■ BLUETOOTH CAR RADIO 4A Operating instructions GB Instrukcja obsługi PL Használati utasítás HU BLUETOOTH CAR RADIO RADIO SAMOCHODOWE BLUETOOTH KOMPERNASS GMBH ⋅ BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2376 06/2009-V3 CV_KH2376_33301_LB4A.indd 1-4 06/2009 BLUETOOTH AUTÓRÁDIÓ KH 2376 17.07.
KH 2376 3 2 4 5 6 7 8 9 10 11 41 42 43 44 45 GB Operating instructions ................................................................... 5 PL Instrukcja obsługi .........................................................................43 61 HU Használati utasítás ......................................................................
Index GB Introduction . . . . . . . . . . . . . .6 Handling and operation . . .20 Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Information for these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Proper use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Introduction GB Preface Dear customer, by purchasing the Bluetooth car radio you have decided on a quality product from SilverCrest, which, in terms of technology and functionality, meets the most up-to-date development standards. Read the information included here so that you can quickly familiarize yourself with your device and thus make full use of its functions. We wish you a great deal of enjoyable use.
Introduction Limited liability GB All technical information, data and information for installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest at time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
Introduction Proper use GB This device is intended only for reception of FM/AM radio stations as well as for the playback of audio and MP3 CDs, MP3 files from USB data carriers and SD/MMC memory cards as well as audio signals of external audio devices. In addition you can couple the device with a Bluetooth mobile phone and with the microphone unit use the device as a hands free facility. This device is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned.
Introduction ■ Damaged cables or connections should be replaced by authorized qualified persons or by the customer service department. GB ■ Persons who, due to their physical, intellectual or motor abilities, are incapable of operating the device safely may only use the device under supervision or direction from a responsible person. ■ Only permit children to use the device under supervision. ■ Repairs should only be carried out by authorized specialist companies or by the customer service department.
Introduction Traffic safety GB WARNING Safety in traffic has the highest priority! Observe the following safety instructions so that you do not put yourself or others in danger: ► Before travel commencement familiarize yourself with the operation of the device. ► Only operate the device when the traffic situation allows. Stop in a suitable place to carry out comprehensive operations. ► Only remove or insert the face plate when the vehicle is parked.
Introduction Package contents and transport inspection GB WARNING Risk of suffocation! ► Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suffocation! The device is delivered with the following components as standard: ▯ Car radio (incl. face plate) ▯ Installation bracket (Attached) ▯ Bezel frame (Attached) ▯ Fixture plate (incl.
Operating Elements Operating elementse (see foldout sides) GB POWER/DIM: Switch device on and off/ dim display illumination 2 Multi controller: Turn to set value/volume 3 MU: Switch off sound/button 4 TA: Activate traffic radio/button 5 SEL: Press or hold down to access adjustment options 6 Display 7 AF: Alternative frequency search / activate regional programmes 8 PTY: Station search by PTY group 9 DISP: Show display information 17 Station button 6/next directory 18 Station button 5/previo
Operating Elements 32 CD compartment 33 ISO-Block connection B 34 Automotive blade type fuse 10 A 35 ISO block connection A 36 Bluetooth antenna 37 Socket for microphone unit 38 Securing screw (incl.
Installation Installation GB WARNING With the installation of the device damage can occur! ► If possible have the device installed by a qualified technician. ► If you want to install the device yourself, for safe and flawless operation of the device follow the instructions for connection and installation. Connection IMPORTANT The use of incorrect connections can lead to damage to the device. ► For installation use the device's ISO connections.
Installation To connect the device to two speakers use only the cables for the front speakers. GB NOTICE ► Make sure that a permanent positive connection is applied to the station memory of connection 4 in the ISO block A. ► In some automobile models the standard configuration of the connections [4] and [7] in ISO block A are interchanged at the factory. If this is the case the station memory can be lost.
Installation Connection schematic GB Antenna Bluetooth antenna 1 3 4 ISO B ISO A External amplifier Microphone unit Installation The device can be installed into any standard ISO mounting duct. In the event that your vehicle does not have an ISO mounting duct contact your local specialist establishment, local dealer or the technical department of the store.
Installation ■ To avoid function disturbances the installation angle should be less than 30°. GB ■ Do not install the device in a location where it will be subjected to high temperatures(i.e. direct sunlight or heating vents), heavy contamination and strong vibrations. ■ In the event that changes to the vehicle are necessary contact your vehicle dealer/qualified radio installation facility.
Installation If necessary secure your device against theft with additional measures. Attach the securing screw with the anchoring plate 70 and the securing material to the engine firewall of the vehicle. GB Carefully push the device into the mounting duct until it locks into place. After all connections have been made activate the RESET button with a ball point pen or other pointed object. Attach the face plate as described under "Installing the face plate".
Initial operation Initial operation GB Face plate To protect against theft you can remove the face plate from your device. Do not store the removed face plate in your vehicle. NOTICE ► When the face plate is not inserted into the frame the theft protection LED 30 on the device blinks. ► To safeguard the face plate always keep it stored in its case. Installing the face plate Place the face plate with the left side in the frame first. Then firmly press the right side until it locks into place.
Handling and operation Remote control GB Inserting the battery Remove the supplied battery from the packing. To insert the battery and/or change the battery proceed as follows: Pull the battery compartment out of the remote control by pressing the lateral locking device and at the same time pull the battery compartment out. Remove the depleted battery and insert a new battery of the type CR2025 (Button cell) into the battery compartment. Be sure to insert the battery with the correct polarity.
Handling and operation Switching On and Off GB Press briefly the POWER/DIM button to switch the device on. In the display the notice WELCOME appears. Briefly touch the POWER/DIM button to dim the display illumination. To switch off hold down the POWER/DIM button longer. Settings WARNING Hearing damage as a result of too high a volume! If the volume is set too high it can lead to permanent hearing damage. ► Set the volume to moderate levels only. Volume Turn the multi controller to set the volume.
Handling and operation ADJ - Time of day GB NOTICE ► The device is equipped with an RDS controlled clock. The clock sets itself automatically when the EON function is switched on and also continues to run when the radio is switched off. If you do not receive any RDS signal you can also set the time of day manually. Turn the multi controller to the right to set the hours and to the left to set the minutes.
Handling and operation Operating mode GB Press the MD/LD button to switch between radio reception (frequency indicator), CD/MP3 operation (CD), card slot (SD/MMC), USB port (USB) and audio input (AUX). NOTICE ► The operating modes CD, SD/MMC and USB can only be accessed when the corresponding medium is inserted.
Handling and operation Manual station selection GB Hold down one of the buttons I◂◂ or ▸▸I for two seconds. MANUAL appears in the display. Now press the buttons I◂◂ or ▸▸I to change the frequency in steps of 0,05 MHz (USW) and/or 9 kHz (MW) until the desired frequency is set. If no button is pressed for approx. two seconds the automatic station search is set again. AUTO appears in the display.. Saving radio stations For each frequency range 6 stations can be saved. Hold down for approx.
Handling and operation Regional programmes GB A few stations broadcast regional programmes. In order to playback only the station's regional programme hold down the AF button until the notice REG ON appears in the display. To again playback the national programme hold down the AF button until the notice REG OFF appears in the display. Programme mode (PTY) With the help of this function you can search for stations in a designated genre.
Handling and operation If no station is found that corresponds to this PTY identification the notice NOT FND appears briefly and then the search ends with the last set station. GB Traffic radio (TA - "Traffic Announcement") For this function the EON function must be switched on. Press the TA button to switch this mode on or off. In the TA mode the device will immediately switch from other stations or operation modes to the radio station, which is currently broadcasting traffic information.
Handling and operation Immediately remove the CD from the CD slot. If an ejected CD is not removed within approx. 5 seconds the device will draw it back in, however playback of the CD will not start. GB Title skip Press the buttons ▸▸I or I◂◂ to select the next and/or previous title. The title number will be shown in the display. Fast forward/backward Hold down the buttons ▸▸I or I◂◂ longer to start fast forward or backward. Stop playback Press the PAU/1, button to stop playback.
Handling and operation MP3 CDs functions GB Playback ■ The device can playback files in the MP3 and WMA formats. ■ A mixture of titles and directories on the same level can result in problems when playing back. ■ During playback the information from the ID3 tag of the MP3 files are read and are shown successively in the display. Skip directory Press the station button 6 to playback the next directory and/or the station button 5 to playback the previous directory.
Handling and operation The first symbol blinks. GB Press the SEL button to switch between the 3 digits of the title name. The selected symbol blinks. Turn the multi controller to set the blinking symbol. When you have set the desired symbol press the BND/ENT button to show all titles that begin with the searched for symbol. NOTICE ► If no titles are found that begin with the set symbol then NO MATCH will be shown briefly and you can carry out the setting again.
Handling and operation Playback and search functions GB ■ The operations for playing files on the external data carrier as well as the search function are exactly the same as with MP3 CDs. ■ If the device is in another mode (CD, Radio, AUX or MMC) you can select the USB data carrier with the MD/LD button. Card reader (SD/MMC) The device can handle SD/MMC memory cards up to 8 GB. With this the directory structure may contain a maximum of 1024 folders, 4096 files and a directory depth of 8 levels.
Handling and operation Recording GB Place a memory medium into the card slot or connect a data carrier to the USB port. Insert the CD, if necessary, and/or switch on the external audio device. With the MD/LD button set the desired operations mode (CD, Radio, AUX). If necessary start playback of the external audio device. Hold down the button SCN/REC until REC MMC or REC USB is displayed. In the operation mode CD, MMC ALL or USB ALL will be displayed.
Handling and operation Start the copy process by pressing the BND/ENT button. GB During the copy process COPY appears in the display and a percentage indicator from 01 - 100 shows the copying progress. After the notice COPY 100 the copying process is ended and playback of the MP3 title continues. Connecting an external audio device to the car radio Connect the audio output of an external audio device (i.e. an MP3 player) via a 3.
Handling and operation Call accept/end GB With an incoming call you hear the call signal via your mobile telephone, whilst in the device's display is shown the call number. You accept an incoming call by pressing the TALK button on the microphone unit or the button on the device and/or on the remote control. You end the call by pressing the TALK button again on the microphone unit or the button on the device and/or on the remote control.
Cleaning Audio streaming (A2DP) GB The device uses the A2DP profile (Advanced Audio Distribution Profile) and therefore can playback your mobile telephone's audio data. Select an audio file from your mobile telephone and start the playback. In the device's display appears the entry A2DP and the audio data will be played back via the speakers connected to the device. NOTICE ► On the mobile telephone it may possibly be necessary to switch playback via the Bluetooth stereo headset.
Troubleshooting Troubleshooting GB In this chapter you will receive important information for malfunction localization and remedies. Observe the instructions in order to avoid danger and damage. Safety instructions WARNING Observe the following safety information to avoid danger and property damage: ► Repairs to electronic devices may only be carried out by specialists who have been trained by the manufacturer.
Troubleshooting Defect GB Possible cause Solution A CD is already inserted into the device. Remove the CD. The CD has been inserted Insert the CD with the inscripted side the wrong way up. up. The CD will not load or eject Function buttons are not functioning The CD jumps Failure with burnt CDs 36 B_KH2376_33301_LB4A indb Abs3 36 The CD is dirty or defective. Clean the CD or insert a different CD. The temperature in the vehicle is too high.
Troubleshooting Defect Possible cause Solution The radio and/ or the automatic station saving is not functioning The antenna cable is not connected correctly. Check the antenna cable for correct connection. The station signals are too weak. Set the station manually. Station memory is not functioning The connection 4 in the ISO block A (Permanent positive) is not connected correctly. Check the cable connections. For this consult the chapter "Connections".
Disposal Disposal GB Disposal of the device Do not dispose of the device in your normal domestic waste. This product is subject to the European directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Appendix Radio frequency range GB Frequency FM (USW) 87,5 - 108 MHz Frequency AM (MW) 522 - 1620 kHz Station memory cells FM (USW) 18 Cells Station memory cells AM (MW) 12 Cells 3 v 3,5 mm Remote control Button cell battery (CR 2025) Audio input (AUX IN): Stereo jackplug USB port USB 1.1 and 2.
Appendix Warranty GB You receive a 3-year warranty for this device as of the purchase date. Should you, in spite of our high quality standards, have grounds for complaint please contact our Service Hotline. In the event that processing of your complaint is not possible by telephone, here you will receive ▯ a processing number (RMA number) as well as ▯ an address to which you can send your device for repair under warranty.
Warranty Bluetooth Car Radio KH 2376 Fill in this section and submit it with the device! GB In order to guarantee a cost free repair procedure please get in touch with the service hotline. Ensure you have your sales slip handy. Sender, please write clearly: DES Ltd Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com IE Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.
B_KH2376_33301_LB4A indb Abs5 42 17 07 2009 14 13 55 Uhr
Spis treści PL Wprowadzenie . . . . . . . . . . .44 Obsługa i użytkowanie . . . .58 Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Prawo autorskie . . . . . . . . . . . . . . . 44 Ograniczenie od odpowiedzialności 45 Wskazówki ostrzegawcze . . . . . . . 45 Użycie zgodne z przeznaczeniem . 46 Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . 46 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . .
Wprowadzenie Wprowadzenie PL Wstęp Szanowni użytkownicy, nabywając radio samochodowe Bluetooth wybraliście produkt wysokie j jakości marki SilverCrest, spełniający najnowocześniejsze standardy rozwoju w kwestii techniki i funkcjonalności. Informacje podane w niniejszej instrukcji obsługi mogą szybko poznać działanie urządzenia i w pełni wykorzystać wszystkie dostępne funkcje. Życzymy wiele radości w użytkowaniu.
Wprowadzenie Ograniczenie od odpowiedzialności PL Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane i wskazówki montażu i podłączania oraz obsługi, są zgodne z ostatnim stanem przekazania do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie i orientację zgodnie z najnowszą wiedzą. Na podstawie zawartych tu informacji, ilustracji i opisów nie można wysuwać żadnych roszczeń .
Wprowadzenie Użycie zgodne z przeznaczeniem PL To urządzenie jest przeznaczone do odbioru stacji radiowych FM/AM, a także do odtwarzania dźwięku z płyt CD i plików MP3 zapisanych na płytach CD, plików MP3 z nośników danych USB i kart pamięci SD/MMC, a także sygnałów dźwiękowych pochodzących z urządzeń zewnętrznych. Dodatkowo urządzenie może się komunikować z telefonem komórkowym wyposażonym w interfejs Bluetooth, a także może służyć w połączeniu z mikrofonem jako zestaw głośnomówiący.
Wprowadzenie ■ W przypadku uszkodzenia kabli lub przyłączy, zwróć się do autoryzowanego serwisu lub obsługi klienta w celu dokonania wymiany tych części na nowe. PL ■ Osoby, które ze względu na swoje fizyczne, umysłowe lub ruchowe upośledzenie nie są w stanie obsługiwać urządzenia, mogą to robić wyłącznie pod nadzorem i z pomocą drugiej osoby. ■ Zezwalaj dzieciom na użytkowanie urządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
Wprowadzenie Bezpieczeństwo drogowe PL OSTRZEŻENIE Bezpieczeństwo na drodze ma najwyższy priorytet! Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa: ► Przed ruszeniem w drogę zapoznaj się dokładnie z obsługą urządzenia. ► Urządzenie można obsługiwać wyłącznie wtedy, gdy pozwalają na to warunki drogowe. W celu przeprowadzenia bardziej złożonych czynności obsługowych, przerwij jazdę i zatrzymaj się w bezpiecznym miejscu. ► Wyjmuj lub zakładaj urządzenie wyłącznie po uprzednim zatrzymaniu samochodu.
Wprowadzenie Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu PL OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo uduszenia! ► Elementów opakowania nie dawaj dzieciom do zabawy.
Elementy obsługowe Elementy obsługi (patrz strony rozkładane) PL POWER/DIM: włączanie i wyłączanie urządzenia/ ściemnianie podświetlenia wyświetlacza 17 przycisk stacji 6/następny folder 18 przycisk stacji 5/poprzedni folder 19 RDM/4: odtwarzanie losowe w trybie CD/MP3, przycisk stacji 4 INT/3: funkcja „Intro” w trybie CD/MP3, przycisk stacji 3 2 regulator wielofunkcyjny: obróć, by ustawić wartości/ głośność 3 MU: wyłączanie dźwięku/ przycisk 20 4 TA: włączanie stacji nadającej komunikaty dro
Elementy obsługowe 32 kieszeń na płyty CD 33 Przyłącze B bloku ISO 52 BAND/0: wybór zakresu częstotliwości/przycisk 0 komora na baterie 34 bezpiecznik płaski 10 A 53 35 przyłącze bloku A ISO 54 36 antena Bluetooth SEL/#: naciśnij i puść lub przytrzymaj, by wyświetlić możliwości ustawień/przycisk # 37 gniazdo mikrofonu 55 38 śruba mocująca (razem z nakrętką M5 i podkładką) TA/9: włączanie stacji nadającej komunikaty drogowe/ przycisk 9 39 LINE OUT: Wyjście audio cinch L/R do wzmacniacza
Instalacja Instalacja PL OSTRZEŻENIE Podczas instalacji urządzenia mogą powstać szkody materialne! ► W miarę możliwości montaż urządzenia zleć specjalistycznemu serwisowi. ► Decydując się na samodzielny montaż przestrzegaj podanej instrukcji podłączania i montażu. Przyłącze UWAGA Zastosowanie błędnych przyłączy może prowadzić do uszkodzeń w urządzeniu. ► Przy montażu wykorzystaj przyłącza ISO urządzenia.
Instalacja W przypadku podłączania urządzenia do dwóch głośników, użyj wyłącznie kabli do głośników przednich. PL WSKAZÓWKA ► Pamiętaj, że do programowania stacji radiowych przyłącze 4 w bloki ISO A musi być podłączone do plusa stałego. ► W niektórych modelach samochodów fabrycznie jest zamienione przyłącze [4] z [7] w bloku ISO A. Gdy tak się stanie, może dojść do utraty danych w pamięci programowania stacji radiowych.
Instalacja Schemat przyłączeniowy PL Antena Antena Bluetooth 1 3 4 ISO B ISO A Wzmacniacz zewnętrzny Mikrofon Montaż Urządzenie pasuje do każdej standardowej kieszeni ISO. Gdy w samochodzie nie będzie dostępnej kieszeni ISO, zwróć się do najbliższego autoryzowanego serwisu obsługi lub specjalistycznego punktu sprzedaży.
Instalacja ■ W celu uniknięcia usterek w działaniu, urządzenie powinno być zamontowane w położeniu pod kątem mniejszym niż 30°. PL ■ Nie montuj urządzenia w miejscu narażonym na działanie wysokich temperatur (np. bezpośrednie padanie promieni słonecznych lub gorące powietrze dmuchawy ogrzewania), duże zanieczyszczenie i silne drgania. ■ Gdy będą wymagane zmiany w instalacji samochodowej, zwróć się autoryzowanego serwisu obsługi/specjalistycznego warsztatu.
Instalacja Ewentualnie urządzenie zabezpiecz dodatkowo przed kradzieżą. Śrubę mocującą z blaszką ustalającą 70 i elementami mocującymi przykręć do ściany grodziowej silnika. PL Urządzenie ostrożnie wsuń w ramkę montażową, aż się zatrzaśnie. Po utworzeniu połączeń, długopisem lub innym ostro zakończonym przedmiotem naciśnij przycisk RESET. Załóż panel obsługi, jak opisano w rozdziale „Zakładanie panelu obsługi”.
Uruchomienie Uruchomienie PL Panel obsługi Możesz odłączać panel obsługi od urządzenia zabezpieczając w ten sposób urządzenie przed kradzieżą. Odłączonego panelu obsługi nie chowaj do schowka w samochodzie. WSKAZÓWKA ► Gdy w ramce nie ma zamocowanego panelu obsługi, w urządzeniu miga dioda ochrony przeciwkradzieżowej 30 . ► Panel obsługi przechowuj zawsze w pokrowcu ochronnym. Zakładanie panelu obsługi Panel obsługi załóż najpierw z lewej strony na ramkę.
Obsługa i użytkowanie Pilot zdalnego sterowania PL Wkładanie baterii Wyjmij dołączoną baterię z opakowania. Sposób założenia baterii wzgl. zmiany baterii: Wyciągnij komorę na baterię z pilota zdalnego sterowania, wciskając najpierw boczne ryglowanie, a następnie wysuwając komorę na baterię. Wyjmij zużytą baterię i włóż nową typu CR2025 (bateria guzikowa). Sprawdź położenie montażowe biegunów baterii. Ponownie wsuń komorę baterii do pilota zdalnego sterowania.
Obsługa i użytkowanie Włączanie/Wyłączanie PL Naciśnij krótko przycisk POWER/DIM, by włączyć urządzenie. Na wyświetlaczu pojawia się wskazanie WELCOME. Dotknij krótko przycisk POWER/DIM, by zmniejszyć podświetlenie wyświetlacza. W celu wyłączenia radioodtwarzacza naciśnij i przytrzymaj przez chwilę przycisk POWER/DIM. Ustawienia OSTRZEŻENIE Uszkodzenie słuchu spowodowane zbyt głośnym słuchaniem muzyki! Zbyt głośne słuchanie muzyki może trwale uszkodzić słuch.
Obsługa i użytkowanie ADJ – czas PL WSKAZÓWKA ► Urządzenie jest wyposażone w zegar nastawiany za pośrednictwem funkcji RDS. Przy włączonej funkcji EON zegarek nastawia się automatycznie i odmierza czas również przy wyłączonym radioodtwarzaczu. Przy braku odbioru sygnału RDS, w tym miejscu możesz ręcznie nastawiać czas. Obracaj pokrętłem wielofunkcyjnym w prawo, by ustawić godziny i w lewo, by ustawić minuty.
Obsługa i użytkowanie Tryb pracy PL Naciśnij przycisk MD/LD, by wyświetlić wskazanie odbioru (widok częstotliwości), odtwarzania CD/MP3 (CD), czytnika kart (SD/MMC), złącza USB (USB) i wejścia audio (AUX). WSKAZÓWKA ► Widok odtwarzania płyty CD, plików z kart pamięci SD/MMC i pamięci USB jest dostępny wtedy, gdy do radioodtwarzacza będzie podłączone dany nośnik danych.
Obsługa i użytkowanie Ręczne wyszukiwanie stacji PL Naciśnij i przytrzymaj jeden z przycisków I◂◂ lub ▸▸I przez dwie sekundy. Na ekranie pojawia się MANUAL. Następnie naciskaj przyciski I◂◂ lub ▸▸I, by zmieniać częstotliwość w krokach co 0,05 MHz (UKW) wzgl. 9 kHz (MW), aż do nastawienia prawidłowej częstotliwości. Gdy w ciągu około dwóch sekund nie naciśniesz żadnego przycisku, ponownie ustawi się automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych. Na ekranie pojawia się AUTO.
Obsługa i użytkowanie Programy regionalne PL Niektóre stacje radiowe nadają programy regionalne. Naciśnij i przytrzymaj przycisk AF do momentu, aż na wyświetlaczu pojawi się napis REG ON, by słuchać wyłącznie programów nadawanych przez daną stację radiową jako regionalne. Naciśnij i przytrzymaj przycisk AF do momentu, aż na wyświetlaczu pojawi się napis REG OFF, by słuchać ponownie program ogólnokrajowy.
Obsługa i użytkowanie Gdy urządzenie nie znajdzie żadnej stacji o widocznym kodzie PTY, na wyświetlaczu pojawia się przez chwilę wskazanie NOT FND, po czym wyszukiwanie kończy się przy ostatnio nastawionej stacji radiowej. PL Komunikaty radiowe (TA - „Traffic Announcement”) Przy tej funkcji musi być również włączona funkcja EON. Naciśnij krótko przycisk TA, by włączyć lub wyłączyć funkcję.
Obsługa i użytkowanie Wysuniętą płytę CD jak najszybciej zabierz z kieszeni. Gdy nie zrobisz tego w ciągu około 5 sekund, radioodtwarzacz ponownie wciągnie płytę do środka, przy czy nie rozpocznie się automatycznie jej odtwarzanie. PL Zmiana tytułu Naciśnij przycisk ▸▸I lub I◂◂, by przejść do następnego wzgl. poprzedniego tytułu. Na wyświetlaczu pojawia się numer tytułu.
Obsługa i użytkowanie Funkcje płyty MP3 PL Odtw. ■ Urządzenie może odtwarzać pliki zapisane w formacie MP3 i WMA. ■ W przypadku wymieszania na jednym poziomie tytułów i folderów, mogą pojawić się problemy przy odtwarzaniu. ■ W czasie trwania odtwarzania urządzenie odczytuje informacje ze znacznika ID3 w pliku MP3 i kolejno wyświetla je na wyświetlaczu. Pomijanie folderu Naciśnij przycisk stacji radiowej 6, by odtworzyć następny, wzgl. przycisk 5, by odtworzyć poprzedni folder.
Obsługa i użytkowanie Miga pierwszy znak. PL Naciśnij przycisk SEL, by przejść do kolejnych pozycji 3-znakowej nazwy. Miga wybrany znak. Obracaj pokrętłem wielofunkcyjnym, by ustawić migający znak. Po ustawieniu żądanych znaków naciśnij przycisk BND/ENT, by wyświetlić wszystkie tytuły, rozpoczynające się od żądanych znaków.
Obsługa i użytkowanie Odtwarzanie i funkcje wyszukiwania PL ■ Obsługa w zakresie odtwarzania plików z zewnętrznego nośnika danych, a także funkcje wyszukiwania plików są takie same, jak przy odtwarzaniu plików MP3 z płyty CD. ■ Gdy urządzenie pracuje aktualnie w innym trybie (CD, radio, AUX lub MMC), złącze USB możesz wybrać za pomocą przycisku MD/LD. Czytnik kart (SD/MMC) Urządzenie może przetwarzać karty pamięci SD/MMC o pojemności maks. 8 GB.
Obsługa i użytkowanie Zapisywanie PL Włóż kartę pamięci do czytnika kart lub podłącz pamięć USB do złącza USB. Ewentualnie włóż płytę CD wzgl. podłącz odtwarzacz zewnętrzny. Za pomocą przycisku MD/LD nastaw żądany tryb pracy (CD, radio, AUX). Ewentualnie w podłączonym urządzeniu zewnętrznym rozpocznij odtwarzanie. Naciśnij i przytrzymaj przycisk SCN/REC, aż wyświetli się REC MMC lub REC USB. W trybie pracy CD wyświetla się MMC ALL lub USB ALL.
Obsługa i użytkowanie Rozpocznij kopiowanie, naciskając przycisk BND/ENT. PL W trakcie kopiowania na wyświetlaczu pojawia się napis COPY z informacją o postępie kopiowania w procentach 01 - 100. Gdy pojawi się napis COPY 100 kopiowanie kończy się, a następnie wznawiane jest odtwarzanie pliku MP3. Przyłączanie do radioodtwarzacza zewnętrznego źródła dźwięku Za pośrednictwem wtyku 3,5 mm stereo „jack” połącz wyjście audio urządzenia zewnętrznego (np.
Obsługa i użytkowanie Odbieranie/kończenie rozmowy PL Po nadejściu połączenia słychać sygnał dzwonka telefonu komórkowego, a na wyświetlaczu urządzenia wyświetla się numer abonenta. na pilocie zdal Naciskając przycisk TALK na mikrofonie lub przycisk nego sterowania wzgl. na panelu przednim urządzenia odbierz połączenie przychodzące. Naciskając ponownie przycisk TALK na mikrofonie lub przycisk pilocie zdalnego sterowania zakończ rozmowę.
Czyszczenie Funkcja „Audio Streaming” (A2DP) PL Urządzenie wykorzystuje profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) do odtwarzania danych audio z telefonu komórkowego. W telefonie komórkowym wybierz plik i rozpocznij odtwarzanie. Na wyświetlaczu urządzenia pojawia się napis A2DP i plik audio odtwarzany jest przez głośniki. WSKAZÓWKA ► W telefonie komórkowym trzeba ewentualnie przestawić na odtwarzanie za pośrednictwem zestawu słuchawkowego stereo Bluetooth.
Usuwanie usterek Usuwanie usterek PL W tym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące wykrywania usterek i ich usuwania. Przestrzegaj tych wskazówek, by uniknąć uszkodzenia urządzenia. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa: ► Naprawę sprzętu elektrycznego zlecaj wyłącznie specjalistom. Nieprofesjonalna naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika i uszkodzenie urządzenia.
Usuwanie usterek Błąd PL Nie można załadować ani wysunąć płyty. Przyciski funkcyjne nie działają Płyta CD „przeskakuje”. Błąd w zapisie na płycie. 74 B_KH2376_33301_LB4A indb Abs3 74 Możliwa przyczyna Usunięcie W urządzeniu znajduje się już płyta CD. Wyjmij płytę CD. Płyta jest nieprawidłowo włożona. Włóż płytę nadrukiem skierowanym do góry. Płyta CD jest zabrudzona lub uszkodzona. Wyczyść płytę CD lub włóż inną płytę CD. W samochodzie jest za wysoka temperatura.
Usuwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usunięcie Nie działa radio i/ lub funkcja automatycznego programowania stacji radiowych Nieprawidłowo przyłączony przewód antenowy. Sprawdź, czy przewód antenowy jest prawidłowo przyłączony. Stacja radiowa nadaje za słabe sygnały Ustaw ręcznie stację radiową. Nieprawidłowo przyłączone przyłącze 4 w bloku ISO A (stały plus). Sprawdź połączenia przewodów. Przestrzegaj przy tym rozdziału „Podłączenie”.
Utylizacja Utylizacja PL Utylizacja urządzenia W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci domowych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Urządzenie usuwać poprzez odpowiednie zakłady utylizacji odpadów lub komunalne oczyszczalnie ścieków. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.
Załącznik Zakres częstotliwości radia PL Częstotliwość FM (UKF) 87,5 - 108 MHz Częstotliwość AM (MW) 522 - 1620 kHz Liczba miejsc w pamięci FM (UKF) 18 Miejsca Liczba miejsc w pamięci AM (MW) 12 Miejsca 3 V 3,5 mm Pilot zdalnego sterowania Bateria guzikowa (CR 2025) Wejście audio (AUX IN) Gniazdo typu „jack” stereo Złącze USB Nośniki zgodne z USB 1.1 i 2.
Załącznik Gwarancja PL Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Jeśli mimo starań producenta o przestrzeganie jak najwyższych standardów jakości zaistnieje jakikolwiek powód do reklamacji, prosimy o kontakt z infolinią serwisu. Jeśli rozpatrzenie reklamacji nie będzie możliwe drogą telefoniczną, pracownik infolinii poda ▯ numer reklamacji (numer RMA) oraz ▯ adres, na który można odesłać produkt w ramach gwarancji.
Gwarancja Radio samochodowe bluetooth KH 2376 Wypełnij tę stronę i dołącz do urządzenia! PL Aby umożliwić bezpłatny przebieg naprawy, skontaktuj się z infolinią. Zachowaj paragon z kasy w celu późniejszego okazania jako dowód zakupu. Kompernass Service Polska Tel.: 022 / 3972212 e-mail: support.pl@kompernass.com www.mysilvercrest.
B_KH2376_33301_LB4A indb Abs5 80 17 07 2009 14 14 00 Uhr
Tartalomjegyzék HU Bevezetés . . . . . . . . . . . . . . .82 Kezelés és üzemeltetés . . . .96 Előszó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Információk a jelen használati útmutatóhoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Szerzői jogvédelem . . . . . . . . . . . . 82 A jótállás korlátozása . . . . . . . . . . . 83 Figyelmeztető utasítás. . . . . . . . . . . 83 Rendeltetésszerű használat . . . . . . 84 Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Alapvető biztonsági utasítások . . . .
Bevezetés Bevezetés HU Előszó Tisztelt Vásárló! A Bluetooth autórádió vásárlásával a SilverCrest minőségi terméke mellett döntött, mely műszaki vonatkozásában és működésében a legmodernebb fejlesztési szabványnak felel meg. Olvassa el az itt leírt tájékoztatást, hogy gyorsan megismerje készülékét és annak funkcióit teljeskörűen tudja használni.
Bevezetés A jótállás korlátozása HU A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, a beszerelésre, csatlakoztatásra és kezelésre vonatkozó tudnivalók megfelelnek a nyomtatás időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb tudomásunk szerint vontuk be eddigi tapasztalatainkat és felismeréseinket. A leírás adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igényt nem szabad levezetni.
Bevezetés Rendeltetésszerű használat HU A készülék csak FM/AM rádióadók vételére, valamint audió és MP3-as CD-k, USB-adathordozókon és SD/MMC memóriakártyán lévő MP3-as fájlok, valamint küldő audiókészülékek audiójeleinek lejátszására alkalmas. Ezenkívül a készüléket Bluetooht mobiltelefonnal lehet csatlakoztatni és a készüléket mikrofonnal kihangosítóként lehet használni. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül.
Bevezetés ■ Ha a kábel vagy a csatlakozások meg vannak sérülve, szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal cseréltesse ki őket. HU ■ Olyan személyek, akik testi, szellemi vagy motorikus képességeik miatt nem képesek biztonságosan kezelni a készüléket, csak felelős személy felügyelete és utasítása mellett használhatják a készüléket. ■ Ne engedje, hogy gyermekek felügyelet nélkül használják a készüléket. ■ Csak engedélyezett szakemberrel vagy az ügyfélszolgáltassa javíttassa a készüléket.
Bevezetés Forgalmi biztonság HU FIGYELMEZTETÉS A közlekedésbiztonság áll az első helyen! Tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat, hogy magát és másokat se veszélyeztessen: ► A vezetés megkezdése előtt ismerkedjen meg a készülék kezelésével. ► Csak akkor kezelje a készüléket, ha azt a forgalom helyzete lehetővé teszi. Alkalmas helyen álljon meg, ha több kezelési lépést szeretne végrehajtani. ► A kezelőrészt csak álló járműben vegye le vagy tegye fel.
Bevezetés A csomag tartalma és annak hiánytalanságának ellenőrzése HU FIGYELMEZTETÉS Fulladásveszély! ► A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladás veszélye áll fenn.
Kezelőelemek Kezelőelemek (lásd a kihajtható oldalakat) HU POWER/DIM: a készülék be- és kikapcsolása/ a kijelző fényerejének tompítása (dimmer) 17 6-os állomásgomb/következő mappa 18 5-ös állomásgomb/előző mappa 19 RDM/4: véletlen lejátszás CD/ MP3 üzemmódban, 4-es állomásgomb INT/3: intro funkció CD/MP3 üzemmódban, 3-as állomásgomb 2 Multifunkciós kapcsoló: elfordításával értékeket/ hangerőt lehet beállítani 3 MU: a hang kikapcsolása/ gomb 20 TA: közlekedési hírek bekapcsolása/ gomb 21 RPT/2
Kezelőelemek 32 CD-rekesz 33 ISO blokk csatlakozás B 34 a jármű 10 A-s laposcsatlakozó biztosítéka 35 ISO blokk csatlakozás A 36 Bluetooth antenna 37 a mikrofon aljzata 38 rögíztőcsavar (M5 anyával és alátétlemezzel) 39 LINE OUT: audió-cinch-kimenet J/B (L/R) az erősítőhöz 52 53 elemrekesz 54 SEL/#: A beállítási lehetőségek lekérdezéséhez nyomja le, vagy tartsa lenyomva/ # gomb 55 TA/9: közlekedési híreket sugárzó adók figyelése és fogadása/ 9-es gomb 56 AF/8: alternatív frekvencia ke
Beszerelés Beszerelés HU FIGYELMEZTETÉS A készülék összeszerelése közben anyagi kár léphet fel! ► Lehetőség szerint hozzáértő autóvillamossági szerelőnél szereltesse be az autórádiót! ► Ha saját maga szeretné bekötni a készüléket, a készülék biztonságos és hibamentes üzemeléséhez tartsa be a csatlakoztatási és beszerelési utasításokat. Csatlakoztatás FIGYELEM A hibás csatlakozók használata kárt okozhat a készülékben. ► Kérjük, hogy beszereléskor használja a készülék ISO csatlakozásait.
Beszerelés Ha a készüléket két hangfalra szeretné csatlakoztatni, csak az elülső hangfalhoz való kábelt használja. HU TUDNIVALÓ ► Vegye figyelembe, hogy az adóprogramozáshoz az ISO blokk A-ban lévő 4-os csatlakoztatásnak csatlakoztatva kell lenni a tartós pluszra. ► Néhány járműmodellben gyárilag fel van cserélve az A ISO blokkban a [4] és [7] csatlakozások szabvány kiosztása Ha ez az eset áll fenn, akkor elveszhet az adó mentése.
Beszerelés Csatlakoztatási séma HU antenna Bluetooth antenna 1 3 4 ISO B ISO A Külső erősítő Mikrofonos egység Beszerelés A készüléket bármely szabvány ISO beszerelési mélyedésbe be lehet helyezni. Ha gépjárművében nem lenne ISO beszerelési mélyedés, forduljon márkaszervizhez, márkakereskedőhöz vagy pedig szaküzlethez.
Beszerelés ■ A működési zavarok elkerülése érdekében a beszerelési szög ne legyen kisebb 30°-nál. HU ■ Ne szerelje be a készüléket olyan helyen, ahol magas hőmérsékletnek (pl. közvetlen napsugárzásnak vagy fűtéslevegőnek), erős szennyeződésnek és erős rázkódásnak van kitéve. ■ Ha változtatásokat kell eszközölni a járművön, forduljon márkakereskedéshez vagy autószervizhez. A rádió ISO rekeszbe történő beszerelése Húzza le az autórádió burkolatáról a szerelőkeretet 68 és a takarókeretet 67 .
Beszerelés Ha szükséges, biztosítsa a készüléket lopás ellen. Rögzítse a rögzítőcsavart a rögzítőlemezzel 70 és a jármű motor tűzfalán lévő rögzítőanyaggal. HU Tolja óvatosan az autórádiót a szerelőkeretbe, amíg az be nem pattan a helyére. Miután valamennyi csatlakozást összekötötte, nyomja meg egy golyóstollal vagy más hegyes tárggyal a RESET gombot. Úgy helyezze be a kezelőegységet, ahogy az a "Kezelőegység behelyezése" részben szerepel.
Üzembevétel Üzembevétel HU Kezelőegység Lopásvédelemként leveheti a készülék kezelőrészét. A levett kezelőrészt ne a járműben tartsa. TUDNIVALÓ ► Ha a kezelőegység nincsen benne a keretben, a készüléken a lopásvédelmi LED 30 villog. ► A kezelőegységet mindig a tokban tárolja, hogy ne essen baja. A kezelőegység behelyezése A kezelőegységet először mindig a bal oldalával helyezze a keretbe. Ezután nyomja be a jobb oldalt, amíg az be nem pattan a helyére.
Kezelés és üzemeltetés Távirányító HU Elemek behelyezése Vegye ki a csomagból az elemet. Az elem behelyezéséhez ill. az elem cseréjéhez az alábbiak szerint járjon el: Húzza ki az elemtartót a távirányítóból: először nyomja be az oldaló reteszt, majd egyszerre húzza ki az elemtartót. Vegye ki a használt elemet és helyezzen bele egy új CR2025 típusú gombelemet. Ügyeljen arra, hogy az elemeket az ábrázoltaknak megfelelően helyezze a tartóba. Tolja vissza az elemtartót a távirányítóba.
Kezelés és üzemeltetés Be- és kikapcsolás HU Nyomja meg röviden a POWER/DIM gombot, ha be szeretné kapcsolni a készüléket. A kijelzőn WELCOME jelenik meg. Röviden nyomja meg a POWER/DIM gombot, ha dimmelni szeretné a kijelző megvilágítását. Kikapcsoláskor hosszabban nyomja meg a POWER/DIM gombot. Beállítások FIGYELMEZTETÉS A nagy hangerő halláskárosodást okozhat! A túl magas hangerő tartósan károsíthatja hallásunkat. ► Csak mérsékelt hangerőt állítson be.
Kezelés és üzemeltetés ADJ - pontos idő HU TUDNIVALÓ ► A készülék RDS vezérlésű órával van felszerelve. Bekapcsolt EON funkció esetén az óra magától beáll és akkor is tovább megy, ha a rádió ki van kapcsolva. Ha nem fog RDS jelet, akkor itt is be lehet állítani kézzel a pontos időt. Az órák beállításához fordítsa el a multifunkciós gombot jobbra, a percek beállításához pedig balra.
Kezelés és üzemeltetés Üzemmód HU Nyomja meg a MD/LD gombot, ha rádióvétel (frekvencia kijelzése), CD/ MP3 üzemmód (CD), kártyafoglalat (SD/MMC), USB csatlakozás (USB) és audióbemenet (AUX) között szeretne váltani. TUDNIVALÓ ► A CD, SD/MMC és USB üzemmódokat csak akkor lehet lehívni, ha a megfelelő médium be van helyezve.
Kezelés és üzemeltetés Az adók kézi beállítása HU Tartsa két másodpercig lenyomva a I◂◂ vagy ▸▸I gombokat. A kijelzőn MANUAL jelenik meg. Nyomja meg a I◂◂ vagy ▸▸I gombot, hogy 0,05 MHz (URH) ill. 9 kHz (MW) lépésekben megváltoztassa a frekvenciát, míg be nem állította a kívánt értéket. Ha kb. 2 másodpercig egy gombot sem nyom meg, megint az automatikus adókeresés lesz beállítva. A kijelzőn AUTO jelenik meg. Adók programozása Valamennyi frekvenciatartományhoz 6 adót lehet lementeni. Tartsa kb.
Kezelés és üzemeltetés Regionális programok HU Néhány adó regionális programokat sugároz. Ha csak a rádióadó regionális adásait szeretné fogni, addig tartsa lenyomva az AF gombot, amíg a kijelzőn REG ON nem jelenik meg. Ha megint az összrégiós programot szeretné fogni, tartsa lenyomva az AF gombot, amíg a kijelzőn REG OFF nem jelenik meg. Programtípus (PTY) Ennek a funkciónak a segítségével egy bizonyos típusú adókat kereshet.
Kezelés és üzemeltetés Ha nem talál egy adót sem, amely megfelelnek ennek a PTY besorolásnak, röviden a NOT FND felirat jelenik meg és a keresés a legutóljára beállított adónál fejeződik be. HU TA („Traffic Announcement“) - KÖZLEKEDÉSI HÍREK Ehhez a funkcióhoz be kell kapcsolni az EON funkciót. Nyomja meg röviden a TA gombot, hogy be- vagy kikapcsolja ezt a gombot. TA üzemmódban más adókról vagy üzemmódról azonnal arra a rádióadóra kapcsol át, melyen éppen közlekedési hírek mennek.
Kezelés és üzemeltetés Azonnal vegye ki a CD-t a CD rekeszből. Ha a kiadott CD-t nem veszi ki 5 másodercen belül, a készülék megint behúzza, de nem indítja el. HU Szám átugrása Nyomja meg a ▸▸I vagy I◂◂ gombokat, ha a következő ill. előző számhoz szeretné kiválasztani. A kijelzőn megjelenik a dal száma. Gyors előre- és hátratekerés Tartsa hosszan lenyomva a ▸▸I oder I◂◂ gombokat, ha gyors előre- és hátrakeresést szeretene indítani.
Kezelés és üzemeltetés MP3-CD funkciók HU lejátszás közben ■ A készülék csak MP3 és WMA formátumú fájlokat tud lejátszani. ■ A számok és mappák egy szinten való összekeverése lejátszás közben problémát jelenthet. ■ Lejátszás közben az MP3-as fájlban lévő információk kerülnek leolvasásra és egymás után a kijelzőn kijelzésre. Mappa átugrása Nyomja meg a 6 állomásgombot, ha a következő mappát ill. az 5 állomásgombot, ha az előző mappát szeretné lejátszani.
Kezelés és üzemeltetés Az első jel villog. Nyomja meg a SEL gombot, ha a dal címének három helyiértéke között szeretne átkapcsolni. A kiválasztott jel villog. HU Fordítsa el a multifunkciós gombot, ha be szeretné állítani a villogó jelet. Ha beállított a kívánt jelet, nyomja meg a BND/ENT gombot, ha valamennyi dalt meg szeretne jeleníteni, mely a keresett betűvel kezdődik. TUDNIVALÓ ► Ha nem talált a beállított betűvel keresett dalt, röviden NO MATCH jelenik meg és újra meg lehet tenni a beállítást.
Kezelés és üzemeltetés Lejátszás és keresési funkciók HU ■ Külső adathordozón lévő fájlok lejátszásának kezelése pontosan úgy történik, mint MP3-as CD-k esetén. ■ Ha a készülék más üzemmódban található (CD, Radio, AUX vagy MMC), az USB adathordozót a MD/LD gombbal lehet kiválasztani. Kártyaolvasó (SD/MMC) A készülék legfelebb 8 GB méretű SD/MMC adathordozót tud feldolgozni. A könyvtár szerkezete legfeljebb 1024 mappát, 4096 fájlt és 8 szintig menő kalkönyvtárat tartalmazhat.
Kezelés és üzemeltetés Felvétel Helyezzen egy tároló médiumot a kártyafelvevőbe vagy csatlakoztassa az adathordozót az USB csatlakozásra. HU Helyezzen be egy CD-t ill. csatlakoztassa a külső audiót készüléket. Állítsa be a MD/LD gombbal a kívánt üzemmódot (CD, Radio, AUX). Indítsa el a külső audió készülék lejátszását. Tartsa lenyomva a SCN/REC gombot, amíg REC MMC vagy REC USB nem jelenik meg. CD üzemmódban MMC ALL vagy USB ALL kerül kijelzésre.
Kezelés és üzemeltetés Indítsa el a másolást a BND/ENT gomb megnyomásával. HU Másolás közben a kijelzőn COPY és 01 - 100százalékszám jelenik meg, mely a másolás előrehaladtát mutatja. A COPY 100 kijelzés után befejeződik a másolás, és folytatódik az MP3-as szám lejátszása. Külső audió készülék csatlakoztatása a készülékre Csatlakoztassa a külső audiókészülék (pl. MP3-as lejátszó) audió kimenetét 3,5 mm-es sztereó jack dugóval a készülék elején lévő AUX IN aljzatra.
Kezelés és üzemeltetés Hívás fogadása/befejezése Beérkező hívás esetén a mobiltelefonon keresztül hallja a hívó csörgést, míg a készülék kijelzőjén megjelenik a hívó száma. HU Először ofogadja a beérkező hívást: nyomja meg a mikrofonegységen lévő gombot. TALK gombot vagy a távirányítón ill. előlapon lévő Először ofogadja a beérkező hívást: nyomja meg ismét a mikrofonegységen lévő TALK gombot vagy a távirányítón ill. előlapon lévő gombot.
Tisztítás Audió streaming -folyamatos,valós idejű. hangátvitel- (A2DP) HU A készülék a A2DP profilt (Advanced Audio Distribution Profile) használja és ezzel le tudja játszani mobiltelefonja audió fájljait. Válasszon ki mobiltelefonján egy audió fájlt és indítsa el a lejátszást. A készülék kijelzőjén A2DP jelenik meg és az audió fájl a készülékre csatlakoztatott hangszórókon keresztül szólal meg.
Hibaelhárítás Hibaelhárítás HU Ebben a fejezetben fontos tudnivalókat kaphat a hibafelismerésre és hibaeljárításra vonatkozólag. A sérülés és veszélyek elkerülése végett tartsa be az utasításokat. Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS A veszélyek és anyagi károk elkerülése végett vegye figyelembe az alábbi biztonsági utasításokat: ► Az elektromos készülékeken csak olyan szakemberek végezhetnek javítást, akiket a gyártó képzett ki erre.
Hibaelhárítás Hiba HU A készülék nem veszi be a CD-t vagy megint kiadja. A funkciógombok nem működnek. A CD ugrik. Másolt CD-knél előforduló problémák 112 B_KH2376_33301_LB4A indb Abs3 112 Lehetséges okok Elhárítás Már van egy CD az autórádióban. Vegye ki a CD-t. A CD fordítva lett betéve. A CD-t a feliratos oldalával felfele tegye be. A CD piszkos vagy rossz. Tisztítsa meg a CD-t vagy helyezzen be egy másikat. Az autóban túl meleg van.
Hibaelhárítás Hiba Lehetséges okok Elhárítás Az antenna vezetéke nincsen megfelelően csatlakoztatva. Ellenőrizze az antenna kábelét, hogy megfelelően illeszkedik-e. Az adó túl gyenge jeleket sugároz. Állítsa be kézzel az adót. Az adó mentése nem működik. Az "A" ISO blokk (tartós plusz) csatlakozása nincsen megfelelően bekötve. Ellenőrizze a kábelek csatlakoztatását. Olvassa el a “Csatlakoztatás" részt. A készülék nem működik az USB csatlakozáson.
Ártalmatlanítás HU Ártalmatlanítás A készülék ártalmatlanítása Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék az európai 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelv alá tartozik. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
Függelék Rádió frekvenciatartománya HU Frekvencia FM (URH) 87,5 - 108 MHz Frekvencia AM (MW) 522 - 1620 kHz Adók tárhelye FM (URH) 18 hely Adók tárhelye AM (MW) 12 hely 3 v 3,5 mm Távirányító Gombelem (CR 2025) Audióbemenet (AUX IN): Sztereó jack aljzat USB csatlakozás USB 1.1 és 2.
Függelék Garancia HU A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. Amennyiben szigorú minőségi előírásaink ellenére a készülék reklamációjára lenne oka, kérjük, hívja fel a szerviz forródrótot. Ha a reklamáció telefonos elintézése nem lehetséges, ott ▯ munkaszámot (RMA számot) valamint ▯ egy címet kap, ahova a terméket a garancia érvényesítésére beküldheti. Kérjük, hogy beküldés esetén mellékelje a vásárlási bizonylat (pénztári blokk) másolatát.
Ezt a részt töltse ki teljesen és mellékelje a készülékhez! Garancia Bluetooth autórádió KH 2376 Ha ingyenes szerelést szeretne garantálni, keresse meg ügyfélszolgálatunk forródrótját. A garancia érvényesítéséhez őrizze meg a számlát. HU Kompernass Service Hungary Tel.: 06 40 104680 e-mail: support.hu@kompernass.com www.mysilvercrest.
IB_KH2376_33301_LB4A.indb Abs5:118 17.07.