrischen Schlages oder einer Beschädigung zu vermeiden: –Trennen Sie vor jeder Reinigung die Stromversorgung. –Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser. –Lassen Sie kein Wasser oder Reinigungsmittel in das Gerät laufen.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 58 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 5. Setzen Sie eine neue Sicherung vom Typ T6.3AL 250V ein. 6. Bauen Sie den Stecker wieder in umgekehrter Reihenfolge zusammen. Hinweis: Die Metallspitze E wird von der Sicherung gehalten. Achten Sie beim Zusammenbauen auf korrekten Sitz. 6. Entsorgung 6.1 Gerät Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss.
RP71570 MiniCool LB4 Seite 59 Dienstag, 6. Dezember 2011 10:18 10 Auslegungstemperatur: Nutzinhalt: Bruttoinhalt Treibmittel: Klimaklasse: Schutzklasse: 17 °C 15 l 16 l C5H10 (Cyclopentan) N II Die mit Lebensmitteln in Berührung kommenden Teile sind lebensmittelecht: 8. Garantie Die Garantie für Ihr Gerät beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum.
Ɇ ,$1 60. $ B 53 B0LQL .XHKOVFKUDQNB&RYHUB/% LQGG ,$1 +R\HU +DQGHO *PE+ .