0-in-1 Remote Control 4A KH 2158 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
KH 2158
INDEX PAGE Important safety instructions 2 Device summary 3 Initial use 4 Unpacking the device/checking the package contents 4 Inserting the batteries 4 Operating components 5 LCD display 5 Buttons 6 SETUP - System settings 9 11 Code Setup (Programming the remote control) Programming by brand code search 11 Programming by manual code input 12 Programming by automatic code search 12 System-Setup 14 Setting the time 14 Setting the date 14 Adjust contrast 15 Background Illumination 15
Universal remote control KH2158 This documentation is copyright protected. All rights including those of photographic reproduction, duplication and distribution by means of particular methods (for example data processing, data carriers and data networks), wholly or partially as well as substantive and technical changes are reserved. Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
• Explosion hazard! Non-rechargeable batteries must never be recharged. • Do not open the batteries or short-circuit them. • Battery acid leaking from a battery can cause inflammation of the skin. In event of contact with the skin, rinse with large amounts of water. If the liquid comes into contact with your eyes, rinse thoroughly with water, do not rub and immediately consult a doctor. Attention! The Universal remote control contains an infrared diode of laser class 1.
Tips: • The functions described here pertain to the theoretically ideal circumstance that the button structure of the respective original remote control is identical to this universal remote control. This only occurs, however, in rare cases. If, therefore, not all of the original remote control's functions can be reproduced it is not due to a dificiency in the Universal remote control.
1. Open the battery compartment cover 2! in the direction of the arrow. 2. Insert the batteries as shown in the diagram and close the battery compartment. The LCD display q is activated as long as batteries are installed. The following diagram shows the LCD display q after the batteries have been installed or changed. Note: If no LCD display q is visible check the polarity of the batteries or install new ones. Operating components LCD display The LCD display q is divided into fields.
= Monday = Tuesday = Wednesday = Thursday = Friday = Saturday = Sunday MON Tue WED THU FRI SAT SUN Standard display: The standard readout of the LCD display q consists of the details for the relevent device, for example, "TV", the initial for the day of the week and the time of day indicator. Buttons Note: All the functions described here can, of course, only be used if they are supported by the device being controlled. /ALL OFF button. w Switch device on/off. hold down for approx.
"S" button r Hold down for 3 seconds to access the SETUP menu, press briefly to superimpose the date and/or to open access to additional functions such as EPG or PIP. Arrow buttons t Move up, right, left and down in menus. EXIT button y Move a level backward in the menu. P +/— buttons u Change the reception channel. MACRO button i MACRO button i followed by a number button o 1-6 activates a previously saved chain of commands. Number buttons o Enter programme and device code numbers.
Note: • The teletext function is only available in the European TV mode and your TV device must have a teletext module. • In addition the P +/- buttons u control the following teletext functions: P + Leaf one page forward Leaf one page backwards P — Record/playback buttons f The playback buttons f control devices such as DVD/CD players and video recorders: Start playback Image format switching with TV operation.
SETUP - System settings In the system settings you undertake the following: • Programming the remote control to the devices to be controlled • Setting the time of day, date, display contrast, background illumination, volume, lock function as well as system reset. • Timer settings • The "learning" of designated button commands • Setting up Macros • Assigning favourites On the following page you can see a summary of the menu structure.
- 10 -
Code Setup (Programming the remote control) 3 Programming methods are available for the remote control: Programming by brand code search, by automatic code search and by direct code input (manual). First you should use the brand code search since this method is the fastest way of programming if the manufacturer of your device is itemized in the code list. As second is recommended the direct code input followed by the automatic code search.
9. If most of the buttons function press the OK button l to save the setting. In the LCD display q "OK" appears. Subsequently the menu will close automatically. 10. If, however, none or only a few of the buttons function select with the 5 or 6 button t the next code and test again as described in step 8. 11. With the EXIT button y you will move one level upwards in the menu. Repeat these operational steps for all devices that you would like to control with the remote control.
1. Press the device button e for the device that is to be controlled (i.e. VCR). 2. Switch the device that is to be controlled with the remote control on. With VCR/DVD/CD devices please insert a tape and/or disc. 3. Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds. 4. In the LCD display q "CODE SETUP" appears. Press the OK button l. "ENTER CODE" now appears in the LCD display q. Press the or button t until "SEARCH CODE" is shown in the LCD display q.
System-Setup Setting the time The LCD display q shows you the time of day. You set this as follows: 1. Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds. The notice "CODE SETUP" appears. If appox. 15 seconds passes without an entry the device exits the menu and returns to the standard display. 2. With the or button t select "SYSTEM SETUP" and confirm with the OK button l. 3. In the LCD display q "TIME SETUP" appears. Confirm with the OK button l.
Adjust contrast You can set the display's contrast as follows: 1. Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds. The notice "CODE SETUP" appears. 2. With the or button t select "SYSTEM SETUP" and confirm with the OK button l. 3. With the or button t select "CONTRAST SETUP" and confirm with the OK button l. 4. In the LCD display q the contrast value now blinks which you can set with the or button t. Display readout: 0 = highest contrast: 15 = lowest contrast 5.
6. If the specified device is equipped with a volume control, “SUCCESS” will be displayed briefly and the menu will close. From now on the volume control functions on the device just specified. 7. If this device is not equipped with its own volume control the URC will not allow this selection and shows “VOLUME ERROR”. Even then the menu will close. The volume control will then continue to function on the former device. You can also deactivate the global volume control for specific devices. 1.
System reset Via this function you can reset the URC to its factory default settings. Thereby all settings made by you will be deleted. 1. Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds. The notice "CODE SETUP" appears. 2. With the or button t select "SYSTEM SETUP" and confirm with the OK button l. 3. With the or button t select "SYSTEM RESET" and confirm with the OK button l. 4. In the LCD display q now appears "CONFIRM RESET". Confirm the reset with the OK button l.
3. Now the hour of the time of day, to which the desired button combinations are to be carried out, blinks. Set with the or button t the desired hour and press for confirmation the OK button l. 4. Now the minutes of the time of day, to which the desired button combinations are to be carried out, blinks. Set with the or button t the desired minutes and press for confirmation the OK button l. 5. In the LCD display q you will see "TIMER X KEY" (X stands for the desired timer).
4. The memory can accommodate 150 button commands. If the memory is full the LCD display q shows "LEARN FULL" and the learn mode will end. 5. With the EXIT button y you return to the previous status (except with a notice of "LEARN KEY" and/or "LEARNING"). Code learn function 1. Press the device button e for the device that the URC should learn a button code. 2. Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds. The notice "CODE SETUP" appears. 3.
Note: When the LCD display shows “CONFIRM CLEAR” you can stop the deletion with the EXIT button y. Macro Setup With the MACRO function up to 16 button commands can be carried out with the press of a single button, that is to say, several previously saved control commands can be deleted with one MACRO button. There are 6 Macro memory slots available for you. To programme a Macro For Macro programming proceed as follows: 1. Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds.
Example: You want to save a command chain in a Macro. We begin in the mode "MACRO STEP". Desired command chain: Switch on TV => PAUSE => switch to the AV input => switch on DVD => PAUSE => Playback DVD. In the mode "MACRO STEP", for this you enter the following button commands: => => (Pause time) => => => => (Pause time) => Execute a Macro To execute a pre-programmed Macro proceed as follows: 1. Press the MACRO button i. 2. With the corresponding number button o you access the desired Macro (1-6).
3. With the or button t select "FAV CH SETUP" and confirm with the OK button l. In the display "FAV CH SETUP 1" appears. 4. With the or button t select the memory slot to be programmed (FAV CH SETUP 1 - 4) and confirm with the OK button l. 5. In the LCD display q "FAV CH STEP" appears. Now press, one after the other, the buttons (max. 4) for access to your desired favourite stations. 6. When the maximum number of button commands is reached the LCD display q shows "FULL". 7.
Volume control Vol +/—, (Mute switching) Press the "VOL+" button to increase the volume. With the "VOL —" button you reduce the volume. To mute the sound -button h. A further press of this button turns press the the sound back on. When you activate the VOL +/— buttons j on the URC basically the volume adjustment on the TV device is addressed, regardless thereof, which device button e was pressed previously.
To again switch on all devices automatically hold down once more the button w until all devices are switched on. Cleaning and storage Attention! Ensure that moisture cannot permeate into the device during cleaning! Otherwise there is the danger of causing irreparable damage to the device! >> Clean the housing of the device exclusively with a soft moist cloth and a mild dishwashing detergent.
The URC stops reacting after a button is pressed. >> The batteries must have enough voltage and be properly installed. >> Point the URC towards your device. The LCD display q shows nothing. >> The batteries must have enough voltage and be properly installed. >> The contrast could be set too low. Increase the contrast setting. Disposal o not dispose of the device in your normal D domestic waste. This product is subject to the European directive 2002/96/EC.
Note regarding conformity This device satisfies the fundamental requirements and other relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Warranty & Service You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
SPIS TREŚCI STRONA Ważne zasady bezpieczeństwa 28 Przegląd urządzenia 30 Uruchomienie 30 Rozpakowanie urządzenia/sprawdzenie zakresu dostawy 30 Wkładanie baterii 31 Elementy obsługi 32 Wyświetlacz LCD 32 Przyciski 33 SETUP - ustawienia systemowe 35 Code Setup (programowanie pilota zdalnego sterowania) 37 Programowanie przez wyszukiwanie kodu marki 37 Programowanie przez ręczne wpisywanie kodu 38 Programowanie przez automatyczne wyszukiwanie kodu 38 System-Setup 40 Ustawianie godziny 40 Us
Uniwersalny pilot zdalnego sterowania KH2158 Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona. Wszelkie prawa, także te dotyczące odtwarzania fotomechanicznego, powielania i rozpowszechniania innymi metodami (np. obróbka danych, nośniki danych i sieci danych), także częściowo, jak również zmian zawartości i techniki zastrzeżone. Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania.
Ostrzeżenie przed odniesieniem obrażeń na skutek niewłaściwego obchodzenia się z bateriami! Przy wymianie baterii należy postępować z największą ostrożnością. Należy przestrzegać następujących wskazówek bezpieczeństwa: • Baterie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Dziecko może połknąć baterię. W wypadku połknięcia baterii należy jak najszybciej skorzystać z pomocy medycznej. • Nie wrzucaj baterii do ognia. Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich temperatur.
Przegląd urządzenia q Wyświetlacz LCD w Przycisk /ALL OFF e Przyciski urządzeń r Przycisk S t Przyciski strzałek y Przycisk EXIT u Przyciski P +/— i Przycisk MACRO o Przyciski cyfrowe a Przycisk do jedno- lub dwumiejscowych numerów programów s Przyciski funkcyjne wideotekstu d Przycisk podświetlany f Przycisk AV g Przyciski nagrywania/odtwarzania h Wyciszanie j Przyciski VOL +/— k Przycisk MENU l Przycisk OK 1( Przycisk FAV / EPG 2) Nadajnik i odbiornik podczerwieni 2! Klapka komory na
Wskazówka: Uszkodzenia podczas transportu W przypadku stwierdzenia uszkodzenia transportowego skontaktuj się z producentem lub udostępnianą przez niego infolinią (patrz informacje dotyczące gwarancji). Wkładanie baterii Uwaga! Pilot uniwersalny może być użytkowany wyłącznie z bateriami 1,5 V (wielkości AAA, LR03). Wymianę baterii przeprowadź szybko. Dokonane ustawienia pozostają zapamiętane przez ok. 1 minutę.
Elementy obsługi Wyświetlacz LCD Wyświetlacz LCD q jest podzielony na pola. Pole tekstowe 2@ Pokazywane jest tutaj aktualnie wybrane urządzenie, na przykład DVD, TV, VCR itp. Symbol podczerwieni 2# Przy każdym naciśnięciu przycisku, powodującym wysłanie podczerwonego sygnału, zaświeca symbol podczerwieni. Pole z kodem/czasem 2$ Tutaj wyświetla się kod wybranego urządzenia lub czas. Przy wyświetlaniu czasu miga „:” między cyframi.
Przyciski Wskazówka: Wszystkie opisane tutaj funkcje mogą być oczywiście używane tylko pod warunkiem, że są one obsługiwane przez sterowane urządzenie. Przycisk /ALL OFF w Włączanie/wyłączanie urządzenia; naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund, by włączyć/ wyłączyć urządzenie.
Przycisk MACRO i Naciśnięcie przycisku MACRO i, a następnie po nim przycisku cyfrowego o 1-6, uruchamia poprzednio zarejestrowany ciąg poleceń. Przyciski cyfrowe o Wprowadź numery programu i kodu urządzenia. Przycisk do jedno/lub dwumiejscowych numerów programów a W celu wpisania dwumiejscowego numeru programu (w zależności od typu urządzenia), naciśnij przycisk a, a następnie przyciskami cyfrowymi o wpisz numer programu.
Nagrywanie Zatrzymywanie odtwarzania/nagrywania Zatrzymanie odtwarzania Cofanie Przewijanie do przodu Przycisk AV g Przełączanie na wejście AV. Wyciszanie h Włącz/wyłącz dźwięk. Przyciski VOL+/— j Ustawianie głośności (Volume). Przycisk MENU k Wywołuje menu sterowanego urządzenia. Przycisk OK l Za pomocą przycisku OK zatwierdź wybór menu. Przycisk FAV/EPG 1( Naciśnij przycisk FAV/EPG, by wybrać wcześnie zaprogramowane ulubione stacje.
- 36 -
Code Setup (programowanie pilota zdalnego sterowania) Programowanie pilota jest możliwe na trzy sposoby: Programowanie przez wyszukiwanie kodu marki, przez automatyczne wyszukiwanie kodu lub przez bezpośrednie (ręczne) wprowadzenie kodu. Na początek najlepiej skorzystaj z kodu marki, gdyż jest to najszybsza metoda programowania, jeżeli producent Twojego urządzenia znajduje się na liście kodów.
8. Skieruj pilota zdalnego sterowania na dane urządzenie i naciskaj przyciski funkcyjne, aby przetestować kod (za wyjątkiem przycisków t, OK l, EXIT y lub przycisków cyfrowych o). 9. Jeżeli większość przycisków działa, naciśnij OK l, aby zapisać ustawienia. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się „OK”. Na końcu menu automatycznie się zamyka. 10.
kodu jest niemożliwe, albo jeżeli Twoje urządzenie nie jest w ogóle podane na wykazie producentów z listą kodów urządzeń. Wykonaj poniższe operacje, aby przeprowadzić programowanie za pomocą automatycznego wyszukiwania kodu. 1. Naciśnij przycisk urządzenia e, którym chcesz sterować (np. VCR). 2. Włącz urządzenie, które ma być sterowane za pomocą pilota zdalnego sterowania. W przypadku urządzeń VCR/ DVD/CD włóż ponadto kasetę lub płytę do urządzenia. 3.
Wskazówki: 1. Przy wybranej funkcji wyszukiwania kodu wszystkie przyciski z wyjątkiem przycisku OK l i EXIT y nie działają. 2. Gdy automatyczne wyszukiwanie dotrze do końca listy, to proces zostaje tam zatrzymany. Widok na wyświetlaczu powraca do napisu „SEARCH CODE”. System-Setup Ustawianie godziny Wyświetlacz LCD q pokazuje godzinę. Sposób ustawiania godziny: 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad 3 sekundy. Na wyświetlaczu wyświetla się napis „CODE SETUP”.
SETUP”. Zatwierdź wybór przyciskiem OK l. 4. Na wyświetlaczu miga liczba roku „2010”. Za pomocą przycisku lub przycisku t możesz zmienić liczbę roku i zatwierdzić przyciskiem OK l. Za pomocą przycisku lub przycisku t możesz teraz zmienić migającą liczbę miesięcy i zatwierdzić wybór przyciskiem OK l. Zaczyna migać wskazanie dni, które również możesz zmienić za pomocą przycisku lub przycisku t. 5. Naciśnij przycisk OK l w celu zapisania nowych ustawień. Ponownie wyświetla się napis „DATE SETUP”.
Ustawianie wspólnej głośności/wyłączenia dźwięku Aby za każdym razem podczas ustawiania głośności i wyłączania głosu nie trzeba było dodatkowo najpierw naciskać przycisku urządzenia, piolot zdalnego sterowania w tych funkcjach będzie zawsze uruchamiał jedno i to samo urządzenie, standardowo odbiornik telewizyjny. Urządzenie docelowe w tych funkcjach możesz dowolnie zdefiniować. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad 3 sekundy. Na wyświetlaczu wyświetla się napis „CODE SETUP”. 2.
1. W tym celu w menu VOL/MUTE SETUP przyciskiem lub przyciskiem t wybierz funkcję VOL/MUTE RESET i zatwierdź wybór przyciskiem OK l. 2. Komunikat na wyświetlaczu LCD q CONFIRM RESET informuje o konieczności zatwierdzenia skasowania ustawień przyciskiem OK l. Naciśnij przycisk OK l, by usunąć ustawienia, wyświetlenie komunikatu SUCCESS oznacza pomyślne usunięcie ustawień. Albo też naciśnij przycisk EXIT y, by anulować usuwanie.
Timer Setup W uniwersalnym pilocie zdalnego sterowania są dostępne 2 tryby licznika czasu, licznik funkcji Sleep i licznik zdarzenia. Licznik funkcji Sleep 1. Naciśnij przycisk urządzenia e, którym chcesz sterować (np. VCR). 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad 3 sekundy. Na wyświetlaczu wyświetla się napis „CODE SETUP”. 3. Naciskaj przycisk lub przycisk t dotąd, aż wyświetli się napis „TIMER SETUP”. Naciśnij przycisk OK l, na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „TIMER SLEEP”.
5. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „TIMER X KEY” (X oznacza żądany licznik czasu). Teraz naciśnij żądany przycisk urządzenia e i zaraz po tym żądaną sekwencję poleceń przycisków. 6. Naciśnij przycisk S r, by zapisać zmiany i powrócić do przeglądu licznika czasów. 7. Wykonaj analogiczne czynności, by w razie potrzeby zaprogramować pozostałe miejsca w pamięci licznika czasu. 8.
nego sterowania, menu uczenia zostanie zakończone. Tego menu nie można zakończyć poprzez naciśnięcie przycisku na uniwersalnym pilocie zdalnego sterowania. 4. W pamięci mieści się łącznie 150 poleceń. Jeżeli pamięć jest pełna, to na wyświetlaczu LCD q wyświetli się napis „MEM FULL”, a tryb uczenia zostaje zakończony. 5. Za pomocą przycisku EXIT y przywróć poprzedni stan (wyjątek stanowi wyświetlanie napisu „LEARN KEY” wzgl. „LEARNING”). Funkcja uczenia kodów 1.
2. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz menu „LEARN SETUP” i naciśnij przycisk OK l. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „LEARN SET”. 3. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz menu „LEARN CLEAR” (usuń nauczone) i zatwierdź wybór przyciskiem OK l. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „CONFIRM CLEAR” (zatwierdź usunięcie). 4. Zatwierdź wybór przyciskiem OK l. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „SUCCESS”. Wszystkie zaprogramowane przycisku zostały usunięte.
7. Zapisz wprowadzoną sekwencję przyciskiem S r. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „MACRO SETUP”. 8. Jeżeli wybierając zarejestrowane makro (krok 3) zaznaczysz już zajęte miejsce w pamięci, istniejące makro zostanie nadpisane. 9. Powtarzaj operacje od kroku 3, aby zaprogramować inne makra. 10. Za pomocą przycisku EXIT y przejdziesz do poziomu wyżej menu, z wyjątkiem funkcji wprowadzania poleceń przycisków. Wskazówki: 1.
3. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz menu „MACRO CLEAR” i zatwierdź wybór przyciskiem l. 4. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „CONFIRM CLEAR” (zatwierdź usunięcie). Zatwierdź usunięcie przyciskiem OK l. Na wyświetlaczu LCD q wyświetli się napis „SUCCESS”. Wszystkie makra zostaną skasowane a menu zamknięte. Wskazówki: 1. Gdy na wyświetlaczu LCD q wyświetli się napis „CONFIRM CLEAR”, możesz przerwać usuwanie przyciskiem EXIT y. 2.
Wskazówka: W zależności od modelu i marki wybranego urządzenia sposób wprowadzania numerów kanałów może być różny. Ewentualnie w przypadku kanałów o złożonych numerach a. najpierw musisz nacisnąć przycisk Wybieranie ulubionych W celu wybrania uprzednio zapamiętanej ulubionej stacji, naciśnij przycisk FAV/EPG 1(, a następnie odpowiedni przycisk cyfrowy żądanego miejsca w pamięci (1 - 4). Kasowanie wszystkich kanałów FAV Aby skasować zaprogramowane ulubione stacje, postępuj w następujący sposób: 1.
Informacje dotyczące obsługi >> Aby móc obsługiwać jedno z zaprogramowanych urządzeń za pomocą uniwersalnego pilota zdalnego sterowania musisz najpierw nacisnąć odpowiedni przycisk urządzenia e. Następnie skieruj pilota na urządzenie i naciśnij wymagany przycisk. >> Korzystaj z przycisków cyfrowych o dokładnie w taki sam sposób, jak przy korzystaniu z oryginalnego pilota. Przed wprowadzeniem dwucyfrowej pozycji naciśnij a.
>> Obudowę urządzenia czyść wyłącznie lekko wilgotną szmatką z delikatnym płynem do mycia. >> Urządzenie przechowuj wyłącznie w otoczeniu spełniającym wymogi podane w rozdziale Dane techniczne. >> Przed odłożeniem urządzenia na dłuższy czas, wyjmij baterie, by nie spowodowały uszkodzenia urządzenia gdy wyleją w trakcie przerwy w użytkowaniu. Błędy i sposoby ich usuwania Urządzenie nie reaguje na działanie uniwersalnego pilota zdalnego sterowania. >> Sprawdzić baterie.
>> Skieruj pilota na urządzenie. Wyświetlacz LCD q niczego nie pokazuje. >> Baterie muszą mieć wystarczające napięcie i być prawidłowo włożone. >> Ustawiony jest zbyt niski kontrast. Zwiększ ustawienie kontrastu. Utylizacja żadnym przypadku nie należy wyrzucać W urządzenia do normalnych śmieci domowych. Produkt jest zgodny z dyrektywą 2002/96/EC.
Wskazówka dotycząca zgodności Urządzenie zostało przetestowane i posiada dopuszczenie w zakresie podstawowych wymagań i innych obowiązujących przepisów dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/EC . Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Gwarancja i serwis Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Fontos biztonsági utasítások A készülék áttekintése Üzembevétel A készülék kicsomagolása/A szállítási terjedelem ellenőrzése Elemek behelyezése Kezelőelemek LCD kijelző Gombok SETUP - rendszerbeállítások Code Setup (a távirányító programozása) A márkakód keresés beprogramozása A kézi kódbeadás beprogramozása Az automatikus kódkeresés beprogramozása Rendszerbeállítás Idő beállítása Dátum beállítása Kontraszt beállítása Háttér megvilágítás Globális hangerő/némít
Univerzális távirányító KH2158 Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Valemennyi jog, a fotomechanikai lejátszásra, sokszorosításra és különéeges eljárással történő sokszorosítása (például adatfeldolgozással, adathordozóval és adathálózattal) vonatkozóak is még részlegesen is, valamint a tartalmi és módosítások joga fenntartva. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el.
• Az elemeket ne dobja tűzbe. Az elemek ilyenkor nagy hőmérsékletnek vannak kitéve. • Robbanásveszély! Az elemeket nem szabad tölteni. • Az elemeket nem szabad felnyitni vagy rövidre zárni. • Az elemből kifolyó elemsav irritálhatja a bőrt. Bőrrel érintkezve bő vízzel le kell öblíteni. Ha a folyadék a szembe jutna, alaposan bő vízzel ki kell öblíteni, nem szabad dörzsölni és azonnal orvoshoz kell fordulni. Figyelem! Az univerzális távirányító 1. lézerosztályú infravörös diódával rendelkezik.
Tudnivalók: • Az itt leírt funkciók arra az elvi optimális esetre vonatkoznak, hogy az adott eredeti távirányító gombszerkezete egyezik az univerzális távirányítóéval. Ez azonban csak a legritkább esetekben van így. Ha tehát nem tudja használni az eredeti távirányító valamennyi funkcióját, az nem az univerzális távirányító hibáját jelenti. • A leírásban vagy a mellékelt kódlistában felhasznált valamennyi márkanév az adott cégek keredkedelmi jelei.
Az LCD kijelző q addig van bekapcsolva, amíg be vannak helyezve elemek. Az alábbi ábra az LCD kijelzőt q mutatja az elemek behelyezése vagy elemcsere után. Tudnivaló: Ha nem látható az LCD kijelző q, ellenőrizze az elemek pólusait vagy helyezzen be új elemeket. Kezelőelemek LCD kijelző Az LCD kijelző q mezőkre van osztva. Szöveges mező 2@ Itt látszik az éppen kiválasztott készülék, pl. DVD, TV vagy VCR. stb.
= Saturday = Sunday SAT SUN = szombat = vasárnap Standard kijelzés: Az LCD kijelző q standard kijelzése az aktuális készülék megnevezéséből, pl. „TV“, a hét napjának rövidítéséből és a pontos idő kijelzéséből áll. Gombok Tudnivaló: Valamennyi itt leírt funkciót természetesen csak akkor tud használni, ha ezeket az irányítandó készülék támogatja is. /ALL OFF gomb w A készülék be- és kikapcsolása: kb. 5 másodpercig tartsuk lenyomva, ha valamennyi készüléket be ill. ki szeretnénk kapcsolni.
EXIT gomb y A menüben egy szintet visszalép. P +/— gombok u A vételi csatorna átváltása. MACRO gomb i A MACRO gomb i utána számgombbal o 1-6, aktiválja az előtte lementett parancssort. Számgombok o Az adók és készülékkód számainak beadása. Az egy-/kétjegyű programszámok gombja a A kétjegyű programszámokhoz (a készülék típusától függően) nyomja meg először a a gombot, majd a számgombokkal o adja be a program számát. Ha ismét megnyomjuk, a kijelzés megint egyjegyű lesz.
Felvevő/lejátszó gombok f A lejátszógombok f olyan készülékeket irányítanak, mint a DVD/CD lejátszó és a videómagnó: lejátszás kezdése képformátum átkapcsolás TV-kezelésekor Felvétel lejátszás/felvétel/csévélés megállítása a lejátszás megállítása visszacsévélés előrecsévélés/léptetés ASPECT AV gomb g Az AV bemenetre kapcsol át. Némítás h Be- és kikapcsolja a hangot. VOL+/— gombok j A hangerő (Volume) beállítása. MENU gomb k A vezérelt készülék menüjét hívja le.
- 63 -
Code Setup (a távirányító programozása) A távirányítóhoz 3 beprogramozási mód áll rendelkezésre: márkakód keresés, automatikus kódkeresés és közvetlen kódbeadás (kézi) szerinti beprogramozás. Először a márkakód keresést használja, mivel ez a leggyorsabb programozási mód, ha készüléke gyártója szerepel a kódlistában. Másodikként a közvetlen kódbeadást javasoljuk, utána pedig az automatikus kódkeresést.
10. Ha egyik gomb se, vagy csak kevés gomb működik, válassza ki a 5 vagy 6 gombbal t a következő kódot és ellenőrizze a 8. pontban leírtak alapján. 11. Az EXIT gombbal y a menüben egy szinttel feljebb juthat. Ismételje meg az 1-10. lépéseket valamennyi készülékhez, amelyet a távirányítóval szeretne vezérelni. A kézi kódbeadás beprogramozása Ebben az üzemmódban a távirányítót kódszámok közvetlen beadásával lehet beprogramozni.
kijelzőn q. Irányítsa a távirányítót a készülékre, majd nyomja meg az OK gombot l, ha le szeretné hívni az „automatikus kódkeresés" üzemmódot. 5. Kezdődik a keresés. Közben a készülék emelkedő sorrendben egymás után küldi a kódszámokat. Ezt az infravörös jel 2# jelzi ki. 6. Ha a készülék azzal reagál, hogy kikapcsol, nyomja meg azonnal az OK gombot l, hogy lementse az aktuális kódot. Az LCD kijelző q röviden „OK“-t jelez ki. 7.
4. A vagy gombbal t lehet átkapcsolni a másik időformátumra (12 HR). Ezután később az idő kijelzésénél a nappali idő kijelzésénél „A“ vagy „P“ áll a pontos idő előtt. „A“ az „AM“ = „ante meridium“ (délelőtt, 0:00-tól 12:00 óráig) rövidítése. A „P“ a „PM“ = „post meridium“ (délután, 12:00-től 0:00 óráig) rövidítése. Nyugtázásként nyomja meg az OK gombot l. 5. Most az órák helye villog. A vagy gombbal t válassza ki a pontos idő óráinak számát és nyomja meg az OK gombot l. 6.
Háttér megvilágítás Beállíthatja, hogy az irányítás befejeztével mennyi ideig maradjon megvilágítva az LCD kijelző q háttere. Gondoljon közben arra is, hogy a hosszabb megvilágítási idő csökkenti az elemek élettartamát. 1. 3 másodpercnél tovább nyomja le az S gombot r. A „CODE SETUP“ felirat jelenik meg. 2. A vagy gombbal t válassza ki a „SYSTEM SETUP“ pontot és nyugtázza az OK gombbal l. 3. A vagy gombbal t válassza ki a „BACKLIT SETUP“ pontot és nyugtázza az OK gombbal l. 4.
2. Most nyomja meg a készülékgombot e ahhoz a készülékhez, melyet ki szeretne venni a globális hangerőszabályozásból. Az LCD-kijelzés q „SUCCESS“-t jelez ki és a globális hangerőszabályozás kikapcsol, ha az univerzális távirányító valamelyik kiválasztott készülék működési üzemmódjában működik. A beállításokat VOL/MUTE SETUP-ban is megint meg lehet szüntetni. 1. Ehhez válassza ki a VOL/MUTE SETUP-ban a vagy gombbal t a VOL/MUTE RESET funkciót és nyugtázza az OK-gombbal l. 2.
Timer Setup Az univerzális távirányító két különböző időzítést kínál: az alvás időzítést és az esemény időzítést. Sleep timer (alvás időzítő) 1. Nyomja meg a vezérelni kívánt készülékhez tartozó készülékgombot e (pl. VCR). 2. 3 másodpercnél tovább nyomja le az S gombot r. A „CODE SETUP“ felirat jelenik meg. 3. Nyomja meg a vagy gombot t, míg a „TIMER SETUP“ nem jelenik meg. Ha megnyomja az OK gombot l, „TIMER SLEEP“ jelenik meg az LCD kijelzőn q.
8. Ha be van programozva az esemény időzítő, az LCD kijelző q a „ “ időzítő jelet mutatja jobbra az idő mellett. Tudnivalók: 1. Időzítő memóriahelyként legfeljebb 14 gombot lehet beprogramozni. A 14. gomb beadása után a sorrend automatikusan mentődik és az LCD kijelzőn q „FULL“ jelenik meg. 2. Ebben a menüben is kb. 5 másodperc elteltével a készülék visszatér a standard kijelzéshez, ha nem ad be mást.
3. A vagy gombbal t válassza ki a „LEARNING SETUP“ (tanulás) menüt, majd nyomja meg az OK gombot l. 4. Az LCD kijelzőn q „LEARN SET" jelenik meg. Ezután nyomja meg az OK gombot l. Az LCD kijelzőn q „LEARN KEY“ (gomb kiválasztása) jelenik meg. 5. Először nyomja meg az univerzális távirányítón lévő betanítandó gombot. Az LCD kijelzőn q „LEARNING“ jelenik meg. Az univerzális táriványító ekkor az eredeti távirányító infravörös jelzésére vár.
Egy makró programozása Makró programozásához az alábbiak szerint járjon el: 1. 3 másodpercnél tovább nyomja le az S gombot r. A „CODE SETUP“ felirat jelenik meg. 2. A vagy gombbal t válassza ki a „MACRO SETUP pontot és nyugtázza az OK gombbal l. A kijelzőn „MACRO SETUP 1” jelenik meg. 3. A vagy gombbal t válassza ki a kívánt memóriahelyet (MACRO SETUP 1-6) és az OK gombbal l nyugtázza. 4. Az LCD kijelzőn q „MACRO STEP" jelenik meg. Nyomja meg egymás után a kívánt gombokat (legfeljebb 16-ot).
Makró kivitelezése Ha előtte beprogramozott makrót szeretne végrehajtani, az alábbiak szerint járjon el: 1. Nyomja meg a MACRO gombot i. 2. Az adott számgombbal o hívja le a kívánt makrót (1-6). Példa: Ha a 3. makrót szeretné végrehajtani, nyomja meg először a MACRO gombot i, majd 5 másodpercen belül “számgombot. a„ Valamennyi makró törlése Ha valamennyi előtte beprogramozott makrót törölni szeretne, az alábbiak szerint járjon el: 1. 3 másodpercnél tovább nyomja le az S gombot r.
8. Ha a programozandó makrók kiválasztásakor (4. lépés) már foglalt memóriahelyet választ ki, a meglévő kedvenc felülíródik. 9. Ismételje meg a lépéseket, ha további kedvenceket szeretne lementeni. 10. Az EXIT gombbal y egy szinttel vissza jut a menüben, kivéve a gombparancsok beadása közben. Tudnivaló: A csatornaszámok beadása a kiválasztott készülék modellje és márkája szerint változhat. Adott esetben többjegyű csatorgombot a kell megnyomni.
A kezeléshez >> Ha valamelyik beprogramozott készüléket az univerzális távirányítóval szeretne vezérelni, először nyomja meg a készülékgombot e. Ezután irányítsa az univerzális távirányítót erre a készülékre és nyomja meg a kívánt gombot. >> A számgombokat o pontosan úgy adja be, mint ahogy ezt az eredeti távirányítón is teszi. Mielőtt kétjegyű számot gombot a.
Hiba / Hibakezelés A készülék nem reagál az univerzális távirányítóra. >> Ellenőrizze az elemeket. Legyen bennük elegendő feszültség és megfelelően legyenek behelyezve. >> Jó készülékgombot e nyomott meg a kívánt készülékhez? >> Ellenőrizze, hogy a célkészülékhez a megfelelő kód van-e beprogramozva (lásd a „Code setup“ részt). Az univerzális távirányító nem továbbítja megfelelően a parancsokat. >> Nyomja meg a megfelelő készülékgombot e, hogy az univerzális távirányítót a megfelelő üzemmódba kapcsolja.
Ártalmatlanítás Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. Ez a termék a 2002/96/EC európai irányelv hatálya alá tartozik. Uiverzális távirányító • Az univerzális távirányítót vagy annak részeit engedélyezett hulladékhasznosító cégnek, vagy a helyi hulladékgazdálkodó szervnek adja át. • Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garancia és szerviz A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
- 80 -