HAND BLENDER EDS - SSM 600 D2 HAND BLENDER SAUVASEKOITIN Operating instructions Käyttöohje STAVMIXER MIXEUR PLONGEANT Bruksanvisning Mode d’emploi STAAFMIXER STABMIXER Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 100105
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Index GB IE Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Items supplied . . . . . . . . . . .
Introduction GB IE Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application.
Safety instructions ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► GB IE RISK OF ELECTRIC SHOCK Connect the appliance only to mains power sockets supplying a mains power voltage of 220 - 240 V ~ / 50 Hz. In event of operating malfunctions and before cleaning the appliance, remove the plug from the mains power socket. Do not expose the appliance to moisture and do not use it outdoors.
GB IE ► ► WARNING! THERE IS A RISK OF INJURY! Before changing accessories or additional parts that are in motion during operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power. Disconnect the appliance from the mains power supply,... when the appliance is unsupervised, – when you clean the appliance, – when you are assembling or dismantling it. This appliance may not be used by children. Children shall not play with the appliance.
Disposal of the packaging GB IE The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable. The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations.
Assembling GB IE WARNING! RISK OF INJURY! ► Only insert the plug into the power socket after you have assembled the appliance for use. NOTICE ► Before the first use, clean all parts as described in the chapter "Cleaning". WARNING! RISK OF INJURY! ► The blade is extremely sharp! Handle it with great care. ■ Place the hand blender 5 on the motor unit 4 so that the arrow points to the symbol . Turn the hand blender 5 until the arrow on the motor unit 4 points to the symbol .
Operation GB IE WARNING! RISK OF INJURY! ► Foodstuffs should not be too hot. Squirting contents may cause scalding. NOTICE ► We recommend that you let the hand blender 5 cool off for 2 minutes after 1 minute of operation. When you have assembled the hand blender 5: 1) Insert the plug into a mains power socket. 2) Press and hold the switch 2 to process foodstuffs at the standard speed. Slide the speed regulator 1 in the direction of “5” to increase the speed.
Cleaning GB IE RISK OF ELECTRIC SHOCK! ► Before you clean the hand blender 5, unplug the appliance from the power socket. ► Under no circumstances may the motor unit 4 be cleaned by immersing it in water or holding it under running water. WARNING - RISK OF PHYSICAL INJURY! ► Handle the extremely sharp blade with caution, it can cause injuries. WARNING - PROPERTY DAMAGE! ► Do not clean the attachments of your hand blender in the dishwasher, as it may cause damage to them.
Importer GB IE KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Warranty The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
Recipes GB IE Cream of Vegetable Soup 2 - 4 People Ingredients ■ 2 - 3 tbsp Cooking oil ■ 200 g Onions ■ 200 g Potatoes (specially suitable are floury varieties) ■ 200 g Carrots ■ 350 - 400 ml Vegetable stock (fresh or instant) ■ Salt, Pepper, Nutmeg ■ 5 g Parsley Preparation 1) Peel and finely chop the onions. Wash, peel and cut the carrots into slices. Peel and rinse the potatoes, then cut them into approx. 2 cm cubes. 2) Heat the oil in a pan, sauté the onions in it until glassy.
Pumpkin Soup GB IE 4 People Ingredients ■ 1 medium-sized Onion ■ 2 Garlic cloves ■ 10 - 20 g fresh Ginger ■ 3 tbsp Rapeseed oil ■ 400 g Pumpkin (ideally suited is Hokkaido pumpkin, because the shell becomes soft when cooked and it does not need to be peeled) ■ 250 - 300 ml Coconut milk ■ 250 - 500 ml Vegetable stock ■ Juice of ½ of an Orange ■ some dry white wine ■ 1 tsp. Sugar ■ Salt, Pepper Preparation 1) Peel and chop the onion, the garlic also. Peel and finely chop the ginger.
Sweet Fruit Spread GB IE Ingredients ■ 250 g Strawberries or other fruit (fresh or frozen) ■ 1 packet (about 125 g) Preserving sugar without cooking ■ 1 dash of Lemon juice ■ 1 pinch of the pulp of a Vanilla pod Preparation 1) Wash and clean the strawberries, at the same time removing the green stems. Drain well in a colander, so that you are rid of excess water and the spread is not too watery. Slice larger strawberries into small pieces.
Herb Vinaigrette GB IE Ingredients ■ 3 - 4 sprigs of flat Parsley ■ 3 - 4 stalks of Basil ■ ca. 100 ml Olive oi ■ 1 untreated Lemon ■ 1 heaped tsp Mustard (Dijon mustard) ■ 1 Garlic clove ■ Salt, Pepper, Sugar Preparation 1) Remove the leaves from the stems of the herbs and place them in a high mixing bowl. 2) Add the juice of the lemon and a little zest. 3) Peel the garlic clove and cut it into small cubes. 4) Place the mustard, the chopped garlic, salt and pepper in the mixing bowl.
14 EDS-SSM 600 D2
Sisällysluettelo Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 FI Tekijänoikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Määräystenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Toimituslaajuus . . . . . . . . . . . . . . . .
Johdanto Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu kaikkiin käyttö- ja turvaohjeisiin ennen tuotteen käyttöä. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Anna myös kaikki asiakirjat edelleen luovuttaessasi tuotteen eteenpäin. Tekijänoikeus Tämä asiakirja on suojattu tekijänoikeuden nojalla.
Turvaohjeet ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► SÄHKÖISKUN VAARA Liitä laite ainoastaan määräysten mukaan asennettuun verkkopistorasiaan, jonka verkkojännite on 220 - 240 V ~ / 50 Hz. Irrota verkkopistoke verkkopistorasiasta, jos laitteen toiminnassa ilmenee häiriöitä, ja ennen kun puhdistat laitetta. Älä altista laitetta kosteudelle, äläkä käytä sitä ulkona.
► ► VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! Ennen kuin vaihdat käytön aikana liikkuvia lisävarusteita tai lisäosia, sammuta laite ja irrota se sähköverkosta. Irrota laite sähköverkosta aina,... – kun laite jätetään ilman valvontaa, – kun laitetta puhdistetaan, kun laitetta kootaan, tai se puretaan. Tätä laitetta ei saa antaa lasten käyttöön. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Terä on erittäin terävä! Käsittele sitä sen vuoksi aina varovasti.
Pakkauksen hävittäminen Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävällisyys ja jätehuoltotekniset näkökohdat huomioiden ja siksi ne voidaan kierrättää. FI Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää syntyvien jätteiden määrää. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Kokoaminen VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! ► Työnnä verkkopistoke pistorasiaan vasta, kun olet koonnut laitteen. OHJE ► Puhdista ennen käyttöä kaikki osat luvussa „Puhdistus“ kuvatulla tavalla. VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! ► Terä on erittäin terävä! Käsittele sitä sen vuoksi varovasti. ■ Aseta sauvasekoitin 5 moottorilohkolle 4 niin, että nuoli osoittaa symboliin . Käännä sauvasekoitinta 5, kunnes moottorilohkon 4 nuoli osoittaa symboliin .
Käyttö VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! ► Elintarvikkeet eivät saa olla liian kuumia! Astiasta roiskuva sisältö saattaa aiheuttaa palovammoja. FI OHJE ► Suosittelemme, että sauvasekoittimen 5 annetaan jäähtyä 1 minuutin käytön jälkeen n. 2 minuutin ajan. Kun olet koonnut sauvasekoitinsetin 5 halutulla tavalla: 1) Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. 2) Pidä kytkintä 2 painettuna työstääksesi elintarvikkeita normaalilla nopeudella. Työnnä nopeudensäädintä 1 asetuksen "5" suuntaan lisätäksesi nopeutta.
Puhdistus SÄHKÖISKUN VAARA! ► Irrota aina verkkopistoke pistorasiasta ennen sekoitussauvasetin 5 puhdistamista. ► Moottorilohkoa 4 ei saa missään tapauksessa upottaa puhdistuksen aikana veteen tai pitää juoksevan veden alla. VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA! ► Erittäin terävää terää käsiteltäessä on olemassa loukkaantumisvaara. HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT! ► Laitteen osia ei saa pestä astianpesukoneessa, sillä se vahingoittaa niitä.
Maahantuoja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 FI 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Takuu Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä lukien. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti tositteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.
Reseptejä Vihannessosekeitto 2 - 4 hengelle Ainekset ■ 2 - 3 rkl öljyä ■ 200 g sipulia ■ 200 g perunoita (erityisen sopivia ovat jauhoiset perunat) ■ 200 g porkkanoita ■ 3,5 - 4 dl kasvislientä (tuoretta tai jauheesta) ■ suolaa, pippuria, muskottipähkinää ■ 5 g persiljaa Valmistus 1) Kuori sipuli ja leikkaa se pieniksi kuutioiksi. Pese porkkanat, kuori ja leikkaa viipaleiksi. Kuori perunat, huuhtele ja leikkaa n. 2 cm:n kokoisiksi kuutioiksi. 2) Kuumenna öljy kattilassa, hauduta sipulit siinä kuultaviksi.
Kurpitsakeitto 4 hengelle Ainekset FI ■ 1 keskikokoinen sipuli ■ 2 valkosipulinkynttä ■ 10 - 20 g tuoretta inkivääriä ■ 3 rkl rapsiöljyä ■ 400 g kurpitsan hedelmälihaa (parhaiten sopii hokkaido-kurpitsa, koska sen kuori pehmenee keitettäessä eikä sitä tarvitse kuoria) ■ 2,5 - 3 dl kookosmaitoa ■ 2,5 - 5 dl kasvislientä ■ ½ appelsiinin mehu ■ hieman kuivaa valkoviiniä ■ 1 tl sokeria ■ suolaa, pippuria Valmistus 1) Kuori sipuli ja leikkaa se kuutioiksi, samoin valkosipuli.
Makea marjalevite Ainekset ■ 250 g mansikoita tai muita marjoja tai hedelmiä (tuoreita tai pakasteita) ■ 1 pussillinen (n. 125 g) hyytelösokeria, jota ei tarvitse keittää ■ 1 tilkka sitruunamehua ■ 1 veitsenkärjellinen vaniljatangon ydintä Valmistus 1) Pese ja perkaa mansikat, poista vihreät kannat. Anna valua hyvin siivilässä, jotta ylimääräinen vesi pääsee poistumaan eikä levitteestä tule liian valuvaa. Paloittele suuremmat mansikat. 2) Punnitse 250 g mansikoita ja aseta ne sopivaan sekoituskulhoon.
Yrttivinegretti Ainekset ■ 3 - 4 vartta sileää persiljaa FI ■ 3 - 4 vartta basilikaa ■ n. 100 ml oliiviöljyä ■ 1 käsittelemätön sitruuna ■ 1 kukkurallinen tl sinappia (Dijon-sinappia) ■ 1 valkosipulin kynsi ■ suolaa, pippuria, sokeria Valmistus 1) Irrota yrttien lehdet varsista ja lisää ne korkeaan sekoitusastiaan. 2) Lisää sitruunan mehu ja hieman raastettua kuorta. 3) Kuori valkosipulinkynsi ja leikkaa pieniksi kuutioiksi. 4) Lisää sinappi, kuutioitu valkosipulinkynsi, suola ja pippuri sekoitusastiaan.
28 EDS-SSM 600 D2
Innehållsförteckning Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Upphovsrätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Föreskriven användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 SE Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Leveransens innehåll . . . . . . . . . . . . .
Inledning Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del i leveransen. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och kasering. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du tar produkten i bruk. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Säkerhetsanvisningar ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► RISK FÖR ELCHOCKER Anslut endast produkten till ett godkänt eluttag med en nätspänning på 220 - 240 V ~/ 50 Hz. Dra alltid ut kontakten ur uttaget vid störningar och innan du rengör produkten. Produkten får inte utsättas för fukt och inte användas utomhus. Om det ändå råkar komma in vätska innanför höljet ska du genast dra ut kontakten ur uttaget och lämna in produkten till kvalificerad fackpersonal för reparation.
► ► VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Innan tillbehör eller delar som rör sig under driften byts ut måste produkten stängas av och kontakten dras ur. Bryt strömtillförseln helt och hållet... när du måste gå ifrån produkten, – när du ska rengöra produkten, – när du sätter ihop eller tar isär den. Den här produkten får inte användas av barn. Barn får inte leka med produkten. Kniven är mycket vass! Var därför extra försiktig när du handskas med den.
Kassera förpackningen Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på vår miljö och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas. Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på råvaror och minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
Montering VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! ► Sätt inte i kontakten förrän stavmixern monterats ihop. OBSERVERA ► Innan du använder produkten första gången ska du rengöra alla delar så som beskrivs i kapitel Rengöring. SE VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! ► Kniven är mycket vass! Var därför extra försiktig när du handskas med den. ■ Sätt stavmixern 5 på motorblocket 4 så att pilen pekar mot symbolen Skruva på stavmixern 5 tills pilen på motorblocket 4 pekar mot symbolen . .
Användning VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! ► De livsmedel som ska bearbetas får inte vara alltför heta! Då finns risk för brännskador om skålens innehåll sprutar ut. OBSERVERA SE ► Vi rekommenderar att låta stavmixern 5 svalna i ca 2 minuter efter att du använt den 1 minut. När du monterat ihop stavmixersetet 5: 1) Sätt kontakten i ett eluttag. 2) Håll knappen 2 intryckt för att bearbeta livsmedel på normal hastighet. Flytta reglaget 1 mot läge 5 för att öka hastigheten.
Rengöring RISK FÖR ELCHOCK! ► Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du rengör stavmixersetet 5. ► Du får aldrig doppa ner motorblocket 4 i vatten för att rengöra det och inte heller hålla det under rinnande vatten. SE VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR! ► Man kan lätt skära sig när man handskas med den extremt vassa kniven. AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR! ► Produktens delar får inte diskas i maskin, de tål inte maskindisk.
Importör KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SE Garanti För den här apparaten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt.
Recept Krämig grönsakssoppa 2 - 4 personer Ingredienser ■ 2 - 3 msk olja SE ■ 200 g lök ■ 200 g potatis (helst en mjölig sort) ■ 200 g morötter ■ 350 - 400 ml grönsaksbuljong (färsk eller på tärning) ■ Salt, peppar, muskotnöt ■ 5 g persilja Tillagning 1) Skala och finhacka löken. Skölj, skala och skiva morötterna. Skala och skölj potatisen och skär upp den i ca 2 cm stora bitar. 2) Hetta upp oljan i en gryta och låt löken brynas försiktigt i den. Tillsätt morötter och potatis och låt dem koka med.
Pumpasoppa 4 personer Ingredienser ■ 1 medelstor lök ■ 2 vitlöksklyftor ■ 10 - 20 g färsk ingefära SE ■ 3 msk rapsolja ■ 400 g pumpakött (helst hokkaidopumpa som inte behöver skalas, eftersom skalet mjuknar när den kokar) ■ 250 - 300 ml kokosmjölk ■ 250 - 500 ml grönsaksbuljong ■ Saften av ½ apelsin ■ En skvätt torrt vitt vin ■ 1 tsk socker ■ Salt, peppar Tillagning 1) Skala och tärna lök och vitlök. Skala och finhacka ingefäran. Låt först lök och ingefära brynas lätt i den heta oljan.
Rårörd marmelad Ingredienser ■ 250 g jordgubbar eller andra bär (färska eller djupfrysta) ■ 1 kuvert (ca 125 g) gelésocker som inte ska koka ■ 1 skvätt citronsaft ■ 1 knivsudd äkta vanilj SE Tillagning 1) Skölj och rensa jordgubbarna. Lägg bären i ett durkslag eller en sil och låt dem rinna av ordentligt, annars blir marmeladen för lös. Skär upp stora bär i mindre bitar. 2) Väg upp 250 g bär och lägg dem i en lämplig mixskål. 3) Tillsätt en skvätt citronsaft. 4) Skrapa ev.
Örtvinägrett Ingredienser ■ 3 - 4 kvistar persilja ■ 3 - 4 kvistar basilika ■ ca 100 ml olivolja ■ 1 hel citron SE ■ 1 rågad tsk senap (dijonsenap) ■ 1 vitlöksklyfta ■ salt, peppar, socker Tillagning 1) Dra av bladen från kryddörterna och lägg dem i ett kärl med höga kanter. 2) Tillsätt saften från citronen och lite rivet citronskal. 3) Skala vitlöksklyftan och skär den i små tärningar. 4) Tillsätt senapen, vitlökstärningarna, salt och peppar i kärlet.
42 EDS-SSM 600 D2
Sommaire Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Droits d’auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité avant l’usage du produit. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus.
Consignes de sécurité ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► RISQUE D’ÉLECTROCUTION Raccordez l‘appareil uniquement sur une prise secteur installée en bonne et due forme avec une tension secteur de 220 - 240 V ~ / 50 Hz. En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l‘appareil, débranchez la fiche secteur de la prise secteur. Il est interdit d‘exposer l‘appareil à l‘humidité et de l‘utiliser à l‘extérieur.
► ► FR BE AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! Avant d‘échanger les accessoires ou les pièces supplémentaires mobiles lors de l‘utilisation, l‘appareil doit être mis à l‘arrêt et débranché du secteur. De manière générale, il faut débrancher l’appareil du réseau électrique,... – lorsque l’appareil est sans surveillance, – lorsque vous nettoyez l’appareil, lorsque vous procédez au montage ou au démontage de l’appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Recyclage de l’emballage L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage, de sorte qu’ils peuvent être recyclés. Le retour de l’emballage dans le cycle des matériaux permet d’économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux d’emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en vigueur.
Assemblage AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► Enfichez la fiche dans la prise secteur seulement après avoir assemblé l'appareil. REMARQUE ► Avant la première mise en service, veuillez nettoyer toutes les pièces comme indiqué au chapitre «Nettoyage». FR BE AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► La lame est extrêmement tranchante ! Manipulez-la toujours avec précaution. ■ Insérez le mixeur plongeant 5 sur le bloc moteur 4, afin que la flèche indique le symbole .
Opération AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► Les denrées alimentaires ne doivent pas être trop chaudes ! Toutes éclaboussures risquent de provoquer des brûlures. REMARQUE ► Après une minute de fonctionnement, nous recommandons de laisser refroidir le mixeur plongeant 5 pendant environ 2 minutes. FR BE Si vous avez assemblé le set de mixeur plongeant 5 conformément aux consignes : 1) Enfichez la fiche secteur dans la prise secteur.
Nettoyage RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! ► Avant de nettoyer le set de mixeur plongeant 5, retirez toujours la fiche secteur de la prise secteur. ► Lors du nettoyage, ne pas plonger le bloc moteur 4 dans l'eau ni le maintenir sous l'eau courante. AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES ! FR BE ► Risque de blessures lors de la manipulation avec la lame extrêmement tranchante. ATTENTION - DOMMAGES MATÉRIELS ! ► Les éléments de l’appareil ne doivent pas passer au lave-vaisselle ; ils risquent d’être endommagés.
Remarques relatives à la déclaration de conformité CE Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux prescriptions correspondantes de la directive européenne sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC, de la directive ErP 2009/125/EC et de la directive «Basse tension» 2006/95/EC. La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur. FR BE Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.
Garantie Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
Recettes Crème de légumes 2 à 4 personnes Ingrédients ■ 2 - 3 CS d’huile ■ 200 g d’oignons ■ 200 g de pommes de terre (les variétés à chair farineuse sont particulièrement adaptées) FR BE ■ 200 g de carottes ■ 350 - 400 ml de bouillon de légumes (frais ou en cube) ■ Sel, poivre, noix de muscade ■ 5 g de persil Préparation 1) Peler les oignons et les couper en dés fins. Laver les carottes, les peler et les couper en rondelles. Peler les pommes de terre, les rincer et les couper en dés d’env. 2 cm.
Soupe au potiron 4 personnes Ingrédients ■ 1 oignon de taille moyenne ■ 2 gousses d’ail ■ 10 - 20 g de gingembre frais ■ 3 CS d’huile de colza ■ 400 g de chair de potiron (le potiron doux d’Hokkaïdo est le plus adapté, car sa peau s’amollit à la cuisson, il n’y a donc pas besoin de le peler) FR BE ■ 250 - 300 ml de lait de noix de coco ■ 250 - 500 ml de bouillon de légumes ■ Jus d’une ½ orange ■ un peu de vin blanc sec ■ 1 CC de sucre ■ Sel, poivre Préparation 1) Peler l’oignon et le couper en dés, ainsi
Pâte à tartiner aux fruits sucrée Ingrédients ■ 250 g de fraises ou autres fruits (frais ou congelés) ■ 1 paquet (env. 125 g) de sucre gélifiant sans cuisson ■ 1 zeste de jus de citron ■ 1 pincée de marc d’une gousse de vanille Préparation FR BE 1) Laver et nettoyer les fraises, en retirant la queue verte. Bien laisser égoutter sur un tamis, afin que l’eau superflue puisse s’écouler et que la pâte à tartiner ne devienne pas trop liquide. Couper les fraises de grande taille en petits morceaux.
Vinaigrette aux herbes Ingrédients ■ 3 - 4 tiges de persil plat ■ 3 - 4 tiges de basilic ■ env. 100 ml d‘huile d‘olive ■ 1 citron non traité ■ 1 bonne cuillère à café de moutarde de dijon ■ 1 gousse d‘ail FR BE ■ Sel, poivre, sucre Préparation 1) Retirez les feuilles des herbes des tiges et les mettre dans un récipient mixeur élevé. 2) Ajouter le jus du citron et un peu de zeste. 3) Peler la gousse d‘ail et la couper en petits dés.
Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Veiligheidsvoorschriften. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandleiding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
Veiligheidsvoorschriften ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact met een netspanning van 220 - 240 V ~ / 50 Hz. Haal bij storing van het apparaat en voordat u het apparaat schoonmaakt, de stekker uit het stopcontact. Stel het apparaat niet bloot aan vocht en gebruik het niet in de openlucht.
► ► WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! U dient het apparaat uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact te trekken voordat u accessoires of opzetstukken verwisselt, die bij gebruik in beweging zijn. Koppel het apparaat los van het lichtnet,... als u het apparaat onbeheerd laat, – als u het apparaat schoonmaakt, – als u het apparaat in elkaar zet of uit elkaar haalt. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en gekozen uit afvoertechnische aspecten en daarom recyclebaar. Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing op grondstoffen en reduceert het ontstaan van afval. Voer verpakkingsmaterialen die niet meer worden gebruikt af conform de plaatselijke geldende voorschriften.
In elkaar zetten WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Steek de netstekker pas na de montage in de contactdoos. OPMERKING ► Voor de eerste ingebruikname alle delen van het apparaat reinigen zoals beschreven in het hoofdstuk „Reinigen“. WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Het mes is erg scherp! Ga er altijd voorzichtig mee om NL BE ■ Zet de staafmixer 5 op het motorblok 4, zodat de pijl naar het symbool wijst. Draai de staafmixer 5, totdat de pijl op het motorblok 4 naar het symbool wijst.
Bediening WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► De levensmiddelen mogen niet te heet zijn! Inhoud die eruit spuit kan brandwonden tot gevolg hebben. OPMERKING ► We raden aan om de staafmixer 5 na 1 minuut gebruik ong. 2 minuten te laten afkoelen. Als u de staafmixer 5 als gewenst gemonteerd heeft: 1) Steek de netstekker in het stopcontact. 2) Houd de schakelaar 2 ingedrukt, om de levensmiddelen op normale snelheid te verwerken. Schuif de snelheidsregelaar 1 richting „5“, om de snelheid te verhogen.
Reinigen GEVAAR VOOR STROOMSCHOKKEN! ► Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de staafmixer 5 schoonmaakt. ► Het motorblok 4 mag bij het schoonmaken in geen geval worden ondergedompeld in water of onder stromend water worden gehouden. WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! ► In de omgang met het extreem scherpe mes bestaat gevaar voor verwonding.
Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Garantie U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
Recepten Gebonden groentesoep 2 - 4 personen Ingrediënten ■ 2 - 3 EL olie ■ 200 g uien ■ 200 g aardappels (vooral geschikt zijn melig kokende soorten) ■ 200 g wortelen ■ 350 - 400 ml groentebouillon (vers of kant-en-klaar) NL BE ■ zout, peper, nootmuskaat ■ 5 g peterselie Bereiding 1) Uien schillen en in kleine blokjes snijden. Wortelen wassen, schillen en in plakjes snijden. Aardappels schillen, afspoelen en in blokjes van ca. 2 cm snijden. 2) Olie in een pan verhitten, uien daarin glazig fruiten.
Pompensoep 4 personen Ingrediënten ■ 1 middelgrote ui ■ 2 knoflooktenen ■ 10 - 20 g verse gember ■ 3 EL koolzaadolie ■ 400 g vruchtvlees van de pompoen (het beste geschikt is de Hokkaido pompoen, omdat de schil zacht wordt tijdens het koken en hij niet geschild moet worden) ■ 250 - 300 ml kokosmelk NL BE ■ 250 - 500 ml groentebouillon ■ sap van een ½ sinaasappel ■ een scheutje droge witte wijn ■ 1 TL suiker ■ zout, peper Bereiding 1) Uien schillen en in kleine blokjes snijden, knoflook precies zo.
Zoet broodbeleg Ingrediënten ■ 250 g aardbeien of andere vruchten (vers of diepvries) ■ 1 pakje (ca. 125 g) geleisuiker zonder koken ■ 1 scheutje citroensap ■ 1 mespuntje merg van een vanillestokje Bereiding 1) Aardbeien wassen en schoonmaken, daarbij het groene steeltje verwijderen. Goed laten afdruipen in een zeef, zodat overtollig water kan weglopen en het beleg niet te vloeibaar wordt. Grotere aardbeien klein snijden. NL BE 2) 250 g aardbeien afwegen en in een geschikte mengbeker doen.
Kruidenvinaigrette Ingrediënten ■ 3 - 4 takjes platte peterselie ■ 3 - 4 takjes basilicum ■ ca. 100 ml olijfolie ■ 1 onbehandelde citroen ■ 1 niet-afgestreken TL mosterd (Dijonmosterd) ■ 1 knoflookteen ■ zout, peper, suiker NL BE Bereiding 1) De blaadjes van de kruiden van de stelen afhalen en in een hoog mengreservoir doen. 2) Voeg het sap van de citroen en een beetje geraspte citroenschil toe. 3) Schil de knoflookteen en snijd deze in kleine blokjes.
70 EDS-SSM 600 D2
Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Sicherheitshinweise ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ / 50 Hz an. Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen.
► ► WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz,... wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist, – wenn Sie das Gerät reinigen, – wenn Sie es zusammenbauen oder auseinander nehmen. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um.
Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Zusammenbauen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die Steckdose. HINWEIS ► Vor der ersten Inbetriebnahme, reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um. ■ Setzen Sie den Stabmixer 5 auf den Motorblock 4, so dass der Pfeil auf das Symbol weist. Drehen Sie den Stabmixer 5, bis der Pfeil am Motor- block 4 auf das Symbol DE AT CH weist.
Bedienen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Die Lebensmittel dürfen nicht zu heiß sein! Herausspritzender Inhalt könnte zu Verbrühungen führen. HINWEIS ► Wir empfehlen, den Stabmixer 5 nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen zu lassen. Wenn Sie den Stabmixer 5 zusammengebaut haben, können Sie Dips, Saucen, Suppen oder Baby-Nahrung zubereiten: 1) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2) Halten Sie den Schalter 2 gedrückt, um die Lebensmittel mit normaler Geschwindigkeit zu verarbeiten.
Reinigen STROMSCHLAGGEFAHR ► Bevor Sie den Stabmixer 5 reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ► Sie dürfen den Motorblock 4 bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten. WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Verletzungsgefahr. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Sie dürfen die Teile des Gerätes nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen, diese würden dadurch beschädigt.
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DE AT CH GERMANY www.kompernass.
Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Rezepte Gemüse-Cremesuppe 2 - 4 Personen Zutaten ■ 2 - 3 EL ÖL ■ 200 g Zwiebeln ■ 200 g Kartoffeln (besonders geeignet sind mehlig kochende Sorten) ■ 200 g Möhren ■ 350 - 400 ml Gemüsebrühe (frisch oder Instant) ■ Salz, Pfeffer, Muskatnuss ■ 5 g Petersilie DE AT CH Zubereitung 1) Zwiebeln abziehen und fein würfeln. Möhren waschen, schälen und in Scheiben schneiden. Kartoffeln schälen, abspülen und in ca. 2 cm große Würfel schneiden. 2) Öl in einem Topf erhitzen, Zwiebeln darin glasig dünsten.
Kürbissuppe 4 Personen Zutaten ■ 1 mittelgroße Zwiebel ■ 2 Knoblauchzehen ■ 10 - 20 g frischer Ingwer ■ 3 EL Rapsöl ■ 400 g Kürbisfleisch (am besten eignet sich Hokkaido-Kürbis, da die Schale beim Kochen weich wird und er nicht geschält werden muss) ■ 250 - 300 ml Kokosmilch ■ 250 - 500 ml Gemüsebrühe ■ Saft einer ½ Orange DE AT CH ■ etwas trockener Weißwein ■ 1 TL Zucker ■ Salz, Pfeffer Zubereitung 1) Zwiebel abziehen und würfeln, Knoblauch ebenso. Ingwer schälen und fein würfeln.
Süßer Fruchtaufstrich Zutaten ■ 250 g Erdbeeren oder andere Früchte (frisch oder tiefgekühlt) ■ 1 Päckchen (ca. 125 g) Gelierzucker ohne Kochen ■ 1 Spritzer Zitronensaft ■ 1 Messerspitze Mark einer Vanilleschote Zubereitung 1) Erdbeeren waschen und putzen, dabei den grünen Stielansatz entfernen. Gut auf einem Sieb abtropfen lassen, damit überflüssiges Wasser ablaufen kann und der Aufstrich nicht zu flüssig wird. Größere Erdbeeren klein schneiden.
Kräuter-Vinaigrette Zutaten ■ 3 - 4 Stängel glatte Petersilie ■ 3 - 4 Stängel Basilikum ■ ca. 100 ml Olivenöl ■ 1 unbehandelte Zitrone ■ 1 gehäufter TL Senf (Dijonsenf) ■ 1 Knoblauchzehe ■ Salz, Pfeffer, Zucker Zubereitung 1) Die Blätter der Kräuter von den Stielen entfernen und in ein hohes Mixgefäß geben. DE AT CH 2) Den Saft der Zitrone und etwas geriebene Schale dazugeben. 3) Die Knoblauchzehe schälen und in kleine Würfel schneiden.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 04 / 2014 · Ident.-No.