Universal Remote Control 3A KH 2157 Universal Remote Control Operating manual Yleiskaukosäädin Käyttöohje Universalfjärrkontroll 08/2009 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
KH 2157
INDEX Important safety instructions Device summary Initial use PAGE 2 3 4 Unpacking the device / checking the package contents Inserting the batteries Operating components 4 4 5 LCD display 5 Buttons SETUP - System settings Code Setup (Programming the remote control) 6 9 11 Programming by brand code search 11 Programming by manual code input 12 Programming by automatic code search System-Setup 12 14 Setting the time 14 Setting the date 14 Adjust contrast 15 Background Illumination
Universal remote control KH2157 This documentation is copyright protected. All rights including those of photographic reproduction, duplication and distribution by means of particular methods (for example data processing, data carriers and data networks), wholly or partially as well as substantive and technical changes are reserved. Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
• Explosion hazard! Non-rechargeable batteries must never be recharged. • Do not open the batteries or short-circuit them. • Battery acid leaking from a battery can cause inflammation of the skin. In event of contact with the skin, rinse with large amounts of water. If the liquid comes into contact with your eyes, rinse thoroughly with water, do not rub and immediately consult a doctor. Laser warning The Universal remote control contains an infrared diode of laser class 1.
Tips: • The functions described here pertain to the theoretically ideal circumstance that the button structure of the respective original remote control is identical to this universal remote control. This only occurs, however, in rare cases. If, therefore, not all of the original remote control's functions can be reproduced it is not due to a dificiency in the Universal remote control.
1. Open the battery compartment cover 2) in the direction of the arrow. 2. Insert the batteries as shown in the diagram and close the battery compartment. The LCD display q is activated as long as batteries are installed. The following diagram shows the LCD display q after the batteries have been installed or changed. Note: If no LCD display q is visible check the polarity of the batteries or install new ones. Operating components LCD display The LCD display q is divided into fields.
MON Tue WED THU FRI SAT SUN = Monday = Tuesday = Wednesday = Thursday = Friday = Saturday = Sunday Standard display: The standard readout of the LCD display q consists of the details for the relevent device, for example, "TV", the initial for the day of the week and the time of day indicator. Buttons Note: All the functions described here can, of course, only be used if they are supported by the device being controlled. /ALL OFF button. w Switch device on/off. hold down for approx.
Arrow buttons t Move up, right, left and down in menus. EXIT button y Move a level backward in the menu. CH +/— buttons u Change the reception channel. MACRO button i MACRO button i followed by a number button o 1-4 activates a previously saved chain of commands. Number buttons o Enter programme and device code numbers.
Note: • The teletext function is only available in the European TV mode and your TV device must have a teletext module. • In addition the CH+/- buttons u control the following teletext functions: Leaf one page forward CH + Leaf one page backwards CH — • In the normal TV mode the -button controls the “PIP” function (picture in picture) of your television set. AV button d Switch to the AV input.
SETUP - System settings In the system settings you undertake the following: • Programming the remote control to the devices to be controlled • Time of day setting, date, display contrast and background illumination as well as system reset • Timer settings • The "learning" of designated button commands • Setting up Macros • Assigning favourites On the following page you can see a summary of the menu structure.
- 10 -
Code Setup (Programming the remote control) 3 Programming methods are available for the remote control: Programming by brand code search, by automatic code search and by direct code input (manual). First you should use the brand code search since this method is the fastest way of programming if the manufacturer of your device is itemized in the code list. As second is recommended the direct code input followed by the automatic code search.
9. If most of the buttons function press the OK button k to save the setting. In the LCD display q "OK" appears. Now the mode "BRAND CODE" appears again. 10. If, however, none or only a few of the buttons function select with the 5 or 6 button t the next code and test again as described in step 8. 11. With the EXIT button y you will move one level upwards in the menu. Repeat these operational steps for all devices that you would like to control with the remote control.
1. Press the device button e for the device that is to be controlled (i.e. VCR). 2. Switch the device that is to be controlled with the remote control on. With VCR/DVD/CD devices please insert a tape and/or disc. 3. Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds. 4. In the LCD display q "CODE SETUP" appears. Press the OK button k. "ENTER CODE" now appears in the LCD display q. Press the or button t until "SEARCH CODE" is shown in the LCD display q.
System-Setup Setting the time The LCD display q shows you the time of day. You set this as follows: 1. Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds. The notice "CODE SETUP" appears. If appox. 15 seconds passes without an entry the device exits the menu and returns to the standard display. 2. With the or button t select "SYSTEM SETUP" and confirm with the OK button k. 3. In the LCD display q "TIME SETUP" appears. Confirm with the OK button k.
Adjust contrast You can set the display's contrast as follows: 1. Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds. The notice "CODE SETUP" appears. 2. With the or button t select "SYSTEM SETUP" and confirm with the OK button k. 3. With the or button t select "CONTRAST SETUP" and confirm with the OK button k. 4. In the LCD display q the contrast value now blinks which you can set with the or button t. Display readout: 0 = highest contrast: 15 = lowest contrast 5.
Timer Setup The URC offers 2 timer modes, sleep timer and event timer. Sleep timer 1. Press the device button e for the device that is to be controlled (i.e. VCR). 2. Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds. The notice "CODE SETUP" appears. 3. Press the or button t until "TIMER SETUP" is shown. Press the OK button k "TIMER SLEEP" appears in the LCD display q. Confirm the selection of this function with the OK button k. 4.
Tips: 1. Per timer memory slot a maximum of 14 buttons can be programmed. After entry of the 14th button the sequence will be automatically saved and "FULL" is shown in the LCD display q. 2. In this menu also the device will return to the standard display after approx. 15 seconds without an entry. Learn Setup The Universal remote control (URC) can learn and save button signals of an original remote control.
5. First press the button on the URC that is to be taught. In the LCD display q "LEARNING" appears. The URC now waits for the infrared signal from the original remote control. Note: Should the notice not change to "LEARNING" you have selected a button for which no button code can be taught. 6. Point the infrared sensors 1( of both remote controls towards each other. 7. Now hold down the desired button of the original remote control until "SUCCESS" or "LEARN ERROR" appears in the display q of the URC. 8.
To programme a Macro For Macro programming proceed as follows: 1. Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds. The notice "CODE SETUP" appears. 2. With the or button t select "MACRO SETUP" and confirm with the OK button k. In the display "MACRO SETUP 1" appears. 3. With the or button t select the memory slot to be programmed (MACRO SETUP 1 - 4) and confirm with the OK button k. 4. In the LCD display q "MACRO STEP" appears. Now press, one after the other, the desired buttons (max.
To delete all Macros To delete all pre-programmed Macros proceed as follows: 1. Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds. The notice "CODE SETUP" appears. 2. With the or button t select "MACRO SETUP" and confirm with the OK button k. In the display "MACRO SETUP 1" appears. 3. With the or button t select "MACRO CLEAR" and confirm with the OK button k. 4. In the LCD display q "CONFIRM CLEAR" (confirm delete) appears. Confirm the delete process with the OK button k.
Note: The input of the channel numbers can vary according to the model and brand of the selected devices. If necessary, with multi-digit channel numbers you must first press the button a. To access favourites To access a pre-programmed favourite press the FAV/EPG button l followed by the corresponding number button for the desired memory slot (1 - 4). Delete All FAV channels To delete all pre-programmed favourites proceed as follows: 1. Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds. 2.
For operation >> To operate one of the programmed devices with the URC first press the corresponding device button e. Then point the URC to this device and press the desired button. >> Put the number buttons o exactly as you do with the original remote control. Before you make a two digit entry press, if necessary, the button a. >> Press the FAV/EPG button l to start the electronic programme guide of a device equipped with this function.
Faults / Remedies Your device does not react to the URC. >> Check the batteries. They must have enough voltage and be properly installed. >> Firstly have you pressed the correct device button e for the desired target device? >> Check to see that the correct code is programmed in for the target device (see section "Code Setup"). The URC is transmitting the commands incorrectly. >> Press the corresponding device button e to set the URC to the correct mode.
Disposal o not dispose of the device in your normal D domestic waste. This product is subject to the European directive 2002/96/EC. Universal remote control • Have the universal remote control or parts of it disposed of by a professional disposal company or by your communal disposal facility. • Observe the currently applicable regulations. In case of doubt contact your disposal facility. Batteries/rechargeable batteries • Used batteries/rechargeable batteries may not be disposed of in household waste.
Warranty & Service You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
- 26 -
Sisällysluettelo Tärkeitä turvaohjeita Laite Käyttöönotto Sivu 28 29 30 Laitteen purkaminen pakkauksesta/ Toimituslaajuuden tarkastaminen 30 Paristojen asettaminen paristokoteloon Osat 30 31 LCD-näyttö 31 Painikkeet SETUP - järjestelmäasetukset Code Setup (Kaukosäätimen ohjelmointi) 32 34 36 Ohjelmointi merkkikoodihaun avulla 36 Ohjelmointi koodin käsisyötön avulla 37 Ohjelmointi automaattisen koodihaun avulla System Setup 37 39 Kellonajan asettaminen 39 Päivämäärän asettaminen 39 Ko
Yleiskaukosäädin KH2157 Tämä dokumentti on suojattu tekijänoikeuslain nojalla. Kaikki oikeudet, myös fotomekaaniseen toistoon, monistukseen ja levittämiseen erityisellä menetelmällä (esimerkiksi tietojenkäsittelyllä, tietovälineellä ja tietoverkoissa), myös osittain, sekä sisällöllisiin ja teknisiin muutoksiin pidätetään. Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
• Älä avaa tai oikosulje paristoja. • Paristosta valuva paristohappo saattaa ärsyttää ihoa. Huuhtele ihokosketuksessa kohta runsaalla vedellä. Jos nestettä on päässyt silmiin, huuhtele perusteellisesti vedellä, älä hiero ja hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. Varoitus laserista Yleiskaukosäätimessä on laserluokan 1 infrapunadiodi. Turvajärjestelmä estää vaarallisten lasersäteiden ulospääsyn käytön aikana. Vältä silmävammat, älä muunna tai vaurioita laitteen turvajärjestelmää.
nikerakenne vastaa täsmälleen tätä yleiskaukosäädintä. Tämä pitää kuitenkin paikkansa vain erittäin harvoissa tapauksissa. Jos siis kaikkia alkuperäisen kaukosäätimen toimintoja voida suorittaa, se ei ole yleiskaukosäätimen puute. • Kaikki tässä käyttöohjeessa tai mukana tulevassa koodiluettelossa käytetyt tuotemerkit ovat vastaavien yritysten kauppamerkkejä. Käyttöönotto Laitteen purkaminen pakkauksesta/ Toimituslaajuuden tarkastaminen Varoitus! Pidä myös pakkauksen muovit poissa lasten ulottuvilta.
LCD-näyttö q on päällä niin kauan, kun laitteessa on paristot. Seuraavassa kuvassa näkyy LCD-näyttö q sen jälkeen, kun paristot on asetettu paikoilleen tai vaihdettu. Ohje: Jos LCD-näyttö q ei tule näkyviin, tarkista paristojen napaisuus tai aseta laitteeseen uudet paristot. Osat LCD-näyttö LCD-näyttö q on jaettu kenttiin. Tekstikenttä 2! Tässä näytetään parhaillaan valittu laite, esimerkiksi DVD, TV, VCR jne.
Vakionäyttö: LCD-näytön q vakionäyttö koostuu ajankohtaisen laitteen tiedoista, esim. "TV", viikonpäivän lyhenteestä ja kellonaikanäytöstä. Painikkeet Ohje: Kaikkia tässä kuvattuja toimintoja voidaan luonnollisesti käyttää vain silloin, jos ohjattava laite tukee niitä. /ALL OFF w Laitteen kytkeminen päälle/pois päältä. Kytke laitteet päälle / pois päältä pitämällä painettuna n. 5 sekunnin ajan. Painike Laitepainikkeet e Laitepainikkeilla valitaan se laite, jota halutaan käyttää.
Painike EXIT y Valikossa vaihtaminen edelliselle tasolle. Painikkeet CH +/— u Vastaanottokanavan vaihtaminen. Painike MACRO i Painike MACRO i ja sitä seuraava numeropainike o 1-4 aktivoi aikaisemmin tallennetun komentoketjun. Numeropainikkeet o Ohjelma- ja laitekoodinumeroiden syöttö. Yksi-/kaksinumeroisten ohjelmanumeroiden painike a Paina kaksinumeroisia ohjelmanumeroita (laitetyypin mukaan) varten ensin painiketta a, syötä sitten numeropainikkeilla o ohjelmanumero.
Painike AV d Vaihto AV-lähtöön. Tallennus-/toistopainikkeet f Toistopainikkeet f ohjaavat DVD-/CD-soittimen ja videonauhurin kaltaisia laitteita: ASPECT: Toiston aloittaminen Kuvaformaatin vaihto televisiokäytössä Tallennus Toiston/tallennuksen/kelauksen pysäyttäminen Toiston pysäyttäminen Taaksepäinkelaus Eteenpäinkelaus Mykistystoiminto g Äänen kytkeminen päälle/pois päältä. Painikkeet VOL+/— h Äänenvoimakkuuden (Volume) säätäminen.
- 35 -
Code Setup (Kaukosäätimen ohjelmointi) Kaukosäätimelle on käytettävissä 3 ohjelmointitapaa: Ohjelmointi merkkikoodihaun avulla, automaattisen koodihaun avulla ja suoran koodisyötön avulla (käsin). Ensiksi tulisi käyttää merkkikoodihakua, koska se on nopein tapa ohjelmoida, jos laitteen valmistaja löytyy koodiluettelosta. Toiseksi suosittelemme suoraa koodin syöttöä ja sitten automaattista koodihakua. Ohjelmointi merkkikoodihaun avulla Tässä menetelmässä valitaan suoraan merkki ja koodi LCDnäytön q kautta.
9. Jos useimmat painikkeista toimivat, tallenna asetus painamalla OK-painiketta k. LCD-näytössä q näkyy "OK". Nyt näkyy jälleen tila "BRAND CODE". 10. Jos yksikään painike ei toimi tai ainoastaan muutama painike toimii, valitse painikkeella 5 tai 6 t seuraava koodi ja kokeile uudelleen kohdassa 8. kuvatulla tavalla. 11. EXIT-painikkeella y siirrytään valikossa yksi taso ylöspäin. Toista nämä käyttövaiheet kaikille niille laitteille, joita haluat kaukosäätimellä käyttää.
1. Paina ohjattavan laitteen laitepainiketta e (esim. VCR eli videonauhuri). 2. Kytke se laite päälle, jota kaukosäätimellä halutaan ohjata. Aseta VCR-/DVD-/CD-laitteisiin nauha tai levy. 3. Pidä S-painiketta r painettuna hieman yli 3 sekunnin ajan. 4. LCD-näyttöön q ilmestyy "CODE SETUP". Paina OK-painiketta k. LCD-näyttöön q ilmestyy nyt "ENTER CODE". Paina painiketta tai t, kunnes LCD-näytössä q näkyy "SEARCH CODE".
System Setup Kellonajan asettaminen LCD-näytössä q näkyy kellonaika. Näin se asetetaan: 1. Pidä S-painiketta r painettuna hieman yli 3 sekunnin ajan. Näyttöön tulee "CODE SETUP". Jos annat n. 15 sekunnin kulua syöttämättä mitään, laite poistuu valikosta ja palaa takaisin vakionäyttöön. 2. Valitse painikkeella tai t "SYSTEM SETUP" ja vahvista OK-painikkeella k. 3. LCD-näytössä q näkyy "TIME SETUP". Vahvista OKpainikkeella k. LCD-näytössä q näkyy nyt "TIME" ja ajan esitysmuoto (24 HR) vilkkuu. 4.
Kontrastin säätäminen Näytön kontrasti voidaan säätää seuraavasti: 1. Pidä S-painiketta r painettuna hieman yli 3 sekunnin ajan. Näyttöön tulee "CODE SETUP". 2. Valitse painikkeella tai t "SYSTEM SETUP" ja vahvista OK-painikkeella k. 3. Valitse painikkeella tai t "CONTRAST SETUP" ja vahvista OK-painikkeella k. 4. LCD-näytössä q vilkkuu nyt kontrastiarvo, jota voidaan säätää painikkeella tai t: Ruudussa näkyvä näyttö: 0 = suurin kontrasti 15 = alhaisin kontrasti 5.
Timer Setup YKS tarjoaa 2 ajastintilaa, Sleep-ajastimen ja tapahtumaajastimen. Sleep-ajastin 1. Paina ohjattavan laitteen laitepainiketta e (esim. VCR eli videonauhuri). 2. Pidä S-painiketta r painettuna hieman yli 3 sekunnin ajan. Näyttöön tulee "CODE SETUP". 3. Paina painiketta tai t, kunnes näytössä näkyy "TIMER SETUP". Paina OK-painiketta k, LCD-näytössä q näkyy "TIMER SLEEP". Vahvista tämän toiminnon valinta OK-painikkeella k. 4.
Ohjeita: 1. Ajastinmuistipaikkaa kohti voidaan ohjelmoida korkeintaan 14 painiketta. Kun 14. painike on syötetty, sarja tallennetaan automaattisesti ja LCD-näytössä q näkyy "FULL". 2. Myös tässä valikossa laite palaa takaisin vakionäyttöön, jos mitään ei syötetä n. 15 sekuntiin. Learn Setup Yleiskaukosäädin (YKS) voi opetella ja tallentaa alkuperäisen kaukosäätimen painikesignaaleja.
5. Paina ensin sitä YKS:n painiketta, joka halutaan opettaa. LCD-näytössä q näkyy "LEARNING". YKS odottaa nyt alkuperäisen kaukosäätimen infrapunasignaalia. Ohje: Jos näyttöön ei vaihdu "LEARNING", olet valinnut painikkeen, jolle painikekoodia ei voida opettaa. 6. Suuntaa molempien kaukosäädinten infrapuna-anturit 1( toisiaan kohti. 7. Pidä nyt alkuperäisen kaukosäätimen haluttua painiketta painettuna, kunnes YKS:n LCD-näytössä q näkyy "SUCCESS" tai "LEARN ERROR". 8.
Makron ohjelmointi Ohjelmoi makro seuraavasti: 1. Pidä S-painiketta r painettuna hieman yli 3 sekunnin ajan. Näyttöön tulee "CODE SETUP". 2. Valitse painikkeella tai t "MACRO SETUP" ja vahvista OK-painikkeella k. Näytössä näkyy "MACRO SETUP 1". 3. Valitse ohjelmoitava muistipaikka (MACRO SETUP 1 - 4) painikkeella tai t ja vahvista OK-painikkeella k. 4. LCD-näytössä q näkyy "MACRO STEP”. Paina nyt peräkkäin haluttuja painikkeita (kork. 16). Jakson tulisi alkaa laitepainikkeella e. 5.
Kaikkien makrojen poistaminen Kaikki aikaisemmin ohjelmoidut makrot poistetaan seuraavasti: 1. Pidä S-painiketta r painettuna hieman yli 3 sekunnin ajan. Näyttöön tulee "CODE SETUP". 2. Valitse painikkeella tai t "MACRO SETUP" ja vahvista OK-painikkeella k. Näytössä näkyy "MACRO SETUP 1". 3. Valitse painikkeella tai t "MACRO CLEAR" ja vahvista OK-painikkeella k. 4. LCD-näytössä q näkyy "CONFIRM CLEAR" (vahvista poisto). Vahvista poistotapahtuma OK-painikkeella k. LCD-näytössä q näkyy "SUCCESS".
Ohje: Kanavanumeroiden syöttö voi vaihdella valitun laitteen mallin ja merkin mukaan. Tarvittaessa on useampinumeroisille kanavanumeroille painettava ensin painiketta a. Suosikin kutsuminen esiin Aikaisemmin ohjelmoitu suosikki kutsutaan esiin painamalla FAV/EPG-painiketta l ja sen jälkeen haluttua muistipaikkaa (1 - 4) vastaavaa numeropainiketta. Kaikkien FAV-kanavien poistaminen Kaikki aikaisemmin ohjelmoidut suosikit poistetaan seuraavasti: 1. Pidä S-painiketta r painettuna hieman yli 3 sekunnin ajan. 2.
Käytöstä >> Voidaksesi käyttää yhtä ohjelmoiduista laitteista yleiskaukosäätimellä, paina ensiksi vastaavaa laitepainiketta e. Suuntaa sitten YKS tätä laitetta kohti ja paina haluamaasi painiketta. >> Käytä numeropainikkeita o täysin samalla tavalla kuin alkuperäisessä kaukosäätimessä. Paina ennen kaksipaikkaisen numeron syöttämistä tarvittaessa painiketta a. >> Käynnistä elektroninen ohjelmaopas tällä toiminnolla varustetuissa laitteissa painamalla FAV/EPG-painiketta l.
Vika / Apu Laite ei reagoi yleiskaukosäätimeen. >> Tarkasta paristot. Niissä on oltava riittävästi jännitettä ja niiden on oltava paikoillaan oikein. >> Oletko painanut aluksi halutulle kohdelaitteelle kuuluvaa oikeaa laitepainiketta e? >> Tarkista, että kohdelaitteelle ohjelmoitu koodi on oikein (katso kohta "Code Setup"). Yleiskaukosäädin ei siirrä komentoja oikein. >> Aseta YKS oikeaan tilaan painamalla vastaavaa laitepainiketta e.
Hävittäminen Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC mukainen. Yleiskaukosäädin • Hävitä yleiskaukosäädin tai sen osat valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai alueesi kunnallisen jätehuoltolaitoksen kautta. • Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen. Paristot/akut • Paristoja/akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteiden seassa. • Paristot saattavat sisältää myrkkyjä, jotka vahingoittavat ympäristöä.
Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Takuu & huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Viktiga säkerhetsanvisningar Komponenter Förberedelser SIDAN 52 53 54 Packa upp apparaten/Kontrollera leveransen Sätta i batterier Beskrivning 54 54 55 LCD-skärm 55 Knappar SETUP - Systeminställningar Code Setup (Programmera fjärrkontrollen) 56 59 61 Programmering genom sökning av märkeskod 61 Programmering genom manuellt inskriven kod 62 Programmering genom automatisk kodsökning System-Setup 62 64 Ställa klockan 64 Ställa in datum 64 Ställa in kontrast 65 Bakgrundsb
Universalfjärrkontroll KH2157 Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. Alla rättigheter förbehålles, inklusive rätten till fotomekanisk återgivning, mångfaldigande och distribuering med särskilda metoder (t ex via databearbetning, flyttbara datamedia och datanät), även delvis, samt rätten till förändingar av innehållet och tekniska ändringar. Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk.
• Batterier får inte kastas in i en eld. Batterier får inte utsättas för höga temperaturer. • Explosionsrisk! Batterier får inte laddas upp igen om de inte är uppladdningsbara. • Batterier får inte öppnas eller kortslutas. • Batterisyra som läcker från ett batteri kan irritera huden.Spola i så fall det utsatta stället med mycket vatten. Om vätskan kommer in i ögonen ska man spola med rikligt med vatten, inte gnugga och omedelbart uppsöka en läkare.
Observera: • De funktioner som beskrivs här utgår från ett teoretiskt idealfall där knapparna på motsvarande originalfjärr har exakt samma struktur som på universalfjärrkontrollen. I verkligheten inträffar detta bara i undantagsfall. Det är alltså inte något fel på universalfjärrkontrollen om det inte går att använda alla originalfjärrens funktioner. • Alla märkesnamn och handelsbeteckningar som anges i den här anvisningen eller i medföljande kodlista tillhör respektive företag.
2. Lägg in batterierna så som framgår av ritningen och stäng facket. LCD-skärmen q är alltid aktiverad när det ligger batterier i apparaten. På bilden visas hur LCD-skärmen q ser ut när batterierna nyss lagts i eller bytts ut. Observera: Om det inte syns någonting alls på LCD-skärmen q ska du kontrollera att batteriernas poler ligger rätt i facket eller byta batterier. Beskrivning LCD-skärm Visningen på LCD-skärmen q är indelad i olika fält.
THU FRI SAT SUN = Thursday = Friday = Saturday = Sunday = Torsdag = Fredag = Lördag = Söndag Standardvisning: LCD-skärmens q standardvisning består av beteckningen för den aktuella apparaten, t ex "TV", förkortningen för veckodagen och klockslaget. Knappar Observera: De funktioner som beskrivs här kan naturligtvis bara utnyttjas om de stöds av den apparat som ska styras med fjärrkontrollen.
Pilknappar t å uppåt, åt höger, neråt och åt vänster G i en meny. Knapp EXIT y Gå tillbaka en nivå i menyn. Knappar CH +/— u Växla mottagningskanal. Knapp MACRO i Tryck på knappen MACRO i och sedan på någon av sifferknapparna o 1-4 för att aktivera en kommandoföljd som sparats i förväg. Sifferknappar o Ange program- och apparatkodnummer.
Observera: • Texttevefunktionen är bara tillgänglig i europeiskt TV-läge och din TV måste ha en texttevemodul. • Knapparna CH+/- u styr också följande texttevefunktioner: Bläddra en sida framåt CH + Bläddra en sida bakåt CH — • I normal TV-drift styr -knappen PIP-funktionen (bild i bild) på din TV. Knapp AV d Växla till AV-ingången.
SETUP - Systeminställningar I systeminställningarna kan du göra följande: • Programmera fjärrkontrollen till de apparater som ska styras • Inställning av klockslag, datum, displaykontrast och bakgrundsbelysning samt systemåterställning • Timerinställningar • "Inlärning" av särskilda knappkommandon • Skapa makron • Bestämma favoriter På nästa sida visas en översikt av menystrukturen.
- 60 -
Code Setup (Programmera fjärrkontrollen) Det finns 3 sätt att programmera fjärrkontrollen: Programmering genom sökning efter märkeskod, automatisk kodsökning och genom att ange koden direkt (manuellt). I första hand bör du använda metoden med sökning efter märkeskod, eftersom det går snabbast om tillverkaren av den apparat som ska programmeras finns med i kodlistan. Som andra alternativ rekommenderas att ange koden direkt och i sista hand den automatiska kodsökningen.
9. Om de flesta av knapparna fungerar trycker du på OKknappen k för att spara inställningen. "OK" kommer upp på LCD-skärmen q. Sedan visas åter "BRAND CODE". 10. Om ingen eller bara några av knapparna fungerar trycker du på knappen 5 eller 6 t för att välja nästa kod och fortsätter sedan på samma sätt som beskrivs under punkt 8. 11. Med EXIT-knappen y går du upp en nivå i menyn. Upprepa dessa moment för alla apparater som ska styras med fjärrkontrollen.
1. Tryck på apparatknappen e för motsvarande apparat (t ex VCR). 2. Sätt på den apparat som ska styras med fjärrkontrollen. I VCR/DVD/CD-spelare ska du först sätta i en kassett eller lägga i en skiva. 3. Håll S-knappen r inne i drygt 3 sekunder. 4. "CODE SETUP" kommer upp på LCD-skärmen q. Tryck på OK-knappen k. "ENTER CODE" kommer upp på LCD-skärmen q. Tryck på knappen eller t tills "SEARCH CODE" kommer upp på LCD-skärmen q.
System-Setup Ställa klockan På LCD-skärmen q kan du se hur mycket klockan är. Gör så här för att ställa in den: 1. Håll S-knappen r inne i drygt 3 sekunder. "CODE SETUP" kommer upp på skärmen. Om du inte gör några inmatningar inom 15 sekunder stängs menyn och standardvisningen kommer tillbaka. 2. Använd knappen eller t för att välja "SYSTEM SETUP" och bekräfta med OK-knappen k. 3. "TIME SETUP" kommer upp på LCD-skärmen q. Bekräfta med OK-knappen k.
Ställa in kontrast Gör så här för att ställa in skärmens kontrast: 1. Håll S-knappen r inne i drygt 3 sekunder. "CODE SETUP" kommer upp på skärmen. 2. Använd knappen eller t för att välja "SYSTEM SETUP" och bekräfta med OK-knappen k. 3. Välj "CONTRAST SETUP" med knappen eller t och bekräfta med OK-knappen k. 4. Kontrastvärdet börjar blinka på LCD-skärmen q och kan sedan ändras med knappen eller t: Visning på skärmen: 0 = högsta kontrast 15 = lägsta kontrast 5.
Timer Setup Universalfjärren har 2 timerlägen, en sleeptimer och en händelsetimer. Sleeptimer 1. Tryck på apparatknappen e för motsvarande apparat (t ex VCR). 2. Håll S-knappen r inne i drygt 3 sekunder. "CODE SETUP" kommer upp på skärmen. 3. Tryck på knappen eller t tills "TIMER SETUP" kommer upp på skärmen. Tryck på OK-knappen k. "TIMER SLEEP" kommer upp på LCD-skärmen q. Bekräfta ditt val med OK-knappen k. 4.
Observera: 1. Max 14 knappar kan programmeras in på varje minnesplats. När du skrivit in en knappföljd med 14 knappar sparas inställningen automatiskt och "FULL" kommer upp på LCD-skärmen q. 2. Även i den här menyn kommer standardvisningen tillbaka om du inte trycker på några knappar inom ca 15 sekunder. Lern Setup Universalfjärrkontrollen kan lära sig knappsignaler från en originalfjärr och spara dem.
5. Tryck först på den knapp som ska "läras" på universalfjärrkontrollen. "LEARNING" kommer upp på LCDskärmen q. Universalfjärren väntar nu på den infraröda signalen från originalfjärren. Observera: Om visningen inte växlar till "LEARNING" har du valt en knapp med en kod som inte kan läras in. 6. Rikta de båda fjärrkontrollernas infraröda sensorer 1( mot varandra. 7. Håll nu önskad knapp på originalfjärren inne tills "SUCCESS" eller "LEARN ERROR" kommer upp på universalfjärrens LCD-skärm q. 8.
Programmera ett makro Gör så här för att programmera ett makro: 1. Håll S-knappen r inne i drygt 3 sekunder. "CODE SETUP" kommer upp på skärmen. 2. Använd knappen eller t för att välja "MACRO SETUP" och bekräfta med OK-knappen k. "MACRO SETUP 1" kommer upp på skärmen. 3. Med knappen eller t väljer du en minnesplats (MACRO SETUP 1 - 4) och bekräftar med OK-knappen k. 4. "MACRO STEP" kommer upp på LCD-skärmen q. Tryck nu på de knappar som ska ingå i kommandot i tur och ordning (max. 16).
Ta bort alla makron Gör så här för att ta bort alla makron som programmerats in: 1. Håll S-knappen r inne i drygt 3 sekunder. "CODE SETUP" kommer upp på skärmen. 2. Använd knappen eller t för att välja "MACRO SETUP" och bekräfta med OK-knappen k. "MACRO SETUP 1" kommer upp på skärmen. 3. Använd knappen eller t för att välja "MACRO CLEAR" och bekräfta med OK-knappen k. 4. "CONFIRM CLEAR" (bekräfta borttagning) kommer upp på LCD-skärmen q. Bekräfta att du vill ta bort alla makron med OK-knappen k.
10. Med EXIT-knappen y går du tillbaka en nivå i menyn, utom när du skriver in knappkommandon. Observera: Hur man knappar in kanalnummer kan variera beroende på den valda apparatens modell och märke. Vid flersiffriga kanalnummer kan det hända att du först måste trycka på knappen a. Hämta favoriter För att ta fram en favorit som programmerats in i förväg trycker du på FAV/EPG-knappen l och sedan på den sifferknapp som motsvarar minnesplatsens nummer (1 - 4).
Användningstips >> För att du ska kunna använda universalfjärrkontrollen till en apparat som programmerats till den måste du först trycka på motsvarande apparatknapp e. Rikta sedan universalfjärren mot apparaten och tryck på önskad knapp. >> Använd sifferknapparna o exakt likadant som du brukar göra på originalfjärren. Innan du knappar in ett tvåsiffrigt nummer kan det hända att du först måste trycka på knappen a.
Fel/Avhjälpning Apparaten reagerar inte på universalfjärrkontrollen. >> Kontrollera batterierna. De måste ha tillräckligt hög spänning och ligga rätt i facket. >> Har du tryckt på rätt apparatknapp e till den här apparaten? >> Kontrollera om du programmerat in rätt kod till den apparat som ska styras (se avsnitt "Code Setup"). Universalfjärrkontrollen utför inte mina kommandon på rätt sätt. >> Tryck på motsvarande apparatknapp e för att försätta universalfjärren i rätt läge.
Kassering Apparaten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Produkten faller under den EU-direktiv 2002/96/EC. Universalfjärrkontroll • Lämna in universalfjärrkontrollen och dess delar till ett godkänt återvinningsföretag eller till din kommunala avfallshantering för kassering. • Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. Vanliga/Uppladdningsbara batterier • Vanliga batterier och uppladdningsbara batterier får inte kastas bland hushållssoporna.
Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garanti & Service För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad.
- 76 -