FER À REPASSER VAPEUR DB 1400 A1 BL FER À REPASSER VAPEUR Mode d’emploi STEAM IRON Operating instructions IAN 88711 DAMPFBÜGELEISEN Bedienungsanleitung
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
SOMMAIRE PAGE Introduction 2 Usage conforme 2 Accessoires fournis 2 Eléments de réglage 2 Caractéristiques techniques 2 Instructions relatives à la sécurité 3 Avant la première utilisation 5 Remplir le réservoir d'eau 5 Branchement de l'appareil et repassage 6 Repassage à la vapeur 6 Repassage avec jet de vapeur 6 Poser momentanément le fer à repasser à vapeur 6 Eteindre le fer à repasser à vapeur 6 Nettoyage 7 Rangement 7 Réparer les dysfonctionnements 7 Mise au rebut 7
FER À REPASSER VAPEUR Eléments de réglage 1 Buse eau 2 Orifice de remplissage du réservoir d'eau 3 Régulateur de vapeur 4 Touche pour le jet de vapeur 5 Touche pour l'eau pulvérisée 6 Régulateur de température 7 Témoin lumineux de la température 8 Cordon d'alimentation avec protection anti-pliure 9 Talon 0 Semelle de repassage Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit.
Instructions relatives à la sécurité Risque de brûlure ! • Tenez le fer à repasser uniquement par sa poignée, lorsqu'il est chaud. • Les enfants doivent être surveillés, afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. • Ne placez jamais vos mains sur le jet de vapeur ou sur les pièces métalliques chaudes de l'appareil. • Vous ne devez jamais ouvrir l'orifice de remplissage du réservoir d'eau pendant l'utilisation de l'appareil.
• Tirez toujours sur la fiche secteur, jamais sur le cordon. • Ne pas plier ou tordre le cordon d'alimentation et placez-le de manière à ce qu'il ne puisse pas entrer en contact avec des surfaces chaudes et que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. • Retirez toujours la fiche secteur de la prise de courant avant le nettoyage, lors du remplissage d'eau et après chaque utilisation.
Remplir le réservoir d'eau Attention ! • Si les consignes d'entretien du vêtement interdisent le repassage (symbole ), vous ne devez pas repasser le vêtement. Dans le cas contraire, vous pourriez l'endommager. • Vous devez remplir le réservoir d'eau seulement avec de l'eau du robinet/eau distillée. Dans le cas contraire, vous endommageriez l'appareil. • Vous ne devez pas utiliser de solvants, d'alcool ou de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer le fer à repasser.
Branchement de l'appareil et repassage Repassage à la vapeur • Définissez la puissance de vapeur souhaitée à l'aide du régulateur à vapeur 3. • Le régulateur de température 6 doit au moins être tourné sur la plage de réglage . Sinon, aucune vapeur n'est produite. Vous pouvez repasser à sec à toutes températures, le repassage à vapeur est uniquement possible à partir de la plage de réglage sur le régulateur de température 6. • Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
Nettoyage Réparer les dysfonctionnements Danger de mort ! Le fer à repasser à vapeur ne diffuse pas de vapeur ou très peu : Retirez la fiche secteur avant le nettoyage. Il y a risque de choc électrique ! La réserve d'eau du robinet dans le fer à repasser à vapeur est épuisée. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau du robinet (voir "Remplir le réservoir d'eau"). Risque de blessure ! Laissez l’appareil refroidir avant le nettoyage.
Garantie et service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant la livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone le service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einleitung 10 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 10 Lieferumfang 10 Bedienelemente 10 Technische Daten 10 Sicherheitshinweise 11 Vor dem ersten Gebrauch 13 Wassertank befüllen 13 Anschließen und Bügeln 14 Dampfbügeln 14 Bügeln mit Dampfstoß 14 Dampfbügeleisen vorübergehend abstellen 14 Dampfbügeleisen außer Betrieb nehmen 14 Reinigen 15 Aufbewahren 15 Fehlfunktionen beseitigen 15 Entsorgen 15 Garantie und Service 16 Importeur 16 Lesen Sie die Bedienu
DAMPFBÜGELEISEN Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Sicherheitshinweise Verbrennungsgefahr! • Fassen Sie das Dampfbügeleisen nur am Griff an, wenn es heiß ist. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie niemals Ihre Hände in den Dampfstoß oder an heiße Metallteile. • Sie dürfen die Einfüllöffnung für den Wassertank während des Gebrauchs nicht öffnen. Lassen Sie das Dampfbügeleisen zunächst erkalten und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie immer nur am Netzstecker, niemals am Kabel. • Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie es so, dass es nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen kommt und niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. • Ziehen Sie vor dem Reinigen, beim Auffüllen mit Leitungswasser und nach jedem Gebrauch den Netzstecker. • Rollen Sie das Netzkabel vor dem Einschalten immer vollständig ab und verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Achtung! • Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln untersagen (Symbol ), dürfen Sie das Kleidungsstück nicht bügeln. Sie könnten das Kleidungsstück andernfalls beschädigen. • Sie dürfen ausschließlich Leitungswasser/destilliertes Wasser in den Wassertank einfüllen. Andernfalls beschädigen Sie das Dampfbügeleisen. • Sie dürfen das Dampfbügeleisen nicht mit Lösungsmitteln, Alkohol oder scheuernden Reinigungsmitteln säubern. Andernfalls könnten Sie es beschädigen.
Anschließen und Bügeln Dampfbügeln Trockenbügeln ohne Dampf können Sie bei allen Temperaturen, Dampfbügeln ist erst ab dem Einstellbereich am Temperaturregler 6 möglich. • Stellen Sie mit dem Dampfregler 3 die gewünschte Dampfstärke ein. • Der Temperaturregler 6 muss mindestens bis in den Einstellbereich gedreht sein. Ansonsten kann kein Dampf erzeugt werden. • Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Reinigen Fehlfunktionen beseitigen Das Dampfbügeleisen stößt keinen oder sehr wenig Dampf aus: Lebensgefahr! Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Der Vorrat an Leitungswasser im Dampfbügeleisen ist erschöpft. Füllen Sie den Wassertank mit Leitungswasser (Siehe „Wassertank befüllen“). Verletzungsgefahr! Das Dampfbügeleisen erhitzt sich nicht: Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen.
Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
CONTENT PAGE Introduction 18 Intended use 18 Scope of delivery 18 Operating elements 18 Technical data 18 Safety instructions 19 Before initial use 21 Filling the water tank 21 Plugging in and ironing 22 Steam ironing 22 Ironing with steam blast 22 Temporarily setting the steam iron aside 22 Turning off the steam iron 22 Cleaning 23 Storage 23 Troubleshooting 23 Disposal 23 Warranty and service 24 Importer 24 Read the operating instructions carefully before using the
STEAM IRON Operating elements Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a constituent of this product. They contain important information with regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application.
Safety instructions Risk of Burns! • Always hold the steam iron by the handle when it is hot. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Never hold your hand over the steam spray or touch hot metal parts. • The filler opening of the water reservoir must not be opened while the iron is in use. First allow the steam iron to cool down and remove the plug from the power socket.
• To disconnect from the power source, only pull the plug itself, not the cable. • Never bend (kink) or crush the power cable. Arrange it in such a way that it cannot come into contact with hot surfaces and so that no-one can step on it or trip over it. • Remove the plug from the power socket after every use, and before cleaning or filling with tap water. • Always unwind the power cable fully before switching on, and do not use an extension cable. • Never touch the power cable or the plug with wet hands.
Filling the water tank Attention! • Should the clothing care instructions forbid ironing, (symbol ), the clothing item may not be ironed. If you do so, the clothing item could be permanently damaged. • The water tank is to be filled exclusively with tap water or distilled water. Otherwise, you will damage the steam iron. • Do not clean the steam iron with solvents, alcohol or abrasive cleaning agents, since these could cause damage. Before initial use • Remove the steam iron from the packaging.
Plugging in and ironing Steam ironing Dry ironing is possible at all temperatures, steam ironing is possible by adjusting to on the thermostat 6. • Set the steam regulator 3 to the desired steam setting. • The thermostat 6 must be moved to at least adjustment range . Otherwise it cannot produce any steam. • Insert the plug into a power socket. Attention! Should the clothing care instructions forbid ironing, (symbol ), the clothing item may not be ironed.
Cleaning Potentially fatal danger! Disconnect the plug before cleaning. Otherwise there is a risk of receiving a potentially fatal electric shock! Troubleshooting Steam iron producing little or no steam: The reserves of water in the steam iron are depleted. Fill the water tank with tap water (See "Filling the water tank"). The steam iron does not get hot: Risk of physical injury! Allow the appliance to cool before cleaning it.
IB_88711_DB1400A1BL_LB2.qxp 13.02.2013 9:33 Uhr Warranty and service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please telephone our Service Department. This is the only way to ensure that your goods are dispatched free of charge.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen Last Inform ation Update: 02 / 2013 · Ident.-No.